Your message dated Thu, 10 Aug 2017 07:04:25 +0000
with message-id <e1dfhw5-0007km...@fasolo.debian.org>
and subject line Bug#871400: fixed in courier 0.77.0-1
has caused the Debian Bug report #871400,
regarding courier: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact ow...@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
871400: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=871400
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: courier
Version: 0.76.3-5
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for courier's debconf messages.
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.
--
Best regards,

"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org










# Portuguese translation of courier's debconf messages.
# 2005, Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org>
# 30-10-2005 - Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org> - initial translation
# Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org>, 2005-2008
# Rui Branco <ru...@debianpt.org>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: courier 0.76.3-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-05 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ru...@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid "Create directories for web-based administration?"
msgstr "Criar os directórios para administração via web?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid ""
"Courier uses several configuration files in /etc/courier. Some of these "
"files can be replaced by a subdirectory whose contents are concatenated and "
"treated as a single, consolidated, configuration file."
msgstr ""
"O courier utiliza vários ficheiros de configuração que estão em /etc/"
"courier. Alguns desses ficheiros de configuração podem ser substituídos por "
"um subdirectório cujo conteúdo é concatenado e tratado como um único "
"ficheiro de configuração."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid ""
"The web-based administration provided by the courier-webadmin package relies "
"on configuration directories instead of configuration files.  If you agree, "
"any directories needed for the web-based administration tool will be created "
"unless there is already a plain file in place."
msgstr ""
"A administração via web disponibilizada pelo pacote courier-webmin baseia-se "
"em directórios de configuração em vez de ficheiros de configuração.  Se "
"concordar, serão criados quaisquer directórios necessários para a ferramenta "
"de administração via web a menos que já exista no local um ficheiro simples."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid "Path to Maildir directory:"
msgstr "Caminho para o directório Maildir:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid ""
"Please give the relative path name from each user's home directory to the "
"Maildir directory where the Courier servers store and access the user's "
"email. Please refer to the maildir.courier(5) manual page if you are "
"unfamiliar with the mail storage format used by Courier."
msgstr ""
"Por favor indique o caminho relativo a partir do directório 'home' de cada "
"utilizador para o directório Maildir onde os servidores Courier guardam e "
"acedem ao email do utilizador. Por favor veja a página maildir.courier(5) do "
"manual se não estiver familiarizado com o formato de armazenamento de mail "
"utilizado pelo Courier."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
msgid "Obsolete setting of MAILDIR"
msgstr "Definição obsoleta de MAILDIR"

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
msgid ""
"The name of the Maildir directory is now recognized through the variable "
"MAILDIRPATH in Courier configuration files. The MAILDIR setting in /etc/"
"default/courier is therefore obsolete and will be not recognized."
msgstr ""
"O nome do directório Maildir é agora reconhecido através da variável "
"MAILDIRPATH nos ficheiros de configuração do Courier. Por isso a definição "
"MAILDIR em /etc/default/courier é por isso obsoleta e não será reconhecida."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid "SSL certificate required"
msgstr "É necessário um certificado SSL"

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid ""
"POP and IMAP over SSL requires a valid, signed, X.509 certificate. During "
"the installation of courier-pop or courier-imap, a self-signed X.509 "
"certificate will be generated if necessary."
msgstr ""
"POP e IMAP sobre SSL necessitam de um certificado X.509 válido e assinado. "
"Durante a instalação de courier-pop ou do courier-imap, se necessário, irá "
"ser gerado um certificado X.509 auto-assinado."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid ""
"For production use, the X.509 certificate must be signed by a recognized "
"certificate authority, in order for mail clients to accept the certificate. "
"The default location for this certificate is /etc/courier/pop3d.pem or /etc/"
"courier/imapd.pem."
msgstr ""
"Para a utilização em produção, o certificado X.509 tem de ser assinado por "
"uma autoridade de certificados reconhecida, de modo a que os clientes de "
"mail aceitem este certificado. O local predefinido para este certificado é /"
"etc/courier/pop3d.pem ou /etc/courier/imapd.pem."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid "Courier MTA under courier user"
msgstr "O Courier MTA encontra-se sob o utilizador courier"

