Your message dated Thu, 19 Jan 2017 18:20:00 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#777107: fixed in shadow 1:4.4-2
has caused the Debian Bug report #777107,
regarding Updated Vietnamese translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
777107: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=777107
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: shadow
Version: 4.2.1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please apply it and commit!
Thanks,

-- 
Trần Ngọc Quân.

>From 6d4a2edd7bf01fe40e9e85381ee10318e11def18 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Tr=E1=BA=A7n=20Ng=E1=BB=8Dc=20Qu=C3=A2n?=
 <[email protected]>
Date: Thu, 5 Feb 2015 14:08:12 +0700
Subject: [PATCH] Updated Vietnamese translation
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <[email protected]>
---
 po/vi.po | 277 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 130 insertions(+), 147 deletions(-)

diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index acdec71..9cca135 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Vietnamese translation for Shadow.
 # Bản dịch tiếng Việt dành cho shadow.
-# Copyright © 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # Clytie Siddall <[email protected]>, 2005-2008.
-# Trần Ngọc Quân <[email protected]>, 2014.
+# Trần Ngọc Quân <[email protected]>, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: shadow\n"
+"Project-Id-Version: shadow master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-09 12:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-11 15:01+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-05 14:05+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
-msgstr "Phương pháp mã hoá không được thư viện libcrypt hỗ trợ? (%s)\n"
+msgstr "Phương pháp mã hóa không được thư viện libcrypt hỗ trợ? (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "configuration error - cannot parse %s value: '%s'"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to unlock %s\n"
-msgstr "%s: lỗi mở khoá %s\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi mở khóa %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: "
@@ -425,10 +425,9 @@ msgstr "%s: đường dẫn chroot không hợp lệ “%s”\n"
 msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: không thể truy cập thư mục chroot %s: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
-msgstr "%s: không thể truy cập thư mục chroot %s: %s\n"
+msgstr "%s: không thể chuyển sang thư mục chroot %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
@@ -439,7 +438,7 @@ msgid ""
 "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
 "Defaulting to DES.\n"
 msgstr ""
-"Phương pháp mã hoá (ENCRYPT_METHOD) không hợp lệ: “%s”\n"
+"Phương pháp mã hóa (ENCRYPT_METHOD) không hợp lệ: “%s”\n"
 "nên hoàn nguyên về giá trị mặc định: DES.\n"
 
 #, c-format
@@ -475,7 +474,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cách dùng: %s [các_tuỳ_chọn] ĐĂNG_NHẬP\n"
 "\n"
-"Tuỳ chọn:\n"
+"Tùy chọn:\n"
 
 msgid ""
 "  -d, --lastday LAST_DAY        set date of last password change to "
@@ -510,8 +509,9 @@ msgid ""
 "  -m, --mindays MIN_DAYS        set minimum number of days before password\n"
 "                                change to MIN_DAYS\n"
 msgstr ""
-"  -m, --mindays SỐ              đặt thành số này số tối thiểu các ngày trước "
-"khi thay đổi mật khẩu\n"
+"  -m, --mindays SỐ              đặt thành số này số tối thiểu các ngày "
+"trước\n"
+"                                        khi thay đổi mật khẩu\n"
 
 msgid ""
 "  -M, --maxdays MAX_DAYS        set maximim number of days before password\n"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "%s: PAM: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
-msgstr "%s: Không thể khoá %s; hãy thử lại sau.\n"
+msgstr "%s: Không thể khóa %s; hãy thử lại sau.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot open %s\n"
@@ -642,9 +642,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
-"Cách dùng: %s [tuỳ_chọn ...] [ĐĂNG_NHẬP]\n"
+"Cách dùng: %s [tuỳ_chọn …] [ĐĂNG_NHẬP]\n"
 "\n"
-"Tuỳ chọn:\n"
+"Tùy chọn:\n"
 
 msgid "  -f, --full-name FULL_NAME     change user's full name\n"
 msgstr "  -f, --full-name HỌ_TÊN        đổi tên thật của người dùng\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgid "Room Number"
 msgstr "Số phòng"
 
 msgid "Work Phone"
-msgstr "Điện thoại chỗ làm"
+msgstr "Điện thoại nơi làm việc"
 
