Your message dated Thu, 26 Jan 2006 04:32:08 -0800
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#349042: fixed in dictionaries-common 0.64.2
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 20 Jan 2006 18:46:53 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Fri Jan 20 10:46:53 2006
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from on.debian.linux.org.pl ([80.48.213.222] helo=debian)
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 4.50)
        id 1F01Hg-0007u2-27
        for [EMAIL PROTECTED]; Fri, 20 Jan 2006 10:46:53 -0800
Received: by debian (Postfix, from userid 1000)
        id 404AEC7520; Fri, 20 Jan 2006 19:46:46 +0100 (CET)
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0695551863=="
MIME-Version: 1.0
From: Bartosz Fenski aka fEnIo <[EMAIL PROTECTED]>
To: Debian Bug Tracking System <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: dictionaries-common: [INTL:pl] updated Polish template
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
X-Mailer: reportbug 3.18
Date: Fri, 20 Jan 2006 19:46:46 +0100
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-8.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_PACKAGE 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

This is a multi-part MIME message sent by reportbug.

--===============0695551863==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

Package: dictionaries-common
Version: 0.64.1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hello.

Attached is updated Polish translation.

regards
fEnIo

- -- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.15
Locale: LANG=pl_PL, LC_CTYPE=pl_PL (charmap=ISO-8859-2)

Versions of packages dictionaries-common depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]         1.4.68     Debian configuration management sy
ii  perl                          5.8.7-10   Larry Wall's Practical Extraction 

dictionaries-common recommends no packages.

- -- debconf information excluded

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)

iD8DBQFD0TAVhQui3hP+/EARApNRAJ42WYANmq58aL7fD4WfbD5RvdGxpACfc2nT
PXfbGSRGm7HVKXy06iMaR7k=
=y3mw
-----END PGP SIGNATURE-----

--===============0695551863==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Disposition: attachment; filename="pl.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dictionaries-common 0.22.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-30 17:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Artur Szyma=F1ski <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Polish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid "An invalid debconf value [${value}] has been found"
msgstr "Znaleziono niepoprawn=B1 warto=B6=E6 [${value}] debconf"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid "It does not correspond to any installed package in the system."
msgstr ""
"Wybrana opcja nie odpowiada =BFadnemu z zainstalowanych pakiet=F3w w sys=
temie."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid ""
"That is usually caused by problems at some time during packages "
"installation, where the package providing [${value}] was selected for "
"installation but finally not installed because of errors in other packag=
es."
msgstr ""
"Jest to zazwyczaj spowodowane przez k=B3opoty w trakcie instalacji pakie=
t=F3w, "
"gdy wybrano pakiet zapewniaj=B1cy [${value}] do instalacji, ale nie zost=
a=B3 on "
"zainstalowany z powodu b=B3=EAd=F3w w innych pakietach."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid ""
"To fix this error, reinstall (or install) the package that provides the =
"
"missing value.  Then, if you don't want this package on your system, rem=
ove "
"it, which will also remove its debconf entries. Menu to be shown after t=
his "
"message will try to leave the system in a working state until then."
msgstr ""
"Aby usun=B1=E6 ten b=B3=B1d, przeinstaluj (lub zainstaluj) pakiet kt=F3r=
y zapewnia "
"brakuj=B1c=B1 warto=B6=E6. Nast=EApnie, je=B6li nie chcesz tego pakietu =
w swoim "
"systemie, usu=F1 go, co spowoduje r=F3wnie=BF usuni=EAcie jego wpisu w d=
ebconf. "
"Menu, kt=F3re zostanie wy=B6wietlone po tej wiadomo=B6ci, spr=F3buje poz=
ostawi=E6 "
"system w dotychczasowym stanie."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid ""
"This error message can also appear during ispell dictionary or wordlist =
"
"renaming (e.g., wenglish-> wamerican). In this case it is harmless and "
"everything will be fixed after you select your default in the menu(s) sh=
own "
"after this message."
msgstr ""
"B=B3=B1d ten mo=BFe si=EA tak=BFe pojawi=E6 podczas zmiany nazwy s=B3own=
ika lub listy s=B3=F3w "
"ispell(np. wenglish-> wamerican). W tym wypadku jest to bezpieczne i "
"wszystko zostanie poprawione po wybraniu domy=B6lnego s=B3ownika w nast=EA=
pnym "
"menu."