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
"The Courier MTA packaging has been extensively rewritten and major changes "
"had been done to the default setup of Courier MTA."
msgstr ""
"O empacotamento Courier MTA foi extensivamente reescrito e grandes "
"modificações foram feitas à configuração geral do Courier MTA."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
"The default user and group for Courier MTA has been changed to courier:"
"courier.  The package tries hard to make all files belong to correct user:"
"group and the permissions on those files are correct, but if you have a non-"
"default setup, you will have to make sure that:"
msgstr ""
"O utilizador e grupo por predefinição do Courier MTA foram modificados para "
"courier:courier.  O pacote tenta que todos os ficheiros pertençam ao "
"utilizador:grupo correcto e que as permissões desses ficheiros estejam "
"correctas, no entanto se tiver uma configuração não predefinida poderá ter "
"que garantir que:"

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
" + All file owners and file in /etc/courier and /var/lib/courier\n"
"   are correctly set.\n"
" + MAILUSER and MAILGROUP settings in /etc/courier/esmtpd is set to\n"
"   correct user and group, both has to be set to `courier'."
msgstr ""
" + Todos os donos de ficheiros e que o ficheiro em /etc/courier e /var/lib/\n"
"   courier estão correctamente configurados.\n"
" + A configuração do MAILUSER e MAILGROUP em /etc/courier/esmtpd está\n"
"   definida para o utilizador e grupo correcto, ambos têm que estar\n"
"   configuradas para `courier'."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
msgid "Default domain:"
msgstr "Domínio predefinido:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
msgid ""
"Please specify a valid email domain. Most header rewriting functions will "
"append this domain to all email addresses which do not specify a domain, "
"such as local accounts."
msgstr ""
"Por favor especifique um domínio de email válido. A maioria das funções de "
"reescrita de cabeçalhos irá juntar este domínio a todos os endereços de "
"email que não especifiquem um domínio, como as contas locais."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
msgid "\"From\" header for delivery notifications:"
msgstr "Cabeçalho \"From\" para notificações de entrega:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
msgid ""
"Please specify a valid value for the \"From\" header for mail delivery "
"notifications. These notifications cannot be sent without that setting."
msgstr ""
"Por favor especifique um valor válido para o cabeçalho \"From\" para "
"notificações de entrega de mail. Estas notificações não podem ser enviadas "
"sem essa definição."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid "Activate CGI program?"
msgstr "Activar o programa CGI?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"To allow courier-webadmin to work out of the box, the CGI program /usr/lib/"
"courier/courier/webmail/webadmin needs to be installed as /usr/lib/cgi-bin/"
"courierwebadmin with the SUID bit set."
msgstr ""
"Para permitir que o courier-webadmin funcione \"chave-na-mão\", o programa "
"CGI /usr/lib/courier/courier/webmail/webadmin tem de ser instalado como /usr/"
"lib/cgi-bin/courierwebadmin com o bit SUID activo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"This may have serious security implications, because courierwebadmin runs as "
"root. Moreover, that solution is not guaranteed to work, depending on the "
"web server software and its configuration."
msgstr ""
"Isto pode ter sérias implicações de segurança, porque o courierwebadmin "
"corre como root. Além disso, não é garantido que essa solução funcione, "
"dependendo do seu software servidor web e da sua configuração."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option and the web server setup is policy-compliant, you "
"can access the administration frontend through http://localhost/cgi-bin/";
"courierwebadmin."
msgstr ""
"Se escolher esta opção e a configuração do seu servidor web está de acordo "
"com as políticas, você pode aceder ao 'frontend' de administração através de "
"http://localhost/cgi-bin/courierwebadmin.";

#. Type: password
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:3001
msgid "Password for Courier administration:"
msgstr "Palavra-chave para a Administração do Courier:"

#. Type: password
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:3001
msgid ""
"A password is needed to protect access to the Courier administration web "
"interface. Please choose one now."
msgstr ""
"É necessária uma palavra-chave para proteger o acesso ao interface de "
"administração do Courier, via web. Por favor escolha agora uma."

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "local"
msgstr "local"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "net"
msgstr "rede"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "disabled"
msgstr "desligado"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid "Calendaring mode:"
msgstr "Modo do calendário:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"Please specify if you would like to enable calendaring in 'local' mode, "
"enable groupware or 'net' mode or disable it. The courier-pcp package is "
"required to use the groupware mode."
msgstr ""
"Por favor especifique se quer ligar o calendário em modo local, escolha o "
"modo groupware ou o modo rede para o desabilitar. Para utilizar o modo "
"groupware é necessário instalar o pacote courier-pcp."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"Local mode adds very little overhead over a disabled calendaring mode. On "
"the other hand, groupware mode is less resources-friendly and requires a "
"separate daemon process to be run."
msgstr ""
"O modo local acrescenta pouquíssimos recursos adicionais comparado com o "
"modo de calendário desabilitado. Por outro lado, o modo groupware necessita "
"de mais recursos e de um processo daemon em separado para correr."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"For more information, please refer to /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."
msgstr ""
"Para mais informação, por favor veja /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:3001
msgid "Ispell dictionary:"
msgstr "Dicionário Ispell:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:3001
msgid ""
"SqWebMail allows you to spellcheck your emails. Please select an appropriate "
"dictionary for ispell."
msgstr ""
"SqWebMail permite-lhe verificar os erros ortográficos nos seus emails. Por "
"favor escolha um dicionário apropriado para o ispell."