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Điện thoại ở nhà"
@@ -746,9 +746,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
-"Cách dùng: %s [tuỳ_chọn ...]\n"
+"Cách dùng: %s [tuỳ_chọn …]\n"
 "\n"
-"Tuỳ chọn:\n"
+"Tùy chọn:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  -c, --crypt-method METHOD     the crypt method (one of %s)\n"
@@ -762,14 +762,14 @@ msgid ""
 "  -m, --md5                     encrypt the clear text password using\n"
 "                                the MD5 algorithm\n"
 msgstr ""
-"  -m, --md5                     mật mã hoá mật khẩu chữ thô, dùng thuật toán "
+"  -m, --md5                     mật mã hóa mật khẩu chữ thô, dùng thuật toán "
 "MD5\n"
 
 msgid ""
 "  -s, --sha-rounds              number of SHA rounds for the SHA*\n"
 "                                crypt algorithms\n"
 msgstr ""
-"  -s, --sha-rounds              số vòng SHA cho thuật toán mã hoá SHA*\n"
+"  -s, --sha-rounds              số vòng SHA cho thuật toán mã hóa SHA*\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s flag is only allowed with the %s flag\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "%s: các cờ “-c”, “-e” và “-m” loại từ lẫn nhau\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n"
-msgstr "%s: phương pháp mã hoá không được hỗ trợ: %s\n"
+msgstr "%s: phương pháp mã hóa không được hỗ trợ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: line too long\n"
@@ -791,10 +791,9 @@ msgstr "%s: dòng %d: dòng quá dài\n"
 msgid "%s: line %d: missing new password\n"
 msgstr "%s: dòng %d: thiếu mật khẩu mới\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
-msgstr "%s: Gặp lỗi khi ghi %s: %s\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi mã hóa mật khẩu với muối “%s”: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
@@ -877,7 +876,7 @@ msgid ""
 "  -l, --lock-secs SEC           after failed login lock account for SEC "
 "seconds\n"
 msgstr ""
-"  -l, --lock-secs GIÂY          sau khi không đăng nhập được thì khoá tài "
+"  -l, --lock-secs GIÂY          sau khi không đăng nhập được thì khóa tài "
 "khoản trong vòng số GIÂY này\n"
 
 msgid ""
@@ -935,11 +934,11 @@ msgstr "%s: Gặp lỗi khi đặt số tối đa cho UID %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
-msgstr "%s: không đặt được thời gian khoá cho UID %lu\n"
+msgstr "%s: Gặp lỗi khi đặt thời gian khóa cho UID %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
-msgstr "%s: không nhận ra người dùng hay phạm vi: %s\n"
+msgstr "%s: Không nhận ra người dùng hay phạm vi: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
@@ -957,7 +956,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] NHÓM\n"
 "\n"
-"Tuỳ chọn:\n"
+"Tùy chọn:\n"
 
 msgid "  -a, --add USER                add USER to GROUP\n"
 msgstr "  -a, --add NGƯỜI_DÙNG          thêm người dùng này vào NHÓM\n"
@@ -979,20 +978,20 @@ msgstr ""
 
 msgid "  -M, --members USER,...        set the list of members of GROUP\n"
 msgstr ""
-"  -M, --members NGƯỜI_DÙNG,...  đặt danh sách các thành viên của NHÓM\n"
+"  -M, --members NGƯỜI_DÙNG,…    đặt danh sách các thành viên của NHÓM\n"
 
 msgid ""
 "  -A, --administrators ADMIN,...\n"
 "                                set the list of administrators for GROUP\n"
 msgstr ""
-"  -A, --administrators QUẢN_TRỊ,...\n"
+"  -A, --administrators QUẢN_TRỊ,…\n"
 "                                đặt danh sách các quản trị cho NHÓM\n"
 
 msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n"
-msgstr "Trừ hai tuỳ chọn “-A” và “-M”, không thể tổ hợp các tuỳ chọn.\n"
+msgstr "Trừ hai tùy chọn “-A” và “-M”, không thể tổ hợp các tùy chọn.\n"
 
 msgid "The options cannot be combined.\n"
-msgstr "Không thể tổ hợp các tuỳ chọn.\n"
+msgstr "Không thể tổ hợp các tùy chọn.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
@@ -1045,9 +1044,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
-"Cách dùng: %s [tuỳ_chọn ...] NHÓM\n"
+"Cách dùng: %s [tuỳ_chọn …] NHÓM\n"
 "\n"
-"Tuỳ chọn:\n"
+"Tùy chọn:\n"
 
 msgid ""
 "  -f, --force                   exit successfully if the group already "
@@ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr "  -g, --gid GID                 dùng GID này cho nhóm mới\n"
 
 msgid "  -K, --key KEY=VALUE           override /etc/login.defs defaults\n"
 msgstr ""
-"  -K, --key KHOÁ=GIÁ_TRỊ        ghi đè lên các giá trị mặc định “/etc/login."
+"  -K, --key KHÓA=GIÁ_TRỊ        ghi đè lên các giá trị mặc định “/etc/login."
 "defs”\n"
 
 msgid ""
@@ -1139,9 +1138,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
-"Cách dùng: %s [tuỳ_chọn ...] [hành_vi]\n"
+"Cách dùng: %s [tuỳ_chọn …] [hành_vi]\n"
 "\n"
-"Tuỳ chọn:\n"
+"Tùy chọn:\n"
 
 msgid ""
 "  -g, --group groupname         change groupname instead of the user's "
@@ -1178,7 +1177,7 @@ msgstr "%s: tên nhóm của bạn không tương ứng với tên người dùn
 
