Your message dated Wed, 19 Apr 2017 06:57:48 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#852190: fixed in openldap 2.4.44+dfsg-4
has caused the Debian Bug report #852190,
regarding [l10n] Updated Czech translation of openldap debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
852190: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=852190
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: openldap
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of 
openldap debconf messages. Please include it with the package.

Thank you
-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 05:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
msgstr "Přeskočit nastavení OpenLDAP serveru?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid ""
"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
"created for you."
msgstr ""
"Přistoupíte-li na tuto možnost, nevytvoří se databáze ani počáteční "
"nastavení."

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "always"
msgstr "vždy"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "when needed"
msgstr "v případě potřeby"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "never"
msgstr "nikdy"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid "Dump databases to file on upgrade:"
msgstr "Při aktualizaci uložit databáze do souboru:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
"Data Interchange Format."
msgstr ""
"Před aktualizací na novější verzi serveru OpenLDAP se mohou data z LDAP "
"adresářů vyexportovat do textových souborů ve formátu LDAP Data Interchange "
"Format, což je standardizovaný formát pro popis těchto dat."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
msgstr ""
"Výběrem „“vždy“ zajistíte, že se databáze vyexportují do souborů před každou "
"aktualizací. Volba „v případě potřeby“ znamená, že se databáze vyexportují "
"pouze v případě, že je formát nové databáze nekompatibilní s předchozí verzí "
"a tudíž je potřeba data znovu nahrát. Zvolíte-li „nikdy“, data se nebudou "
"exportovat."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid "Directory to use for dumped databases:"
msgstr "Adresář pro exportované databáze:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid ""
"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
"from."
msgstr ""
"Zadejte prosím adresář, do kterého se budou exportovat LDAP databáze. V "
"tomto adresáři se vytvoří několik LDIF souborů odpovídajících kořenům LDAP "
"adresářů na daném serveru. Ujistěte se, že máte na dané oblasti dostatek "
"místa. První výskyt řetězce \"VERSION\" se nahradí verzí LDAP serveru, ze "
"kterého aktualizujete na novější verzi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid "Move old database?"
msgstr "Přesunout starou databázi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid ""
"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
"will move the old database files out of the way before creating a new "
"database."
msgstr ""
"Ve /var/lib/ldap jsou stále soubory, které pravděpodobně naruší instalační "
"proces. Budete-li souhlasit, instalační skripty před vytvořením nové "
"databáze nejprve přesunou staré databázové soubory na jiné místo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid "Retry configuration?"
msgstr "Zopakovat nastavení?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid ""
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
"retry later."
msgstr ""
"Zadané nastavení není platné. Ujistěte se, že máte doménové jméno (DNS) ve "
"správném formátu, že je vyplněné pole pro organizaci a že administrátorská "
"hesla souhlasí. Jestliže znovu nespustíte tohoto průvodce, LDAP server "
"nebude nakonfigurován. Budete-li chtít balík nastavit později, použijte "
"příkaz „dpkg-reconfigure slapd“."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid "DNS domain name:"
msgstr "DNS název domény:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid ""
"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
"dc=example, dc=org' as base DN."
msgstr ""
"Název domény se používá pro vytvoření základního DN vašeho LDAP adresáře. "
"Například zadáním „foo.bar.cz“ se vytvoří adresář se základním DN „dc=foo, "
"dc=bar, dc=cz“."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid "Organization name:"
msgstr "Název organizace:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
"directory."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno organizace, které se použije v základním DN vašeho LDAP "
"adresáře."

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Administrator password:"
msgstr "Administrátorské heslo:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
msgstr "Zadejte prosím heslo pro administrátorský záznam v LDAP adresáři."

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potvrzení hesla:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid ""
"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
"you have typed it correctly."
msgstr ""
"Zadejte prosím znovu administrátorské heslo k LDAP adresáři, abyste se "
"ujistili, že jste jej zadali správně."

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Hesla nesouhlasí"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Zadaná hesla nejsou stejná. Zkuste to znovu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:11001
msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
msgstr "Chcete při vyčištění balíku slapd ze systému smazat i databázi?"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "slapcat failure during upgrade"
msgstr "slapcat během aktualizace selhal"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
msgstr "Při pokusu o aktualizaci LDAP adresáře se vyskytla chyba."