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:25
msgid "Which ispell dictionary should be the system's default?"
msgstr "Kt=F3ry s=B3ownik ispell ma by=E6 s=B3ownikiem domy=B6lnym dla sy=
stemu?"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:25
msgid ""
"Because more than one ispell dictionary will be available in your system=
, "
"please select the one you'd like applications to use by default."
msgstr ""
"Prosz=EA wybra=E6 s=B3ownik z zestawu zainstalowanych w systemie s=B3own=
ik=F3w, kt=F3ry "
"ma by=E6 s=B3ownikiem domy=B6lnym."

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:25
msgid ""
"You can change the default ispell dictionary at any time by running \"se=
lect-"
"default-ispell\"."
msgstr ""
"Mo=BFesz zmieni=E6 domy=B6lny s=B3ownik ispell poleceniem \"select-defau=
lt-ispell\"."

#. Type: select
#. Choices
#: ../dictionaries-common.templates:34
msgid "${choices}, Manual symlinks setting"
msgstr "${choices}, r=EAczne ustawienie dowi=B1za=F1 symbolicznych"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:35
msgid "Which wordlist should be the system's default?"
msgstr "Kt=F3ra lista s=B3=F3w ma by=E6 domy=B6ln=B1 list=B1 w systemie?"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:35
msgid ""
"Because more than one wordlist will be available in your system, please =
"
"select the one you'd like applications to use by default."
msgstr ""
"Prosz=EA wybra=E6 list=EA s=B3=F3w z zestawu zainstalowanych w systemie,=
 kt=F3ra ma by=E6 "
"domy=B6ln=B1."