 #, c-format
 msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n"
-msgstr "%s: chỉ siêu quản trị có quyền sử dụng tuỳ chọn “-g/--group”\n"
+msgstr "%s: chỉ siêu quản trị có quyền sử dụng tùy chọn “-g/--group”\n"
 
 msgid "  -g, --gid GID                 change the group ID to GID\n"
 msgstr "  -g, --gid GID                 thay đổi mã số nhóm sang GID này\n"
@@ -1219,7 +1218,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cách dùng: %s [các_tuỳ_chọn] [group [gshadow]]\n"
 "\n"
-"Tuỳ chọn:\n"
+"Tùy chọn:\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1229,7 +1228,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cách dùng: %s [các_tuỳ_chọn] [group]\n"
 "\n"
-"Tuỳ chọn:\n"
+"Tùy chọn:\n"
 
 msgid ""
 "  -r, --read-only               display errors and warnings\n"
@@ -1314,7 +1313,7 @@ msgstr "%s: chưa thay đổi gì\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot delete %s\n"
-msgstr "%s: không thể xoá %s\n"
+msgstr "%s: không thể xóa %s\n"
 
 msgid "Usage: id [-a]\n"
 msgstr "Cách dùng: id [-a]\n"
@@ -1446,7 +1445,7 @@ msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
 msgstr "TIOCSCTTY bị lỗi vào %s"
 
 msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout."
-msgstr "Cảnh báo: đăng nhập đã bật lại sau bị khoá ra tạm thời."
+msgstr "Cảnh báo: đăng nhập đã bật lại sau bị khóa ra tạm thời."
 
 #, c-format
 msgid "Last login: %s on %s"
@@ -1480,10 +1479,9 @@ msgstr ""
 "Cách dùng: sg group [[-c] lệnh]\n"
 "[group: nhóm]\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
-msgstr "%s: Gặp lỗi khi ghi %s: %s\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi mã hóa mật khẩu bằng muối trước đó: %s\n"
 
 msgid "Invalid password.\n"
 msgstr "Mật khẩu không hợp lệ.\n"
@@ -1553,20 +1551,17 @@ msgstr "%s: dòng %d: lỗi chown (thay đổi quyền sở hữu) %s: %s\n"
 msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
 msgstr "%s: dòng %d: không thể cập nhật mục tin\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#, c-format
 msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
-msgstr "%s: gặp lỗi khi chuẩn bị mục tin %s mới “%s”\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi chuẩn bị mục tin mới “%s”\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
+#, c-format
 msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
-msgstr "%s: không thể tạo người dùng\n"
+msgstr "%s: không thể tìm thấy vùng người dùng lệ thuộc\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
+#, c-format
 msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
-msgstr "%s: không thể tạo nhóm\n"
+msgstr "%s: không thể tìm thấy vùng nhóm phụ thuộc\n"
 
 msgid ""
 "  -a, --all                     report password status on all accounts\n"
@@ -1576,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -d, --delete                  delete the password for the named account\n"
-msgstr "  -d, --delete                  xoá mật khẩu cho tài khoản đặt tên\n"
+msgstr "  -d, --delete                  xóa mật khẩu cho tài khoản đặt tên\n"
 
 msgid ""
 "  -e, --expire                  force expire the password for the named "
@@ -1599,14 +1594,14 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -l, --lock                    lock the password of the named account\n"
-msgstr "  -l, --lock                    khoá mật khẩu của tài khoản đặt tên\n"
+msgstr "  -l, --lock                    khóa mật khẩu của tài khoản đặt tên\n"
 
 msgid ""
 "  -n, --mindays MIN_DAYS        set minimum number of days before password\n"
 "                                change to MIN_DAYS\n"
 msgstr ""
-"  -n, --mindays SỐ              đặt thành số này số tối thiểu các ngày trước "
-"khi mật khẩu thay đổi được\n"
+"  -n, --mindays SỐ              đặt thành số này số tối thiểu các ngày\n"
+"                                        trước khi mật khẩu thay đổi được\n"
 
 msgid "  -q, --quiet                   quiet mode\n"
 msgstr "  -q, --quiet                   chế độ không xuất chi tiết\n"
@@ -1624,7 +1619,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "  -u, --unlock                  unlock the password of the named account\n"
 msgstr ""
-"  -u, --unlock                  mở khoá mật khẩu của tài khoản đặt tên\n"
+"  -u, --unlock                  mở khóa mật khẩu của tài khoản đặt tên\n"
 
 msgid ""
 "  -w, --warndays WARN_DAYS      set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
@@ -1637,7 +1632,8 @@ msgid ""
 "                                change to MAX_DAYS\n"
 msgstr ""
 "  -x, --maxdays NGÀY            đặt thành số này số tối đa các ngày trước "
-"khi thay đổi được mật khẩu\n"
+"khi\n"
+"                                        thay đổi được mật khẩu\n"
 
 msgid "Old password: "
 msgstr "Mật khẩu cũ: "
@@ -1669,10 +1665,10 @@ msgid ""
 "Warning: weak password (enter it again to use it anyway)."
 msgstr ""
 "\n"
-"Cảnh báo: mật khẩu yếu (nhập lại để vẫn chọn)"
+"Cảnh báo: mật khẩu yếu (nhập lại để vẫn dùng nó)"
 
 msgid "They don't match; try again.\n"
-msgstr "Hai mật khẩu không trùng: hãy thử lại.\n"
+msgstr "Hai mật khẩu không trùng nhau: hãy thử lại.\n"
 
