Your message dated Fri, 13 Jan 2017 16:33:36 +0000
with message-id <e1cs4ni-000drl...@fasolo.debian.org>
and subject line Bug#785637: fixed in diaspora-installer 0.6.0.0+debian6
has caused the Debian Bug report #785637,
regarding [INTL:es] Spanish translation of the debconf template 
diaspora-installer
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact ow...@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
785637: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=785637
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: diaspora-installer
Severity: wishlist


Hi,

please find attached the Spanish debconf translation of diaspora-installer.

Regards,
Jathan


--
Por favor evita enviarme adjuntos en formato de word o powerpoint, si
quieres saber porque lee esto:
http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
¡Cámbiate a GNU/Linux! http://getgnulinux.org/es
# diaspora-installer po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2015 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the diaspora-installer package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Jonathan Bustillos <jathanblack...@openmailbox.com>, 2015.
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diaspora-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diaspora-instal...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-08 20:26+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-12 11:06-0500\n"
"Last-Translator: Jonathan Bustillos <jathanblack...@openmailbox.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:1001
msgid "Host name for this instance of Diaspora:"
msgstr "Nombre de equipo para esta instancia de Diaspora:"

#. Type: string
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:1001
msgid ""
"Please choose the host name which should be used to access this instance of "
"Diaspora."
msgstr ""
"Elija el nombre de equipo que se debe utilizar para acceder a esta instancia "
"de Diaspora."

#. Type: string
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:1001
msgid ""
"This should be the fully qualified name as seen from the Internet, with the "
"domain name that will be used to access the pod."
msgstr ""
"Debe ser el nombre completamente cualificado como se ve a través de "
"Internet, con el nombre de dominio que se utilizará para acceder al «pod»."

#. Type: string
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:1001
msgid ""
"If a reverse proxy is used, give the hostname that the proxy server responds "
"to."
msgstr ""
"Si se utiliza un proxy inverso, introduzca el nombre de equipo del servidor "
"proxy."

#. Type: string
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:1001
msgid ""
"This host name should not be modified after the initial setup because it is "
"hard-coded in the database."
msgstr ""
"El nombre de equipo no debe ser modificado después de la configuración "
"inicial ya que está codificado en la base de datos."

#. Type: note
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:2001
msgid "PostgreSQL application password"
msgstr "Introduzca la contraseña de PostgreSQL."

#. Type: note
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:2001
msgid ""
"You can leave the PostgreSQL application password blank, as the \"ident\" "
"authentication method is used, allowing the diaspora user on the system to "
"connect to the Diaspora database without a password."
msgstr ""
"Puede dejar la contraseña de PostgreSQL en blanco, ya que se utiliza el "
"método de autenticación \"ident\", que permite al usuario de diaspora "
"conectarse a la base de datos de Diaspora sin contraseña."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:3001
msgid "Enable https?"
msgstr "¿Activar https?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:3001
msgid ""
"Enabling https means that an SSL certificate is required to access this "
"Diaspora instance (as Nginx will be configured to respond only to https "
"requests). A self-signed certificate is enough for local testing (and can be "
"generated using, for instance, the package easy-rsa), but will not be "
"accepted for federation with other Diaspora pods."
msgstr ""
"Activar https significa que se requiere un certificado SSL para acceder a "
"esta instancia de Diaspora (como Nginx se configurará sólo para responder a "
"las solicitudes https). Un certificado autofirmado es suficiente para una "
"prueba local (y se puede generar utilizando, por ejemplo, el paquete easy-"
"rsa), pero no será aceptado para la federación con otros «pods» de Diaspora."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:3001
msgid ""
"Some certificate authorities like StartSSL (startssl.com) or WoSign (buy."
"wosign.com/free) offer free SSL certificates that work with Diaspora; "
"however, certificates provided by CAcert will not work with Diaspora."
msgstr ""
"Algunas autoridades de certificación como StartSSL (startssl.com) o WoSign "
"(buy.wosign.com/free) ofrecen certificados SSL gratis que trabajan con "
"Diáspora; Sin embargo, los certificados proporcionados por CAcert no "
"funcionarán con Diaspora."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../diaspora-common.templates:3001
msgid ""
"You can disable https if you want to access Diaspora only locally, via "
"Unicorn on port 3000. If you disable https, Nginx configuration will be "
"skipped."
msgstr ""
"Puede desactivar https si desea acceder a Diaspora sólo a nivel local, a "
"través de «Unicorn» en el puerto 3000. Si desactiva https, se omitirá la "
"configuración de Nginx."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: diaspora-installer
Source-Version: 0.6.0.0+debian6