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
"'moduleload' lines to support the backend database)."
msgstr ""
"Program „slapcat“ selhal. Tuto chybu může způsobit třeba chybný konfigurační "
"soubor. (Například pokud chybí příslušné řádky „moduleload“ pro backend "
"databáze, která uchovává obsah LDAP adresáře.)"

#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
#. containing a command line
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
"slapcat to fail, and run:"
msgstr ""
"Tato chyba později způsobí také selhání příkazu „slapadd“. Staré databázové "
"soubory budou přesunuty do /var/backups. Budete-li chtít později zkusit "
"provést tuto aktualizaci znovu, přesuňte staré databázové soubory zpět na "
"jejich původní místo, spravte příčinu toho, proč slapcat selhal a spusťte:"

#. Type: error
#. Description
#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
#. will be replaced by a directory name at execution
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"Then move the database files back to a backup area and then try running "
"slapadd from ${location}."
msgstr ""
"Poté přesuňte databázové soubory zpět mezi zálohy a zkuste spustit slapadd z "
"${location}."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Database backend to use:"
msgstr "Databázový backend:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"HDB and BDB use similar storage formats, but HDB adds support for subtree "
"renames. Both support the same configuration options."
msgstr ""
"HDB i BDB ukládají data obdobně, ale HDB přidává podporu pro přejmenování "
"podstromů. Oba backendy podporují stejné konfigurační parametry."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The MDB backend is recommended. MDB uses a new storage format and requires "
"less configuration than BDB or HDB."
msgstr ""
"Doporučenou volbou je backend MDB. MDB používá nový formát úložiště a "
"vyžaduje méně nastavování než BDB enbo HDB."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"In any case, you should review the resulting database configuration for your "
"needs. See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr ""
"Ve všech případech byste měli zkontrolovat, zda nastavení databáze odpovídá "
"vašim potřebám. Více informací naleznete v souboru /usr/share/doc/slapd/"
"README.Debian.gz."

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "Potentially unsafe slapd access control configuration"
msgstr "Potenciálně nebezpečné nastavení přístupu slapd"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"One or more of the configured databases has an access control rule that "
"allows users to modify most of their own attributes. This may be unsafe, "
"depending on how the database is used."
msgstr ""
"Jedna nebo více nakonfigurovaných databází obsahuje pravidlo, které umožňuje "
"uživatelům měnit většinu jejich vlastních atributů. V závislosti na způsobu "
"používání databáze to může být nebezpečné."

#. Type: note
#. Description
#. Translators: keep "by self write" and "to *" unchanged. These are part
#. of the slapd configuration and are not translatable.
#: ../slapd.templates:16001
msgid ""
"In the case of slapd access rules that begin with \"to *\", it is "
"recommended to remove any instances of \"by self write\", so that users are "
"only able to modify specifically allowed attributes."
msgstr ""
"V případě přístupových pravidel slapd začínajících „to *“ je doporučeno "
"odstranit výskyty „by self write“, aby uživatelé mohli měnit pouze "
"explicitně povolené atributy."

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:16001
msgid "See /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz for more details."
msgstr "Více informací naleznete v /usr/share/doc/slapd/README.Debian.gz."

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
msgid "abort installation"
msgstr "přerušit instalaci"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:17001
msgid "continue regardless"
msgstr "přesto pokračovat"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
msgid "Manual ppolicy schema update recommended"
msgstr "Je doporučeno aktualizovat ppolicy schéma ručně"

#. Type: select
#. Description
#. "ppolicy", "pwdMaxRecordedFailure", and "cn=config" are not translatable.
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"The new version of the Password Policy (ppolicy) overlay requires the schema "
"to define the pwdMaxRecordedFailure attribute type, which is not present in "
"the schema currently in use. It is recommended to abort the upgrade now, and "
"to update the ppolicy schema before upgrading slapd. If replication is in "
"use, the schema update should be applied on every server before continuing "
"with the upgrade."
msgstr ""
"Nová verze politiky hesel (ppolicy) vyžaduje, aby schéma definovalo typ "
"atributu pwdMaxRecordedFailure, který není v aktuálně používaném schématu "
"přítomný. Doporučujeme nyní přerušit aktualizaci a aktualizovat ppolicy "
"schéma ručně před samotnou aktualizací slapd. Pokud využíváte replikaci, "
"měli byste před pokračováním aktualizovat schéma na všech serverech."