 #, c-format
 msgid "The password for %s cannot be changed.\n"
@@ -1688,8 +1684,8 @@ msgid ""
 "You should set a password with usermod -p to unlock the password of this "
 "account.\n"
 msgstr ""
-"%s: mở khoá mật khẩu thì gây ra một tài khoản không có mật khẩu.\n"
-"Bạn nên đặt một mật khẩu dùng câu lệnh “usermod -p” để mở khoá mật khẩu của "
+"%s: mở khóa mật khẩu thì gây ra một tài khoản không có mật khẩu.\n"
+"Bạn nên đặt một mật khẩu dùng câu lệnh “usermod -p” để mở khóa mật khẩu của "
 "tài khoản này.\n"
 
 #, c-format
@@ -1729,7 +1725,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cách dùng: %s [các_tuỳ_chọn] [passwd]\n"
 "\n"
-"Tuỳ chọn:\n"
+"Tùy chọn:\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1739,7 +1735,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cách dùng: %s [các_tuỳ_chọn] [passwd [shadow]]\n"
 "\n"
-"Tuỳ chọn:\n"
+"Tùy chọn:\n"
 
 msgid "  -q, --quiet                   report errors only\n"
 msgstr "  -q, --quiet                   chỉ báo cáo lỗi\n"
@@ -1838,10 +1834,10 @@ msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
 msgstr "Hãy nhập mật khẩu của MÌNH để xác thực.\n"
 
 msgid " ...killed.\n"
-msgstr " ...đã chết.\n"
+msgstr " …đã chết.\n"
 
 msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
-msgstr " ...đang đợi tiến con chấm dứt.\n"
+msgstr " …đang đợi tiến con chấm dứt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
@@ -1856,10 +1852,10 @@ msgid "%s: signal masking malfunction\n"
 msgstr "%s: trục trặc mặt nạ tín hiệu\n"
 
 msgid "Session terminated, terminating shell..."
-msgstr "Phiên làm việc đã kết thúc, nên kết thúc hệ vỏ..."
+msgstr "Phiên làm việc đã kết thúc, nên kết thúc hệ vỏ…"
 
 msgid " ...terminated.\n"
-msgstr " ...đã chấm dứt.\n"
+msgstr " …đã chấm dứt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
@@ -1878,12 +1874,12 @@ msgid ""
 "  -s, --shell SHELL             use SHELL instead of the default in passwd\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Cách dùng: su [tùy_chọn...] [đăng_nhập]\n"
+"Cách dùng: su [tùy_chọn…] [đăng_nhập]\n"
 "\n"
 "[su: siêu người dùng]\n"
 "\n"
 "Tùy chọn:\n"
-"  -c, --command LỆNH            gởi lệnh này qua cho hệ vỏ đã gọi\n"
+"  -c, --command LỆNH            gửi lệnh này qua cho hệ vỏ đã gọi\n"
 "  -h, --help                    hiển thị _trợ giúp_ này rồi thoát\n"
 "  -, -l, --login                lập hệ vỏ là hệ vỏ _đăng nhập_\n"
 "  -m, -p,\n"
@@ -1920,7 +1916,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
-msgstr "Không có mục tin mật khẩu cho tài khoản '%s'\n"
+msgstr "Không có mục tin mật khẩu cho tài khoản “%s”\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: must be run from a terminal\n"
@@ -1977,7 +1973,7 @@ msgstr "%s: không thể mở tập tin mặc định mới\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: line too long in %s: %s..."
-msgstr "%s: dòng quá dài trong %s: %s..."
+msgstr "%s: dòng quá dài trong %s: %s…"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n"
@@ -2003,11 +1999,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
-"Cách dùng: %s [các_tuỳ_chọn] LOGIN\n"
+"Cách dùng: %s [các_tuỳ_chọn] ĐĂNG_NHẬP\n"
 "       %s -D\n"
 "       %s -D [các-tùy-chọn]\n"
 "\n"
-"Tuỳ chọn:\n"
+"Tùy chọn:\n"
 