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "symlink, copy, custom"
msgstr "symlink, copiar, personalizado"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid "Installation method for HTML documents and images:"
msgstr "Método de instalação para documentos HTML e imagens:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"The HTML documents and images in /usr/share/sqwebmail can be made accessible "
"at /var/www/sqwebmail via a symbolic link; or by being copied directly into "
"a directory there; or not at all."
msgstr ""
"Os documentos HTML e as imagens em /usr/share/sqwebmail podem ser tornados "
"acessíveis em /var/www/sqwebmail através de um link simbólico; ou sendo "
"copiados directamente para um directório lá; ou não o ser."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"The 'copy' option is recommended for security reasons. However, if "
"'FollowSymLinks' or 'SymLinksIfOwnerMatch' are already enabled in Apache "
"configuration, the first option can be considered. The last option needs "
"manual actions to configure the web server."
msgstr ""
"A opção 'copiar' é recomendada por razões de segurança. No entanto, se "
"'FollowSymLinks' ou 'SymLinksIfOwnerMatch' já estiverem activados na "
"configuração do Apache, pode ser considerada a primeira opção. A última "
"opção necessita de acções manuais para configurar o servidor web."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"Please note that /var/www/sqwebmail will be removed if this package is "
"purged unless the 'custom' option is chosen."
msgstr ""
"Por favor note que /var/www/sqwebmail irá ser removido se este pacote for "
"purgado excepto se for escolhida a opção 'personalizado'."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: courier
Source-Version: 0.77.0-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
courier, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 871...@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Markus Wanner <mar...@bluegap.ch> (supplier of updated courier package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmas...@ftp-master.debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Thu, 10 Aug 2017 01:20:09 +0200
Source: courier
Binary: courier-base courier-maildrop courier-mlm courier-mta courier-faxmail 
courier-webadmin sqwebmail courier-pcp courier-pop courier-imap courier-ldap 
courier-doc courier-ssl courier-mta-ssl courier-pop-ssl courier-imap-ssl
Architecture: source all
Version: 0.77.0-1
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Markus Wanner <mar...@bluegap.ch>
Changed-By: Markus Wanner <mar...@bluegap.ch>
Description:
 courier-base - Courier mail server - base system
 courier-doc - Courier mail server - additional documentation
 courier-faxmail - Courier mail server - Fax<->mail gateway
 courier-imap - Courier mail server - IMAP server
 courier-imap-ssl - Courier mail server - IMAP over TLS [transitional]
 courier-ldap - Courier mail server - LDAP support
 courier-maildrop - Courier mail server - mail delivery agent [transitional 
package]
 courier-mlm - Courier mail server - mailing list manager
 courier-mta - Courier mail server - ESMTP daemon
