Your message dated Tue, 7 Mar 2006 17:27:09 +0100
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Package removed from the archive
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: ggz-kde-client
Version: 0.0.7-2.1
Severity: minor
Tags: patch l10n

Hi,

attached you will find an update of the German PO file de.po.

Note that this is a semi automatic created mail which contains all issues I
found during checking most of Debians German PO files. This includes also
encoding but mostly typo fixes.  Please contact upstream for non-native
Debian packages to incorporate the changes (even if Debians version is old)
since I noticed that the same errors are made again and again over all
packages.

Jens



--- de.po.gz.orig/ggz-kde-client_0.0.7-2.1_de.po        2005-06-11 
16:42:49.000000000 +0200
+++ de.po.gz/ggz-kde-client_0.0.7-2.1_de.po     2005-06-14 04:20:02.000000000 
+0200
@@ -2,14 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Sebastian Roth <[EMAIL PROTECTED]>, 2001.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KGGZ 0.0.4\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-03-19 23:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-02 19:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-11 19:26+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian Roth <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Deutsch <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Deutsch <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,7 +60,7 @@
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZBase.cpp:84 KGGZBase.cpp:87
 msgid "&Available tables"
-msgstr "&VerfÌgbare PlÀtze"
+msgstr "&Verfügbare Plätze"
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZBase.cpp:100 KGGZBase.cpp:105
 msgid "&Cancel game"
@@ -121,7 +120,7 @@
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZBase.cpp:113 KGGZBase.cpp:359
 msgid "&Rooms"
-msgstr "&RÀume"
+msgstr "&Räume"
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZBase.cpp:82 KGGZBase.cpp:85
 msgid "&Startup Screen"
@@ -221,8 +220,8 @@
 #: KGGZ.cpp:272
 msgid "An error occured! Sure it runs? Sure you don't need to be root?"
 msgstr ""
-"Ein Fehler ist aufgetreten! Bist du sicher das es lÀuft? Bist du auch sicher 
"
-"hier nicht root sein zu mÃŒssen?"
+"Ein Fehler ist aufgetreten! Bist du sicher das es läuft? Bist du auch sicher "
+"hier nicht root sein zu müssen?"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:304
 msgid "An unknown error occured."
@@ -278,18 +277,16 @@
 msgstr "Wähle einen Namen für das neue Profil aus."
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZConnect.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Connect"
-msgstr "&Verbinde"
+msgstr "Verbinde"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZConnect.cpp:200 KGGZConnect.cpp:151
 msgid "Connect to server"
 msgstr "Verbinde zum Server"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZConnect.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Connection"
-msgstr "&Verbinde"
+msgstr "Verbindung"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:719
 msgid "Could not connect, maybe the server version is incompatible."
@@ -297,21 +294,19 @@
 
 #: KGGZ.cpp:253
 msgid "Could not start ggzd!"
-msgstr "Konnte ggzd nicht starten"
+msgstr "Konnte ggzd nicht starten!"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:278
-#, fuzzy
 msgid "Could not start the server!"
-msgstr "Konnte ggzd nicht starten"
+msgstr "Konnte den Server nicht starten!"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:307 KGGZ.cpp:275
 msgid "Could only kill server via sigkill!"
 msgstr "Kann den Server nur noch mit sigkill killen!"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:710 KGGZ.cpp:684
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't connect to server!"
-msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
+msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden!"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:1061 KGGZ.cpp:1054
 msgid "Couldn't launch game!"
@@ -444,14 +439,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZSelector.cpp:66 KGGZSelector.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Frontend Selection"
-msgstr "OberflÀche"
+msgstr "Oberflächenauswahl"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:1399
-#, fuzzy
 msgid "Frontend: "
-msgstr "OberflÀche"
+msgstr "Oberfläche: "
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZBase.cpp:111 KGGZBase.cpp:129
 #, fuzzy
@@ -504,9 +497,8 @@
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZGameInfoDialog.cpp:59
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZGameInfoDialog.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Game information"
-msgstr "Spieler Information"
+msgstr "Spielinformation"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:1353
 #, fuzzy
@@ -518,18 +510,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:1524 KGGZ.cpp:1418
-#, fuzzy
 msgid "Game over"
-msgstr "&Spiel-Server"
+msgstr "Das Spiel ist aus"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:1194 ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:1199
 msgid "Game selection failure"
 msgstr ""
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:1362
-#, fuzzy
 msgid "Game server"
-msgstr "&Spiel-Server"
+msgstr "Spiel-Server"
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZPrefEnv.cpp:65
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZPrefEnv.cpp:93 KGGZPrefEnv.cpp:87
@@ -613,7 +603,7 @@
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZChat.cpp:208 KGGZChat.cpp:243
 msgid "KGGZ - The KDE client for the GGZ Gaming Zone"
-msgstr "KGGZ - Der KDE-Client fÃŒr die GGZ Gaming Zone"
+msgstr "KGGZ - Der KDE-Client für die GGZ Gaming Zone"
 