#. Type: select
#. Description
#. This paragraph is followed by the path to the generated file (not
#. translatable). The sentence continues in the following paragraph.
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"An LDIF file has been generated with the changes required for the upgrade:"
msgstr "Byl vytvořen LDIF soubor se změnami potřebnými pro aktualizaci:"

#. Type: select
#. Description
#. This paragraph continues the sentence started in the previous
#. paragraph. It is followed by a command line.
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"so if slapd is using the default access control rules, these changes can be "
"applied (after starting slapd) by using the command:"
msgstr ""
"pokud slapd používá výchozí přístupová oprávnění, můžete změny aplikovat "
"příkazem (po spuštění slapd):"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:17002
msgid ""
"If instead you choose to continue the installation, the new attribute type "
"will be added automatically, but the change will not be acted on by slapd "
"overlays, and replication with other servers may be affected."
msgstr ""
"Jestliže se rozhodnete pokračovat v instalaci, bude nový typ atributu "
"přidán automaticky, avšak slapd overlaye tuto změnu nezaregistrují a může "
"to mít vliv i na replikaci s ostatními servery."

#~ msgid "Allow LDAPv2 protocol?"
#~ msgstr "Povolit protokol LDAPv2?"

#~ msgid ""
#~ "The obsolete LDAPv2 protocol is disabled by default in slapd. Programs "
#~ "and users should upgrade to LDAPv3.  If you have old programs which can't "
#~ "use LDAPv3, you should select this option and 'allow bind_v2' will be "
#~ "added to your slapd.conf file."
#~ msgstr ""
#~ "Zastaralý protokol LDAPv2 je nyní v slapd implicitně zakázán. Programy i "
#~ "uživatelé by měli přejít na LDAPv3. Máte-li staré programy, které "
#~ "nezvládají LDAPv3, povolte tuto možnost, což do souboru slapd.conf přidá "
#~ "řádek „allow bind_v2“."

#~ msgid "slurpd is obsolete; replicas must be reconfigured by hand"
#~ msgstr "slurpd je zastaralý, repliky se musí znovu nastavit ručně"

#~ msgid ""
#~ "One or more slurpd \"replica\" options were found in your slapd config "
#~ "when upgrading.  Because slurpd is obsolete beginning with OpenLDAP 2.4, "
#~ "you will need to migrate your replicas to use the syncrepl protocol "
#~ "instead."
#~ msgstr ""
#~ "Při aktualizaci byla v konfiguračním souboru slapd nalezena nejméně jedna "
#~ "volba „replica“ pro slurpd. Protože je slurpd od OpenLDAPu verze 2.4 "
#~ "překonaný, budete muset své repliky převést, aby místo toho používaly "
#~ "protokol syncrepl."

#~ msgid ""
#~ "The conversion from slurpd to the pull-based syncrepl protocol cannot be "
#~ "done automatically and you will need to configure your replica servers by "
#~ "hand.  Please see http://www.openldap.org/doc/admin24/syncrepl.html for "
#~ "details."
#~ msgstr ""
#~ "Konverzi ze slurpd na protokol syncrepl (založený na technologii pull) "
#~ "nelze provést automaticky a budete muset své replikační servery nastavit "
#~ "ručně. Podrobnosti naleznete na http://www.openldap.org/doc/admin24/";
#~ "syncrepl.html."