 msgid ""
 "  -b, --base-dir BASE_DIR       base directory for the home directory of "
@@ -2136,7 +2132,7 @@ msgstr "%s: hệ vỏ không hợp lệ “%s”\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
-msgstr "%s: “-Z” yêu cầu nhân bật tính năng hỗ trợ SELinux\n"
+msgstr "%s: “-Z” yêu cầu hạt nhân bật tính năng hỗ trợ SELinux\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
@@ -2146,10 +2142,9 @@ msgstr "%s: không đặt lại được mục tin faillog của UID %lu: %s\n"
 msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi đặt lại mục tin lastlog của UID %lu: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#, c-format
 msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
-msgstr "%s: gặp lỗi khi chuẩn bị mục tin %s mới “%s”\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi chuẩn bị %s mục tin mới\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create directory %s\n"
@@ -2192,15 +2187,13 @@ msgstr "%s: Gặp lỗi khi tạo thư mục tcb cho %s\n"
 msgid "%s: can't create group\n"
 msgstr "%s: không thể tạo nhóm\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create user\n"
+#, c-format
 msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
-msgstr "%s: không thể tạo người dùng\n"
+msgstr "%s: không thể tạo mã số người dùng lệ thuộc\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: can't create group\n"
+#, c-format
 msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
-msgstr "%s: không thể tạo nhóm\n"
+msgstr "%s: không thể tạo mã nhóm phụ thuộc\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2220,7 +2213,7 @@ msgid ""
 "                                even if not owned by user\n"
 msgstr ""
 "  -f, --force                   ép buộc gỡ bỏ tập tin, thậm chí nếu không\n"
-"                                  được sở hữu bởi người dùng\n"
+"                                được sở hữu bởi người dùng\n"
 
 msgid "  -r, --remove                  remove home directory and mail spool\n"
 msgstr ""
@@ -2249,10 +2242,9 @@ msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
 msgstr ""
 "%s: nhóm %s là nhóm chính của một người dùng khác thì không bị gỡ bỏ.\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
-msgstr "%s: không thể gỡ bỏ mục tin “%s” khỏi %s\n"
+msgstr "%s: không thể gỡ bỏ %lu mục tin khỏi %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
@@ -2339,14 +2331,14 @@ msgid ""
 "                                him/her from other groups\n"
 msgstr ""
 "  -a, --append                  thêm người dùng vào các nhóm phụ\n"
-"                                đưa ra bởi tuỳ chọn “-G” mà không gỡ bỏ ta "
+"                                đưa ra bởi tùy chọn “-G” mà không gỡ bỏ ta "
 "khỏi nhóm khác\n"
 
 msgid "  -l, --login NEW_LOGIN         new value of the login name\n"
 msgstr "  -l, --login ĐĂNG_NHẬP         giá trị mới của tên đăng nhập\n"
 
 msgid "  -L, --lock                    lock the user account\n"
-msgstr "  -L, --lock                    khoá tài khoản người dùng\n"
+msgstr "  -L, --lock                    khóa tài khoản người dùng\n"
 
 msgid ""
 "  -m, --move-home               move contents of the home directory to the\n"
@@ -2363,25 +2355,25 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -p, --password PASSWORD       use encrypted password for the new password\n"
-msgstr "  -p, --password MẬT_KHẨU       mật mã hoá mật khẩu mới\n"
+msgstr "  -p, --password MẬT_KHẨU       mật mã hóa mật khẩu mới\n"
 
 msgid "  -u, --uid UID                 new UID for the user account\n"
 msgstr "  -u, --uid UID                 UID mới cho tài khoản người dùng\n"
 
 msgid "  -U, --unlock                  unlock the user account\n"
-msgstr "  -U, --unlock                  mở khoá tài khoản người dùng\n"
+msgstr "  -U, --unlock                  mở khóa tài khoản người dùng\n"
 
 msgid "  -v, --add-subuids FIRST-LAST  add range of subordinate uids\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -v, --add-subuids ĐẦU-CUỐI    thêm vùng mã người dùng lệ thuộc\n"
 
 msgid "  -V, --del-subuids FIRST-LAST  remove range of subordinate uids\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -V, --del-subuids ĐẦU-CUỐI    xóa vùng mã người dùng lệ thuộc\n"
 
 msgid "  -w, --add-subgids FIRST-LAST  add range of subordinate gids\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -w, --add-subgids ĐẦU-CUỐI    thêm vùng mã nhóm lệ thuộc\n"
 
 msgid "  -W, --del-subgids FIRST-LAST  remove range of subordinate gids\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -W, --del-subgids ĐẦU-CUỐI    xóa vùng mã nhóm lệ thuộc\n"
 