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:35
msgid ""
"You can change the default wordlist at any time by running \"select-defa=
ult-"
"wordlist\"."
msgstr ""
"Mo=BFesz zmieni=E6 domy=B6ln=B1 list=EA s=B3=F3w poleceniem \"select-def=
ault-wordlist\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:45
msgid "Move non-FHS stuff under /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS?"
msgstr ""
"Czy przenie=B6=E6 niezgodne ze standardem FHS oprogramowanie z katalogu =
/usr/"
"dict do /usr/dict-pre-FHS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:45
msgid ""
"Some stuff under /usr/dict that is not a symlink to /usr/share/dict has =
been "
"detected in your system. /usr/share/dict is now the FHS location for tho=
se "
"files. Everything under /usr/dict can be moved to /usr/dict-pre-FHS and =
a "
"symlink /usr/dict -> /usr/share/dict set."
msgstr ""
"Wykryto oprogramowanie w katalogu /usr/dict, kt=F3re nie jest symboliczn=
ym "
"dowi=B1zaniem do /usr/share/dict. Katalog /usr/share/dict jest aktualnie=
 "
"lokalizacj=B1 zgodn=B1 ze standardem FHS dla tych plik=F3w. Ca=B3e oprog=
ramowanie w "
"katalogu /usr/dict mo=BFe zosta=E6 przeniesione do /usr/dict-pre-FHS a "
"dowi=B1zanie symboliczne ustawione na /usr/dict -> /usr/share/dict."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:45
msgid ""
"Although no current Debian package uses that obsolete /usr/dict location=
, "
"not having that symlink may break some of your old applications that use=
d "
"it, so you are encouraged to let the files be moved and the link be set =
up."
msgstr ""
"Cho=E6 =BFaden z aktualnych pakiet=F3w Debiana nie korzysta z niezalecan=
ej "
"lokalizacji /usr/dict, brak takiego dowi=B1zania mo=BFe spowodowa=E6 nie=
poprawn=B1 "
"prac=EA starych aplikacji korzystaj=B1cych z tego katalogu. Dlatego zale=
cane "
"jest zezwolenie na przeniesienie tych plik=F3w i ustawienia do nich dowi=
=B1zania."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:58
msgid "Remove obsolete /etc/dictionary link?"
msgstr "Usun=B1=E6 niezalecane dowi=B1zanie /etc/dictionary?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:58
msgid ""
"There is a /etc/dictionary link in your system. This is obsolete and no =
"
"longer means anything. You are strongly suggested to allow removal of th=
at "
"link."
msgstr ""
"W Twoim systemie istnieje dowi=B1zanie /etc/dictionary. Nie jest to zale=
cane i "
"nic ju=BF ono nie oznacza. Zalecamy usuni=EAcie tego dowi=B1zania."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:58
msgid ""
"You will be called to explicitly select the default wordlist during "
"installation of wordlist packages. You can change your selection at any =
time "
"by running 'select-default-wordlist'."
msgstr ""
"Zostaniesz poproszony o sprecyzowanie wyboru domy=B6lnej listy s=B3=F3w =
podczas "
"instalacji pakiet=F3w z list=B1 s=B3=F3w. W ka=BFdym momencie mo=BFesz z=
mieni=E6 sw=F3j "
"wyb=F3r uruchamiaj=B1c 'select-default-wordlist'."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid "Problems rebuilding an ${xxpell} hash file (${hashfile})"
msgstr "Problemy z przebudowaniem pliku hashuj=B1cego (${hashfile}) ${xxp=
ell}"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid "** Error: ${errormsg}"
msgstr "** B=B3=B1d: ${errormsg}"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid ""
"This error was caused by package providing '${hashfile}', although it ca=
n be "
"made evident during other package postinst. Please complain to the "
"maintainer of package providing '${hashfile}'."
msgstr ""
"B=B3=B1d ten zosta=B3 spowodowany przez pakiet oferuj=B1cy '${hashfile}'=
, cho=E6 mo=BFe "
"on uwidoczni=E6 si=EA podczas procedury postinst innego pakietu. Prosz=EA=
 zg=B3asza=E6 "
"ten b=B3=B1d do opiekuna pakietu oferuj=B1cego '${hashfile}'."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid ""
"Until this problem is fixed you will not be able to use ${xxpell} with "
"'${hashfile}'."
msgstr ""
"Dop=F3ki nie usuniesz tego b=B3=EAdu nie b=EAdziesz m=F3g=B3 u=BFywa=E6 =
${xxpell}a wraz z "
"'${hashfile}'"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:82
msgid "Remove obsolete /usr/dict symlink?"
msgstr "Usun=B1=E6 niezalecane dowi=B1zanie symboliczne /usr/dict?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:82
msgid ""
"A non FHS /usr/dict symlink has been found. Since it is obsolete, no Deb=
ian "
"package currently uses that location and none of your programs should re=
ly "
"on it, so you are strongly suggested to accept its removal."
msgstr ""
"Znaleziono niezgodne ze standardem FHS dowi=B1zanie symboliczne /usr/dic=
t. "
"Poniewa=BF jest to niezalecane, aktualnie =BFaden z pakiet=F3w Debiana n=
ie "
"korzysta z tej lokalizacji i =BFaden z Twoich program=F3w tak=BFe nie po=
winien na "
"nim polega=E6, tak wi=EAc zalecana jest zgoda na jego usuni=EAcie."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:82
msgid ""
"If for whatever reason you need that symlink, recreate it again, but you=
 are "
"suggested to better fix your old programs to use the current /usr/share/=
dict "
"location."
msgstr ""
"Je=B6li istnieje jaka=B6 przyczyna dla kt=F3rej musisz u=BFywa=E6 tego d=
owi=B1zania "
"symbolicznego, odtw=F3rz go, ale lepszym rozwi=B1zaniem jest takie popra=
wienie "
"swoich starych program=F3w, aby u=BFywa=B3y aktualnej lokalizacji /usr/s=
hare/dict."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:93
msgid "Default values for ispell dictionary/wordlist are not set here."
msgstr ""
"W tym miejscu nie konfiguruje si=EA domy=B6lnej warto=B6ci dla s=B3ownik=
a/listy s=B3=F3w "
"ispell."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:93
msgid ""
"Running 'dpkg-reconfigure dictionaries-common' will not set the default =
"
"values for ispell dictionary/wordlist. Running 'dpkg-reconfigure ispell'=
 "
"will not set the default ispell dictionary."
msgstr ""
"Uruchomienie 'dpkg-reconfigure dictionaries-common' nie ustawi domy=B6ln=
ej "
"warto=B6ci dla s=B3ownika/listy s=B3=F3w ispell. Uruchomienie 'dpkg-reco=
nfigure "
"ispell' nie ustawi domy=B6lnego s=B3ownika ispell."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:93
msgid ""
"Use instead 'select-default-ispell' or 'select-default-wordlist' scripts=
."
msgstr ""
"Zamiast tego u=BFyj skrypt=F3w 'select-default-ispell' lub 'select-defau=
lt-"
"wordlist'."