#~ msgid "TLSCipherSuite values have changed"
#~ msgstr "Hodnota TLSCipherSuite se změnila"

#~ msgid ""
#~ "A \"TLSCipherSuite\" option was found in your slapd config when "
#~ "upgrading. The values allowed for this option are determined by the SSL "
#~ "implementation used, which has been changed from OpenSSL to GnuTLS.  As a "
#~ "result, your existing TLSCipherSuite setting will not work with this "
#~ "package."
#~ msgstr ""
#~ "Při aktualizaci byla ve vašem konfiguračním souboru programu slapd "
#~ "nalezena volba „TLSCipherSuite“. Přípustné hodnoty, které můžete v této "
#~ "volbě použít, jsou určeny použitou implementací SSL. Ta se změnila z "
#~ "OpenSSL na GnuTLS, což znamená, že stávající nastavení TLSCipherSuite "
#~ "nebude s tímto balíkem fungovat."

#~ msgid ""
#~ "This setting has been automatically commented out for you.  If you have "
#~ "specific encryption needs that require this option to be re-enabled, see "
#~ "the output of 'gnutls-cli -l' in the gnutls-bin package for the list of "
#~ "ciphers supported by GnuTLS."
#~ msgstr ""
#~ "Toto nastavení bylo automaticky zakomentováno. Máte-li speciální "
#~ "požadavky, které vyžadují opětovné zapnutí této volby, zjistěte si prosím "
#~ "seznam šifer podporovaných v GnuTLS (např. příkazem „gnutls-cli -l“, "
#~ "který se nachází v balíku gnutls-bin)."

#~ msgid "Back up current database and create a new one?"
#~ msgstr "Zazálohovat stávající databázi a vytvořit novou?"

#~ msgid ""
#~ "The directory suffix (domain) you specified doesn't match the one "
#~ "currently in /etc/ldap/slapd.conf. Changing the directory suffix requires "
#~ "moving aside the current LDAP database and creating a new one. Please "
#~ "confirm whether you want to back up and abandon the current database."
#~ msgstr ""
#~ "Zadali jste příponu adresáře (doménu), která neodpovídá té v souboru /etc/"
#~ "ldap/slapd.conf. Změna přípony adresáře vyžaduje odsunutí stávající LDAP "
#~ "databáze a vytvoření nové. Potvrďte prosím, zda chcete zazálohovat a "
#~ "opustit stávající databázi."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: openldap
Source-Version: 2.4.44+dfsg-4