 msgid ""
 "  -Z, --selinux-user SEUSER     new SELinux user mapping for the user "
@@ -2394,24 +2386,22 @@ msgid ""
 "%s: unlocking the user's password would result in a passwordless account.\n"
 "You should set a password with usermod -p to unlock this user's password.\n"
 msgstr ""
-"%s: mở khoá mật khẩu của người dùng thì gây ra một tài khoản không có mật "
+"%s: mở khóa mật khẩu của người dùng thì gây ra một tài khoản không có mật "
 "khẩu.\n"
-"Bạn nên đặt một mật khẩu dùng “usermod -p” để mở khoá mật khẩu của người "
+"Bạn nên đặt một mật khẩu dùng “usermod -p” để mở khóa mật khẩu của người "
 "dùng này.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
 msgstr "%s: người dùng “%s” đã có trong %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+#, c-format
 msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
-msgstr "%s: ngày không hợp lệ “%s”\n"
+msgstr "%s: vùng mã số người dùng lệ thuộc không hợp lệ “%s”\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid date '%s'\n"
+#, c-format
 msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
-msgstr "%s: ngày không hợp lệ “%s”\n"
+msgstr "%s: vùng mã số nhóm lệ thuộc không hợp lệ “%s”\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no options\n"
@@ -2429,30 +2419,25 @@ msgstr "%s: mật khẩu shadow cần cho hai tùy chọn “-e” và “-f”\
 msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
 msgstr "%s: UID “%lu” đã có\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
-msgstr "%s: %s không có quyền thay đổi mật khẩu của %s\n"
+msgstr "%s: %s không tồn tại, bạn không thể dùng cờ %s hay %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#, c-format
 msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s: gặp lỗi khi chuẩn bị mục tin %s mới “%s”\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi xóa bỏ vùng mã người dùng %lu-%lu khỏi “%s”\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#, c-format
 msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s: gặp lỗi khi chuẩn bị mục tin %s mới “%s”\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm vùng mã người dùng %lu-%lu vào “%s”\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#, c-format
 msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s: gặp lỗi khi chuẩn bị mục tin %s mới “%s”\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi gỡ bỏ vùng mã số nhóm %lu-%lu khỏi “%s”\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n"
+#, c-format
 msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
-msgstr "%s: gặp lỗi khi chuẩn bị mục tin %s mới “%s”\n"
+msgstr "%s: gặp lỗi khi thêm vùng mã số nhóm %lu-%lu vào “%s”\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: directory %s exists\n"
@@ -2495,10 +2480,10 @@ msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
 msgstr "%s: cảnh báo: %s không do %s sở hữu\n"
 
 msgid "failed to change mailbox owner"
-msgstr "gặp lỗi khi thay đổi chủ hộp thư"
+msgstr "gặp lỗi khi đổi chủ sở hữu hộp thư"
 
 msgid "failed to rename mailbox"
-msgstr "gặp lỗi khi thay đổi tên của hộp thư"
+msgstr "gặp lỗi khi đổi tên của hộp thư"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2547,24 +2532,22 @@ msgid "failed to gain privileges"
 msgstr "gặp lỗi khi cấp đặc quyền"
 
 msgid "Couldn't lock file"
-msgstr "Không thể khoá tập tin"
+msgstr "Không thể khóa tập tin"
 
 msgid "Couldn't make backup"
 msgstr "Không thể sao lưu"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: PAM: %s\n"
+#, c-format
 msgid "%s: %s: %s\n"
-msgstr "%s: PAM: %s\n"
+msgstr "%s: %s: %s\n"
 
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: nscd exited with status %d\n"
+#, c-format
 msgid "%s: %s returned with status %d\n"
-msgstr "%s: nscd đã thoát với mã là %d\n"
+msgstr "%s: %s trả về với trạng thái là %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s bị giết bởi tín hiệu %d\n"
 
 msgid "failed to open scratch file"
 msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin hỗn tạp"
@@ -2597,9 +2580,9 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi tìm thư mục tcb cho %s\n"
 #~ "\n"
 #~ "Options:\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Cách dùng: vipw [tuỳ_chọn ...]\n"
+#~ "Cách dùng: vipw [tuỳ_chọn …]\n"
 #~ "\n"
-#~ "Tuỳ chọn:\n"
+#~ "Tùy chọn:\n"
 
 #~ msgid "malloc(%d) failed\n"
 #~ msgstr "malloc(%d) (cấp phát bộ nhớ) bị lỗi\n"
@@ -2625,9 +2608,9 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi tìm thư mục tcb cho %s\n"
 #~ "  -W, --warndays WARN_DAYS      set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Cách dùng: chage [tuỳ_chọn ...] [ĐĂNG_NHẬP]\n"
+#~ "Cách dùng: chage [tuỳ_chọn …] [ĐĂNG_NHẬP]\n"
 #~ "\n"
-#~ "Tuỳ chọn:\n"
+#~ "Tùy chọn:\n"
 #~ "  -d, --lastday NGÀY_CUỐI        đặt ngày thay đổi mật khẩu cuối cùng "
 #~ "thành ngày này\n"
 #~ "  -E, --expiredate NGÀY_HẾT_HẠN    đặt ngày hết hạn dùng tài khoản thành "
@@ -2675,10 +2658,10 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi tìm thư mục tcb cho %s\n"
 #~ "Cách dùng: %s [tùy_chọn]\n"
 #~ "\n"
 #~ "Tùy chọn:\n"
-#~ "  -c, --crypt-method            phương pháp mã hoá (một của %s)\n"
-#~ "  -e, --encrypted               mã hoá mỗi mật khẩu đã cung cấp\n"
+#~ "  -c, --crypt-method            phương pháp mã hóa (một của %s)\n"
+#~ "  -e, --encrypted               mã hóa mỗi mật khẩu đã cung cấp\n"
 #~ "  -h, --help                    hiển thị trợ giúp này rồi thoát\n"
-#~ "  -m, --md5           mã hoá mật khẩu nhập thô, dùng thuật toán MD5\n"
+#~ "  -m, --md5           mã hóa mật khẩu nhập thô, dùng thuật toán MD5\n"
 #~ "%s\n"
 
