Your message dated Thu, 26 Jan 2006 15:08:17 +0100
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Fixed in oops 1.5.23.cvs-3
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 17 Jun 2004 08:54:45 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Thu Jun 17 01:54:45 2004
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from postfix4-1.free.fr [213.228.0.62]
by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1BasfU-0003Rx-00; Thu, 17 Jun 2004 01:54:45 -0700
Received: from kayak (lns-p19-2-62-147-141-42.adsl.proxad.net [62.147.141.42])
by postfix4-1.free.fr (Postfix) with ESMTP
id 55894146811; Thu, 17 Jun 2004 10:54:42 +0200 (CEST)
Received: from michel by kayak with local (Exim 3.36 #1 (Debian))
id 1BasfR-00057q-00; Thu, 17 Jun 2004 10:54:41 +0200
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============2087138545=="
MIME-Version: 1.0
From: Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>
To: Debian Bug Tracking System <[EMAIL PROTECTED]>
Subject:
=?iso-8859-15?q?oops=3A=A0=5BINTL=3Afr=5D_Update_of_the_french_translatio?=
=?iso-8859-15?q?n_of_the_debconf_templates?=
X-Mailer: reportbug 2.61
Date: Thu, 17 Jun 2004 10:54:41 +0200
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2004_03_25
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-8.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_PACKAGE
autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2004_03_25
X-Spam-Level:
This is a multi-part MIME message sent by reportbug.
--===============2087138545==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
Package: oops
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Hello,
Please find the attached fr.po file, which is an update of the french
translation of the debconf templates. This file has been reviewed by
the contributors of the debian-l10n-french mailing-list.
Could you put this file to the debian/po/ directory of this package,
in remplacement of the old fr.po file ?
Regards,
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
APT prefers testing
APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.4.26
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (ignored: LC_ALL set to [EMAIL
PROTECTED])
--===============2087138545==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oops_1.5.23.cvs-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-08 08:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../oops.templates:3
msgid "Http-proxy port?"
msgstr "Port du mandataire HTTP=A0:"
#. Type: string
#. Description
#: ../oops.templates:3
msgid "This is the port number on which oops will listen for http request=
s."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le num=E9ro du port qu'oops doit =E9couter pour traite=
r les requ=EAtes "
"HTTP."
#. Type: string
#. Description
#: ../oops.templates:3
msgid ""
"There could be a conflict, if you have another proxy daemon installed. "
"Default: 3128"
msgstr ""
"Un conflit est possible si vous avez install=E9 un autre d=E9mon mandata=
ire. Par "
"d=E9faut, le port 3128 sera utilis=E9."
#. Type: string
#. Description
#: ../oops.templates:11
msgid "Icp-proxy port?"
msgstr "Port du mandataire ICP=A0:"
#. Type: string
#. Description
#: ../oops.templates:11
msgid "This is the port number on which oops will listen for icp requests=
."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le num=E9ro du port qu'oops doit =E9couter pour traite=
r les requ=EAtes "
"ICP."
#. Type: string
#. Description
#: ../oops.templates:11
msgid ""
"There could be a conflict, if you have another proxy daemon installed. "
"Default: 3130"
msgstr ""
"Un conflit est possible si vous avez install=E9 un autre d=E9mon mandata=
ire. Par "
"d=E9faut, le port 3130 sera utilis=E9."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../oops.templates:19
msgid "Format oops storages files?"
msgstr "Faut-il formater les fichiers de stockage d'oops=A0?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../oops.templates:19
msgid "*** WARNING! ***"
msgstr "Cette note est importante."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../oops.templates:19
msgid ""
"Usually the best answer is accept to the following question but in that =
case "
"the server will erase and reformat your storage files. Please consider y=
our "
"answer carefully!"
msgstr ""
"Habituellement, il est conseill=E9 d'effectuer le formatage des fichiers=
de stockage d'oops. Cependant, "
"cela signifie que ces fichiers seront r=E9initialis=E9s. Vous "
"devriez r=E9fl=E9chir soignement avant de r=E9pondre."
--===============2087138545==--
---------------------------------------
Received: (at 254837-done) by bugs.debian.org; 26 Jan 2006 14:08:18 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Thu Jan 26 06:08:18 2006
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from tauware.de
([213.239.237.3] helo=freiburg.chummer.net ident=Debian-exim)
by spohr.debian.org with esmtp (Exim 4.50)
id 1F27nO-00007a-CN
for [EMAIL PROTECTED]; Thu, 26 Jan 2006 06:08:18 -0800
Received: from siretart by freiburg.chummer.net with local (Exim 4.50)
id 1F27nN-0008K0-BF
for [EMAIL PROTECTED]; Thu, 26 Jan 2006 15:08:17 +0100
Date: Thu, 26 Jan 2006 15:08:17 +0100
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Fixed in oops 1.5.23.cvs-3
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
User-Agent: Mutt/1.5.9i
From: Reinhard Tartler <[EMAIL PROTECTED]>
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, hits=-3.0 required=4.0 tests=BAYES_00 autolearn=no
version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
I forgot to mention this bug in the changelog
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]