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
diaspora-installer, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 785...@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Pirate Praveen <prav...@debian.org> (supplier of updated diaspora-installer 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmas...@ftp-master.debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Fri, 13 Jan 2017 20:42:32 +0530
Source: diaspora-installer
Binary: diaspora-installer diaspora-installer-mysql diaspora-common
Architecture: source
Version: 0.6.0.0+debian6
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian Ruby Extras Maintainers 
<pkg-ruby-extras-maintain...@lists.alioth.debian.org>
Changed-By: Pirate Praveen <prav...@debian.org>
Description:
 diaspora-common - distributed social networking service - common files
 diaspora-installer - distributed social networking service - installer
 diaspora-installer-mysql - distributed social networking service - installer 
(with mysql)
Closes: 784585 785637 785766 786495 787376 799135 799457 812156 820253 822663 
828858 850858 850860
Changes:
 diaspora-installer (0.6.0.0+debian6) unstable; urgency=medium
 .
   * Add dbconfig-no-thanks as optional dependency (Closes: #812156)
   * Add reason for keeping this package in contrib (Closes: #785766)
   * Add www to servername in nginx.conf.example (Closes: #828858)
   * Portuguese translation updated by Américo Monteiro (Closes: #784585)
   * Spanish translation updated by jathan (Closes: #785637)
   * Swedish translation updated by Jonatan Nyberg (Closes: #822663)
   * Brazilian Portuguese translation updated by Adriano Rafael Gomes
     (Closes: #820253)
   * Dutch translation updated by Frans Spiesschaert (Closes: #799457)
   * Italian translation updated by Beatrice Torracca (Closes: #799135)
   * Danish translation updated by Joe Dalton (Closes: #787376)
   * French translation updated by Julien Patriarca (Closes: #786495)
   * Update Malayalam translation
   * Allow auto-configuration of SSL/TLS certificates with Let's Encrypt
   * Use /var/log/diaspora for logs in diaspora-installer too (Closes: #850860)
   * Update permissions of configuration files with secrets (Closes: #850858)
Checksums-Sha1:
 5574bebee2b6bf43491a167a8810ae9d5d3840af 2014 
diaspora-installer_0.6.0.0+debian6.dsc
 65a4045420da5cb21f516e8b37f2b07d3e457349 35688 
diaspora-installer_0.6.0.0+debian6.tar.xz
Checksums-Sha256:
 cf9ede57ebee795033886c19d8461a3069fc0c931283f869238d516b0da8efdc 2014 
diaspora-installer_0.6.0.0+debian6.dsc
 a1ea6b26f2b444f964716d21f653b0b298cf5fe84bf3bdeaa6d75a4da168198f 35688 
diaspora-installer_0.6.0.0+debian6.tar.xz
Files:
 56a08f8dbd1e120b22ff6fa603eebfe5 2014 ruby optional 
diaspora-installer_0.6.0.0+debian6.dsc
 efc7154cd5a5198ec59fa6bf4fcf07db 35688 ruby optional 
diaspora-installer_0.6.0.0+debian6.tar.xz

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCAAdFiEEKnl0ri/BUtd4Z9pKzh+cZ0USwioFAlh4/I8ACgkQzh+cZ0US
wirJfA//b2HTXPVmfz9rvBkBN2u1k0fy0bBNP/ABM6VJfEGskWBUCavhuBXX+ZtW
SJO/ZyHxeI4GcV+Lf6aGvRooOEaW5UzpOTWs5W57g3JUnV0lJePiPGzkPYZ3NyN8
FdqVLl2m1pmG15vAdL+F6igbxBvqbetK7Fv2RANN1WjDTEMmJQQhLI2idxb0GHT0
Yh5tDCQ0lAAPocEbVCwVScJd6KUQC0KH0sdfe4iZI8jPD1CgBeUqJlq4olKuKm47
gSR2eUWu7tLgx7L0ccgNE9xTdJA8875nLDsIswbR63AignjjqhCWbYxnWwEMaPiz
2rNWOu19NG3nCruPf5PF+9lypqr6I22WLLWb9GlGbDcNzsgkJIX5fH67R5uxlqY3
g++owX0kpthRntlEkKuc6PQSNJNviSMte1su2lJOYKqVz0aq9YFL41pdtQnr1Cwm
xXQXCpsdqEs9ZyaEh4/dAnjg0m31mJfDXSxr162qqBEwKkryc05v7qF51pvtgAoS
Ypa92th+/XAG9ll728hiJVYWhgQJjVKAIVqHyMKGU9EMH0mcJI0ROz+GWSTZLLiw
RwPpEAFBbeUNDwqOJEvxlCg6+/jVU3HExmkDGNOj/Oc5JgDDv7tjB13FeCCZe4kJ
KpXBzFvnhsVOA7pgP7HdOMmHutmGcdsh/UHlfvYzsf7oeUr0eZc=
=HLq+
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to