 #~ msgid ""
@@ -2689,7 +2672,7 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi tìm thư mục tcb cho %s\n"
 #~ "  -s, --shell SHELL             new login shell for the user account\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Cách dùng: chsh [tùy_chọn...] [ĐĂNG_NHẬP]\n"
+#~ "Cách dùng: chsh [tùy_chọn…] [ĐĂNG_NHẬP]\n"
 #~ "\n"
 #~ "Tùy chọn:\n"
 #~ "  -h, --help                    hiện _trợ giúp_ này rồi thoát\n"
@@ -2714,7 +2697,7 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi tìm thư mục tcb cho %s\n"
 #~ msgid "Usage: groupdel group\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Cách dùng: groupdel nhóm\n"
-#~ "[groupdel: xoá nhóm]\n"
+#~ "[groupdel: xóa nhóm]\n"
 
 #~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
 #~ msgstr "Cách dùng: %s [-r] [-s] [nhóm [gshadow]]\n"
@@ -2744,7 +2727,7 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi tìm thư mục tcb cho %s\n"
 #~ "LOGIN\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Cách dùng: lastlog [tùy_chọn...]\n"
+#~ "Cách dùng: lastlog [tùy_chọn…]\n"
 #~ "\n"
 #~ "[lastlog: bản ghi cuối cùng]\n"
 #~ "\n"
@@ -2786,11 +2769,11 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi tìm thư mục tcb cho %s\n"
 #~ "                                change to MAX_DAYS\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Cách dùng: passwd [tuỳ_chọn ...] [ĐĂNG_NHẬP]\n"
+#~ "Cách dùng: passwd [tuỳ_chọn …] [ĐĂNG_NHẬP]\n"
 #~ "\n"
-#~ "Tuỳ chọn:\n"
+#~ "Tùy chọn:\n"
 #~ "  -a, --all\t\t\tthông báo trạng thái mật khẩu về mọi tài khoản\n"
-#~ "  -d, --delete           \txoá mật khẩu cho tài khoản đặt tên\n"
+#~ "  -d, --delete           \txóa mật khẩu cho tài khoản đặt tên\n"
 #~ "  -e, --expire         \tép buộc hết hạn dùng mật khẩu cho tài khoản đặt "
 #~ "tên\n"
 #~ "  -h, --help                  \thiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
@@ -2798,14 +2781,14 @@ msgstr "%s: gặp lỗi khi tìm thư mục tcb cho %s\n"
 #~ "  -i, --inactive INACTIVE\tđặt thành INACTIVE mật khẩu không còn hoạt "
 #~ "động lại\n"
 #~ "\t\t\t\t\tsau khi hết hạn dùng\n"
-#~ "  -l, --lock                  \tkhoá mật khẩu của tài khoản đặt tên\n"
+#~ "  -l, --lock                  \tkhóa mật khẩu của tài khoản đặt tên\n"
 #~ "  -n, --mindays SỐ\tđặt thành số này số tối thiểu các ngày trước khi mật "
 #~ "khẩu thay đổi được\n"
 #~ "  -q, --quiet                 \tchế độ không xuất chi tiết\n"
 #~ "  -r, --repository KHO\t\tthay đổi mật khẩu trong kho lưu này\n"
 #~ "  -S, --status          \tthông báo trạng thái mật khẩu về tài khoản đặt "
 #~ "tên\n"
-#~ "  -u, --unlock\t\tmở khoá mật khẩu của tài khoản đặt tên\n"
+#~ "  -u, --unlock\t\tmở khóa mật khẩu của tài khoản đặt tên\n"
 #~ "  -w, --warndays NGÀY\tđặt thành số này số các ngày cảnh báo về hết hạn "
 #~ "dùng\n"
 #~ "  -x, --maxdays NGÀY\tđặt thành số này số tối đa các ngày trước khi thay "
-- 
2.2.0.33.gc18b867