 courier-mta-ssl - Courier mail server - ESMTP over TLS [transitional]
 courier-pcp - Courier mail server - PCP server
 courier-pop - Courier mail server - POP3 server
 courier-pop-ssl - Courier mail server - POP3 over TLS [transitional]
 courier-ssl - Courier mail server - TLS Support [transitional]
 courier-webadmin - Courier mail server - web-based administration frontend
 sqwebmail  - Courier mail server - webmail server
Closes: 832278 871400 871586
Changes:
 courier (0.77.0-1) unstable; urgency=medium
 .
   * New upstream release. Closes: #871586.
   * Restrict build dependency on courier-unicode to 2.0 and newer.
   * Drop patches 0001-Include-cstdio-in-afx.h.patch
     0005-Ignore-and-.dpkg-a-z-files.patch, 0007-Fix-bashisms.patch,
     0009-Fix-linking-in-upstream-Makefiles.patch,
     0013-Add-P-to-ghostscript-invocation.patch,
     0014-Improve-error-reporting-in-preline.c.patch,
     0017-Fix-formatting-errors-in-syslog-calls.patch,
     0020-Add-perl-stanza-to-perlfilter-scripts.patch, and
     0026-Fix-TLS-verification-for-CNAMEs.patch: all of these got applied
     upstream.
   * Refresh patches 0010-Don-t-use-static-linking-in-libs-maildir.patch,
     0019-Remove-upstream-chown-on-install-target.patch,
     0022-mkesmtpdcert-should-use-certsdir.patch,
     0023-Fix-missing-AC_PROG_SYSCONFTOOL-macro-on-autoreconf.patch, and
     0024-Dynamically-resolver-mailuid-and-mailgid-on-runtime-.patch
   * Refresh, merge and simplify patch
     0012-Define-and-use-PEMFILE-in-mkesmtpdcert.patch
   * Drop bogus links to pem files.
   * Correct permissions on /etc/courier/esmtpauthclient in postinst
     script of courier-mta so it's readable for user courier.
   * Tighten permissions of the imapd.cnf and esmtpd.cnf files.
   * Update Dutch and Portuguese translations of debconf messages.
     Closes: #832278, #871400.
   * Update debconf templates.pot, add debconf-updatepo to the clean
     target.
   * Change priority extra to optional.
Checksums-Sha1:
 7131899b4b2df76e766f7cc4d1c039c8c98fc8c5 4045 courier_0.77.0-1.dsc
 6a79c331e2b2ac771455d4333947bfbc7d381b57 7238966 courier_0.77.0.orig.tar.bz2
 2be764a89fd6e2cf7fd867ae042e5e1b4fc6f202 543 courier_0.77.0.orig.tar.bz2.asc
 0001f5d6ad25e3a755518731428d7a0f5285af63 93836 courier_0.77.0-1.debian.tar.xz
 60186105bdea92eb94fc2f37e767a9a0d33e7899 373702 courier-doc_0.77.0-1_all.deb
 6eb1dd632c32230882839031e50a48fe497f78bc 92786 
courier-imap-ssl_4.18.0+0.77.0-1_all.deb
 6119e670b63413ec8c40d0609efed09a195c4d89 93242 
courier-maildrop_2.8.5+0.77.0-1_all.deb
 e95e7a154344c56efffb3a88fce32b4ea2e37405 92764 courier-mta-ssl_0.77.0-1_all.deb
 9cb82adc770f006941f23336057a38b39c2a71e9 92768 courier-pop-ssl_0.77.0-1_all.deb
 70130b3b7e25c9ccde1f8bd271982526561c71f7 92554 courier-ssl_0.77.0-1_all.deb
Checksums-Sha256:
 0d9a8594a822663f35d639713934dfe8b4ef386e50cf93657c2f4a53d4a12a5e 4045 
courier_0.77.0-1.dsc
 0a0e7921e52782fc4ae2cc8a052ee73910de44ac351f2a2d0d74cdcc72582d5f 7238966 
courier_0.77.0.orig.tar.bz2
 9d79a6a6cbdd9b12b819b176fa9fa3abae785e3e5e6438d4f643644298e8b2bc 543 
courier_0.77.0.orig.tar.bz2.asc
 9097a98e507778db46045936e144a45d53c1d854a5c7cd92b59ac76f3d007432 93836 