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
openldap, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Ryan Tandy <[email protected]> (supplier of updated openldap package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Sun, 16 Apr 2017 20:10:43 -0700
Source: openldap
Binary: slapd slapd-smbk5pwd ldap-utils libldap-2.4-2 libldap-common 
libldap-2.4-2-dbg libldap2-dev slapd-dbg
Architecture: source
Version: 2.4.44+dfsg-4
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian OpenLDAP Maintainers 
<[email protected]>
Changed-By: Ryan Tandy <[email protected]>
Description:
 ldap-utils - OpenLDAP utilities
 libldap-2.4-2 - OpenLDAP libraries
 libldap-2.4-2-dbg - Debugging information for OpenLDAP libraries
 libldap-common - OpenLDAP common files for libraries
 libldap2-dev - OpenLDAP development libraries
 slapd      - OpenLDAP server (slapd)
 slapd-dbg  - Debugging information for the OpenLDAP server (slapd)
 slapd-smbk5pwd - Keeps Samba and Kerberos passwords in sync within slapd.
Closes: 665199 850796 850812 850833 850859 851168 851457 851470 851480 851905 
852074 852190 852405 852443 852459 854158 859943
Changes:
 openldap (2.4.44+dfsg-4) unstable; urgency=medium
 .
   * Improve the slapd/ppolicy_schema_needs_update debconf template. Thanks to
     Justin B Rye for the review.
   * Update Catalan debconf translation. (Closes: #851905)
     Thanks to Innocent De Marchi.
   * Update Czech debconf translation. (Closes: #852190)
     Thanks to Miroslav Kure.
   * Update Danish debconf translation. (Closes: #850859)
     Thanks to Joe Dalton.
   * Update German debconf translation. (Closes: #851480)
     Thanks to Helge Kreutzmann.
   * Update Basque debconf translation. (Closes: #850812)
     Thanks to Iñaki Larrañaga Murgoitio.
   * Update French debconf translation. (Closes: #852459)
     Thanks to Jean-Pierre Giraud.
   * Update Italian debconf translation. (Closes: #852074)
     Thanks to Luca Monducci.
   * Update Japanese debconf translation. (Closes: #851457)
     Thanks to Kenshi Muto.
   * Update Dutch debconf translation. (Closes: #852405)
     Thanks to Frans Spiesschaert.
   * Update Brazilian Portuguese debconf translation. (Closes: #852443)
     Thanks to Adriano Rafael Gomes.
   * Update Russian debconf translation. (Closes: #850833)
     Thanks to Yuri Kozlov.
   * Update Slovak debconf translation. (Closes: #850796)
     Thanks to Ivan Masár.
   * Update Swedish debconf translation. (Closes: #851168)
     Thanks to Martin Bagge.
   * Update Turkish debconf translation. (Closes: #851470)
     Thanks to Atila KOÇ.
   * Update Vietnamese debconf translation.
     Thanks to Trần Ngọc Quân.
   * Update Build-Depends on debhelper to ensure shlibs files are installed at
     the expected time during build. (Closes: #854158)
   * Update Portuguese debconf translation. (Closes: #859943)
     Thanks to Rui Branco and DebianPT.
   * Dump the configuration and databases to LDIF before removing slapd, so
     that they are available if a newer version requiring migration is
     installed later. (Closes: #665199)
   * When creating a new configuration with dpkg-reconfigure, back up the old
     configuration before overwriting it.
Checksums-Sha1:
 9c5f352bb6d21954962e92e1a4c5a8e0ab927de2 2946 openldap_2.4.44+dfsg-4.dsc
 a92b5bfbb029139a19acf21bf60bfe57776a7fbf 162840 
openldap_2.4.44+dfsg-4.debian.tar.xz
Checksums-Sha256:
 884e1b0923ebf4360e1be2c16ef456fa6b8706dd4f5199521c97fd966a025081 2946 
openldap_2.4.44+dfsg-4.dsc
 d4ffd3036dbbbc340034974d6585f2129c786ee04506efced37f8a1d132644cf 162840 
openldap_2.4.44+dfsg-4.debian.tar.xz
Files:
 3035bbffcc1aa0b0fdb4b98424f84b69 2946 net optional openldap_2.4.44+dfsg-4.dsc
 043e830ac84e7429d69b65ce08b6fa81 162840 net optional 
openldap_2.4.44+dfsg-4.debian.tar.xz

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2

iQIcBAEBCAAGBQJY9waYAAoJEPNPCXROn13ZlCYQANdZIAhILRI0Xj2Hu582WIzK
/H0qtaNTNaB9l+orAKOG93YRlEWZZL6/8JnDJ8HqG2NJ5vq+6wYWxehEhr3cfZLc
NBKNE25pbziGi2YQEewOG96ZU2MtjBcp09BT8gGDbT7dHbH+Pcyz0DE36lhIn4I2
ezL25YelCioTJDJb6oR/xAuj5f3pVATja/s0Kau0mpcFNuAL7ElWyOxrOybPQk+F
rv4jyO3PdcdjPPhFNBXJWWCbOs1JSceKfigt8p6Li0MEOs5LAARoABPFdm/7egrW
n0Psb5Pmt9uJm3duG1xdCa9abyBwlAWRLoksaJ7K9Ity0QTJzOM3X/ww32+bQ3YB
xk5s2MJLkq7WcrC6AirzpZS7205tiDcOFa263Cx1DBpPiH971C6UsRQwgcEvfgeK
rScYYHRa6Pus7mzzERvyhGnJC1dIbJt/Nd78I4RaFX5b8smXyxYkZ8MaBg7P37Dl
CdkHy6bVL6GV53fSEUVChCIVzYoeenl8Q5VXnDrhvxcetcdUIcPKmwStnedYGXPS
1l0DCv/lwh6j9w67ofdCNcu9X2On2ctZJV0qa+DgTDCXxxU8Yt74sxtw6xA0fthJ
Qkl37gwy68YFel58UVS6iTbwVnHuJ5hWHCAenTRaiqjIyNfAZBylVvwK6sQzdU7J
xD2vOILfXiZkHgl9+t7K
=a31S
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to