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: shadow
Source-Version: 1:4.4-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
shadow, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Balint Reczey <[email protected]> (supplier of updated shadow package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Thu, 19 Jan 2017 18:22:49 +0100
Source: shadow
Binary: passwd login uidmap
Architecture: source
Version: 1:4.4-2
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Shadow package maintainers 
<[email protected]>
Changed-By: Balint Reczey <[email protected]>
Description:
 login      - system login tools
 passwd     - change and administer password and group data
 uidmap     - programs to help use subuids
Closes: 663117 734609 734671 747115 747313 759113 768020 772470 777107 800553 
805182 817971 824391 830255 850338
Changes:
 shadow (1:4.4-2) unstable; urgency=medium
 .
   [ Balint Reczey ]
   * Update homepage to new upstream
   * Always use /bin/sh shell in the build (Closes: #817971)
   * Replace user´s -> user's to make login.def file valid ASCII
     (Closes: #850338)
   * Update patch naming docmentation
   * Fix typos in German man pages (Closes: #734609)
   * Send 1000_configure_userns patch upstream
   * Add call to pam_keyinit for login pam service.
     This module is linux-any only, so copy what openssh has already done and
     remove the call at build time for other architectures.
     The call to this module is needed to have proper per-session kernel
     keyring. (Closes: #734671)
   * Add pts/0 and pts/1 to securetty (Closes: #830255)
   * Add ttySAC* to securetty (Closes: #824391)
   * Add ttySC[4-9] to securetty (Closes: #768020)
 .
   [ Laurent Bigonville ]
   * Move pam_selinux open call higher in the session stack (Closes: #747313)
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Fix typos in login.pam (thanks to Jakub Wilk for reporting)
     (Closes: #747115)
   * Include groupmems(8) in the passwd package (Closes: #663117)
 .
   [ Frans Spiesschaert ]
   * Dutch translation update (Closes: #772470)
 .
   [ Trần Ngọc Quân ]
   * Update Vietnamese translation (Closes: #777107)
 .
   [ Miroslav Kuře ]
   * Updated Czech translation. (Closes: #759113)
 .
   [ Holger Wansing ]
   * Update for German man pages
 .
   [ Thomas Blein ]
   * French manpage translation (Closes: #805182)
 .
   [ Lars Bahner ]
   * Fix some spelling issues in the Norwegian translation (Closes: #800553)
Checksums-Sha1:
 78bd8c80c4403467db2ce9fbf2893816ef58c4b2 2262 shadow_4.4-2.dsc
 25d2dfd6ab86a9620cfad9f73735d65271ab28e9 600592 shadow_4.4-2.debian.tar.xz
Checksums-Sha256:
 a57f2b28f751e32b6890c7e1dc1608e5df0a0acd1229239fee902e6586ddf035 2262 
shadow_4.4-2.dsc
 b866a5736664268bc81864278772cd2d5444929d1195a2acd42c5d5245edf486 600592 
shadow_4.4-2.debian.tar.xz
Files:
 e1a9651dffd03b9b0cea69d59453ecca 2262 admin required shadow_4.4-2.dsc
 4992d2679578eed217df2630aba2f860 600592 admin required 
shadow_4.4-2.debian.tar.xz

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1

iQIcBAEBCAAGBQJYgP3ZAAoJEPZk0la0aRp9ZC8P/jc+6MTvnpecD8hTY4+ydC43
sB+2v4FyxKuIhLfcwszc1c5jUjLnngnqaXX7XmwHkCyK/JWyB4Y9REHbwjAzgtn+
N/CR4tBOljZOgnv5ZZ9REO0OQ1CkCkffpl4oN2n+qZHv39d97pz75Pz+e/OzEKaC
EfjSFlOa+lNGXbY07pmRTk1cfdRslC3FfUCO86udQOBZ5HugfI1BEV/v84uYx0MS
QIZ9R/kV/H/W6XoQQmhhIwa3AmozLSsNGZAILhAEKUO1LecalI3jm+I2LhE08eh0
ZQ7bWUExv5ILSu8yCieXHJBOy30DyZUWd9CU1/2lTEUGNRjq0JdVZDsmBrTI7Xea
0ks1qyoDmsTmjfrRR9f6J18Lmk4rrMLb+PAd2c3uQDvpK+GFCj3Ls8SArjxEz74Q
4t/I/X3Z9vu9lAoR250aFErJUtOUsVHQA2HwWmyri9uu1SacCTmnIZG+qIunKZTh
nt2iPP6d20kjvNeAqWAx/wIZjQADeuRQzfwu2Bb8fvaJdvNfl/u/tcaS1IQgyGaV
8Q13r2+wOW07cgWCAFyjabEKspCT3pkKY2/qyFPafe2SOGkEoKF7oFUAIEHtdv8I
kSLCUCb10weV1RqdnS+2Rr3HSF+aR79KkSeVer0PVwnjfAMMJQfLm1wMrMgGtRea
qZ8dQfaIYqT/w/fI9kHm
=+z0s
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to