#~ msgid "${choices}"
#~ msgstr "${choices}"

--===============0695551863==--

---------------------------------------
Received: (at 349042-close) by bugs.debian.org; 26 Jan 2006 12:40:26 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Thu Jan 26 04:40:26 2006
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from katie by spohr.debian.org with local (Exim 4.50)
        id 1F26IK-0002N5-1H; Thu, 26 Jan 2006 04:32:08 -0800
From: Agustin Martin Domingo <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
X-Katie: $Revision: 1.65 $
Subject: Bug#349042: fixed in dictionaries-common 0.64.2
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: Archive Administrator <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Thu, 26 Jan 2006 04:32:08 -0800
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level: 
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER 
        autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

Source: dictionaries-common
Source-Version: 0.64.2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
dictionaries-common, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

dictionaries-common-dev_0.64.2_all.deb
  to pool/main/d/dictionaries-common/dictionaries-common-dev_0.64.2_all.deb
dictionaries-common_0.64.2.dsc
  to pool/main/d/dictionaries-common/dictionaries-common_0.64.2.dsc
dictionaries-common_0.64.2.tar.gz
  to pool/main/d/dictionaries-common/dictionaries-common_0.64.2.tar.gz
dictionaries-common_0.64.2_all.deb
  to pool/main/d/dictionaries-common/dictionaries-common_0.64.2_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Agustin Martin Domingo <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated 
dictionaries-common package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Wed, 25 Jan 2006 13:18:08 +0100
Source: dictionaries-common
Binary: dictionaries-common-dev dictionaries-common
Architecture: source all
Version: 0.64.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Agustin Martin Domingo <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Agustin Martin Domingo <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 dictionaries-common - Common utilities for spelling dictionary tools
 dictionaries-common-dev - Developer tools and Policy for spelling dictionary 
tools
Closes: 349042
Changes: 
 dictionaries-common (0.64.2) unstable; urgency=low
 .
   * debian/po:
     - Updated Polish [pl] debconf templates translation,
       thanks to Bartosz Fenski aka fEnIo (closes: #349042)
Files: 
 b80ee45daf4f849f7e84d5cbcf2aaa22 733 text standard 
dictionaries-common_0.64.2.dsc
 766985e874e7ac5554702b8f57f3f284 257324 text standard 
dictionaries-common_0.64.2.tar.gz
 0d15beae0f147424a4a9910e87c7e2c1 236646 text standard 
dictionaries-common_0.64.2_all.deb
 215e08eaa7fef0ed6dbba475a33ebaa1 98380 devel optional 
dictionaries-common-dev_0.64.2_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)

iD8DBQFD120QWMZwCEWXpZMRAlYZAKCTm5gsKzCf/QgX0jk5n+g7EDn/2gCaA+bR
c1D2gNfQ0vVMBq4Wntf2zQo=
=UlK3
-----END PGP SIGNATURE-----


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to