courier_0.77.0-1.debian.tar.xz
 71bca848001b92761c3e4418f21860b5d22e7d046f7c5c1a6d993476f348210f 373702 
courier-doc_0.77.0-1_all.deb
 5d89c62265c6a7766897c70d5c79e1efcc30df7b8e0db55a8822da8ab6e3595b 92786 
courier-imap-ssl_4.18.0+0.77.0-1_all.deb
 3c0de3410b810b70ef3caa4a4b9126c26b45f005cd7c854e052883f5d02f3741 93242 
courier-maildrop_2.8.5+0.77.0-1_all.deb
 d30a3cc4d7a2ec9a20383c0a519b5739c640735406f731ec29e60b8fb419bc17 92764 
courier-mta-ssl_0.77.0-1_all.deb
 aa3e815e1fdb8fe4e20d2f0036c4ebdc21d8c7fa143b4592a5e4065117372451 92768 
courier-pop-ssl_0.77.0-1_all.deb
 c4937d508ecafc438337b5cb27c9edb5e790b33aac13cbcdbe9a952d47778a5c 92554 
courier-ssl_0.77.0-1_all.deb
Files:
 af29f8f77abcd8ceeb68a01a2c8be168 4045 mail optional courier_0.77.0-1.dsc
 f7962851c15ec193218b7708590c8769 7238966 mail optional 
courier_0.77.0.orig.tar.bz2
 a23d01657a65806cf886c0e3cbc3ea8c 543 mail optional 
courier_0.77.0.orig.tar.bz2.asc
 e6ccb556d358afe9add7d17e4028701e 93836 mail optional 
courier_0.77.0-1.debian.tar.xz
 ecd028c0ada12c40881c1fa52ed57c26 373702 doc optional 
courier-doc_0.77.0-1_all.deb
 4c3a51b4ef9655ed24227de73e15993d 92786 oldlibs optional 
courier-imap-ssl_4.18.0+0.77.0-1_all.deb
 32ddfdded6c81b71d8d4b60f12099b6f 93242 oldlibs optional 
courier-maildrop_2.8.5+0.77.0-1_all.deb
 8c59fe3e6a5bb6c20aec5905c5534f3b 92764 oldlibs optional 
courier-mta-ssl_0.77.0-1_all.deb
 38eeb2645f81644d141bce0769f14e93 92768 oldlibs optional 
courier-pop-ssl_0.77.0-1_all.deb
 6789dea976e9fcf00883c67e83ba3145 92554 oldlibs optional 
courier-ssl_0.77.0-1_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQQzBAEBCAAdFiEE7WdiNgeE4zHiUwPWAlr+layd8xsFAlmMAwIACgkQAlr+layd
8xur9SAA2eM2KMEw67IRCHQR3HEo17ABJjGDQnpAlNrrkHklKr0rgh0UXt5p2zPV
GwWBL7dgKxdJQU9lwOyPUpY65jZFsBCfsrmqXAgFbLvDNdMYluV+EIDNgLRwgDHR
DFyimCb/plLKEUkgYkbboCmRZ0DhxwD2B8PVRDg+LIdYDvJMb1Wxb8nIjzcPuMNx
LSXMfCJDTcyyLCHM3zyD3mgIVQoeWYM/cV/Zxl1RzbKYKIL33tqI9YwWQdBmLHH/
Q7T4aNKD40/0N1C5n2eWCLNYQBEKvuXOsBn039S5l5UdTzfmX4mj9iCblWSCuRUt
k3W3xB2mLEwGhJw1VtUCbLgk686LTech6CPauo1f6+2AXyIK7HOk5F89gongKrTK
qrrb1qOa/fY1hyvNX61vMUMAINeCFyfIPntA7vrnhD+uPlmNHslXpu9zijQeliVi
vI3HlVAVh+WwAp+aCWbqAMBUqRh3sQDtIvmerrjje+lQVtUvenVaJnSHinIG8Uir
q8tft46qV3XbBvK+uQkx1xheyOKPy0dzG+k3k099Bi0s7yOggUv0fLLw1II5J9u8
GZZQsNfKvp9mHx17rKb7Ig4kKwY9HecYmVbi6PIFzevqIrSr95OujEjXaAoEFksX
TEGcFgAu4FyejhAb1m1lGgcyYDI24F6WJnD3dVxxcDPbXlLdL/uMR+58N5cU5gcg
6Bkk55L+fK/1R+ts2gPyz6nm2hnDD0fDkWd5Gi8mEiNVZgbpCWPeE+0+6nalN3R0
F8dS1Ec//U2hw/YuzffUlqY2cJfkbxLGBI76X1lWoFvWtQbMIsHiiWFqI37NHePs
XaR/8BU0vwNexVid0UkCh3FZEJZ4bkUCbyO9A+yva9jm1ZcgctZ//GNyq90kPLfw
nu0J/0QhwC81aNTUIwqrVtJJkVn1tkXB2ewVxwjRgIDs7fyC673UH24aU5ijslbF
xqTuIC6T/4Rm8NWYADRHNBAnqhiboakhrwQXKth7Sy183a/Hwfn3RM7ayADPBAS9
ai5GxH+SysK7Zeg7IqZfkPiExEdKDMk/eWUh7uWyaU+Dt8xiY+gi5ohlsOV1S9ar
QSIhDlRNQHThcOa8EJxCHXazU8my7CEGpzcDYjB4swTZYeCWY+nCZ8iMyO9ASsXX
gDjx/oF+VUylQXOYw+SF5TiIeZJAHzV9sClgSXiSeD1GOhm4XdlyJrNcrO1JKNEO
gqikIG0b2J1sHt5bV8Hkf5JkC3OtclDMXS/++IMCArIC3FblNHEXvMDoXfeNmUug
CAdRQU0IDoK0X/j+y71Q/aSiWZHmUh8K/15rj/nUVZ9SEbSlP9YARyBZo7wbgW03
qZvpf/MCg+B0SEyGF4YB6aNjVGjklg==
=XC7x
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to