# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Jong\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-base@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-12 08:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-01 17:29+0900\n"
"Last-Translator: 김종규 <jonggeu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Korean\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Update disk device IDs in system configuration?"
msgstr "시스템 구성에 디스크 장치 ID를 업데이트 하였습니까?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The new Linux kernel version provides different drivers for some PATA (IDE) controllers. The names of some hard disk, CD-ROM, and tape devices may change."
msgstr "새로운 리눅스 커널 버전은 몇 가지 PATA(IDE) 컨트롤러에 대한 다른 드라이버를 제공합니다. 일부 하드 디시크, CD-ROM 그리고 테이프 장치의 이름을 변경할 수 있습니다."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "It is now recommended to identify disk devices in configuration files by label or UUID (unique identifier) rather than by device name, which will work with both old and new kernel versions."
msgstr "지금 디스크 이름보다 라벨이나 UUID(고유 식별자)로 구성 파일에 디시크 장치를 식별하는 것을 권고되어 지는데 오래되거나 새로운 커널 버전을 같이 작동할 수 있습니다. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "If you choose to not update the system configuration automatically, you must update device IDs yourself before the next system reboot or the system may become unbootable."
msgstr "당신이 자동적으로 시스템 구성을 업데이트 하지 않도록 선택했다면, 다음 시스템을 재부팅하거나 unbootable 될 수 있는 시스템이 되기 전에 스스로 장치 ID를 업데이트 해야 합니다. "

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#: ../templates:4001
msgid "Apply configuration changes to disk device IDs?"
msgstr "디스크 장치 ID에 구성 변경을 적용합니까?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "These devices will be assigned UUIDs or labels:"
msgstr "이러한 장치는 UUIDs 또는 레이블이 할당 될 것입니다:"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#: ../templates:4001
msgid "These configuration files will be updated:"
msgstr "이러한 설정 파일은 업데이트 될 것입니다:"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#: ../templates:4001
msgid "The device IDs will be changed as follows:"
msgstr "장치 ID가 다음과 같이 변경됩니다:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Configuration files still contain deprecated device names"
msgstr "구성 파일이 여전이 사용중지가 포함된 파일을 포함합니다."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The following configuration files still use some device names that may change when using the new kernel:"
msgstr "다음 구성 파일이 여전히 새로운 커널을 사용할 때 변경할 수 있는 몇 가지 장치 이름을 사용하세요:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Boot loader configuration check needed"
msgstr "필요한 부트 로더 구성의 확인"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "The boot loader configuration for this system was not recognized. These settings in the configuration may need to be updated:"
msgstr "이 시스템에 대한 부트 로더 구성이 인식되지 않았습니다. 이러한 구성에서 설정은 업데이트 되어야 할 필요가 있습니다:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
" * The root device ID passed as a kernel parameter;\n"
" * The boot device ID used to install and update the boot loader."
msgstr ""
"* 커널 매개 변수로 전달되는 루트 장치 ID;\n"
"* 부트 장치 ID는 설치와 부트 로더를 업데이트 하는데 익숙합니다."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "You should generally identify these devices by UUID or label. However, on MIPS systems the root device must be identified by name."
msgstr "당신은 일반적으로 이러한 장치를 UUID 또는 레이블로 식별해야 합니다. 하지만 MIPS시스템에서 루트 장치는 이름으로 식별되어야 합니다."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Boot loader may need to be upgraded"
msgstr "부트 로더는 업그레이드 되어야 할 수도 있습니다."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Kernel packages no longer update a default boot loader."
msgstr "커널 패키지는 더이상 기본 부트 로더로 업데이트하지 않습니다. "

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
#, fuzzy
msgid "If the boot loader needs to be updated whenever a new kernel is installed, the boot loader package should install a script in /etc/kernel/postinst.d.  Alternately, you can specify the command to update the boot loader by setting the 'postinst_hook' variable in /etc/kernel-img.conf."
msgstr "부트 로더는 새로운 커널이 설치될 때마다 업데이트될 필요가 있을 경우, 부트 로더 패키지는 /etc/kernel/postinst.d에 스크립트를 설치해야 합니다. 반면, /etc/kernel-img.conf의 'postinst_hook'변수를 설정하면서 부트 로더를 업데이트하는 명령을 지정할 수 있습니다. "