 #: KGGZ.cpp:696
 #, c-format
@@ -623,7 +613,7 @@
 #: ../../ggz-kde/src/main.cpp:58 main.cpp:59
 #, fuzzy
 msgid "KGGZ is a frontend for the GGZ Gaming Zone"
-msgstr "KGGZ - Der KDE-Client fÃŒr die GGZ Gaming Zone"
+msgstr "KGGZ - Der KDE-Client für die GGZ Gaming Zone"
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZUsers.cpp:63
 msgid "Lag"
@@ -632,17 +622,17 @@
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZLaunch.cpp:102 KGGZLaunch.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Launch a game"
-msgstr "Staret ein neues Spiel"
+msgstr "Startet ein neues Spiel"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:512 KGGZ.cpp:464
 #, fuzzy
 msgid "Launched game"
-msgstr "Staret ein neues Spiel"
+msgstr "Startet ein neues Spiel"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:638 KGGZ.cpp:599
 #, fuzzy
 msgid "Launched table"
-msgstr "Staret ein neues Spiel"
+msgstr "Startet ein neues Spiel"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:663 KGGZ.cpp:628
 #, fuzzy
@@ -651,7 +641,7 @@
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZChat.cpp:209 KGGZChat.cpp:244
 msgid "List of available commands:"
-msgstr "Liste der verfÃŒgbaren Kommandos:"
+msgstr "Liste der verfügbaren Kommandos:"
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZPrefEnv.cpp:69
 msgid "Log chat conversation"
@@ -814,9 +804,8 @@
 msgstr "Warte auf Verbindung..."
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZLaunch.cpp:302 KGGZLaunch.cpp:301
-#, fuzzy
 msgid "Reserved"
-msgstr "Reserviert:"
+msgstr "Reserviert"
 
 #: KGGZ.cpp:759
 msgid "Room join error"
@@ -881,9 +870,8 @@
 msgstr "Server host:"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZMeta.cpp:59 ../../ggz-kde/src/KGGZMeta.cpp:82
-#, fuzzy
 msgid "Server selection"
-msgstr "OberflÀche"
+msgstr "Serverauswahl"
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZPrefEnv.cpp:68
 msgid "Show connection dialog on startup"
@@ -938,18 +926,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZAbout.cpp:145
-#, fuzzy
 msgid "The GGZ Gaming Zone"
-msgstr "KGGZ - Der KDE-Client fÃŒr die GGZ Gaming Zone"
+msgstr "Die GGZ Gaming Zone"
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZAbout.cpp:152 KGGZAbout.cpp:102
 msgid "The GGZ Gaming Zone is a collaboration between several people who"
 msgstr ""
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:281
-#, fuzzy
 msgid "The GGZ server is already running!"
-msgstr "Der ggzd-Server ist schon aktiv!"
+msgstr "Der GGZ-Server ist schon aktiv!"
 
 #: KGGZ.cpp:256
 msgid "The ggzd server is already running!"
@@ -984,16 +970,15 @@
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZConnect.cpp:100 KGGZConnect.cpp:81
 msgid "Use password:"
-msgstr "Password benutzen:"
+msgstr "Passwort benutzen:"
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZConnect.cpp:134
 msgid "Use secure connection (TLS)"
 msgstr ""
 
 #: ../../ggz-kde/src/KGGZ.cpp:1373 KGGZ.cpp:1291
-#, fuzzy
 msgid "Version: "
-msgstr "Version"
+msgstr "Version: "
 
 #: ../../ggz-kde/src/widgets/KGGZGrubby.cpp:86
 msgid "What do you know about ...:"
@@ -1089,7 +1074,7 @@
 #~ msgstr "/lag - Test der Verbindungsgeschwindigkeit "
 
 #~ msgid "/list - List room names"
-#~ msgstr "/list - Die Namen der RÀume anzeigen"
+#~ msgstr "/list - Die Namen der Räume anzeigen"
 
 #~ msgid "/local &lt;information&gt; - l10n operation"
 #~ msgstr "/local &lt;information&gt; - l10n Operation"
@@ -1102,7 +1087,7 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Temperature: %3.1fF, %3.1fC, %3.1fR %3.1fK"
-#~ msgstr "Temperatur: %3.1f°F, %3.1f°C, %3.1f°R %3.1f°K"
+#~ msgstr "Temperatur: %3.1fF, %3.1fC, %3.1fR %3.1fK"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Usage of local: /local &lt;number&gt; &lt;unit&gt;, with unit being one "
@@ -1162,11 +1147,11 @@
 #~ "Hi! I am Grubby,<br>and I am responsible<br>for private "
 #~ "player<br>messages. May I help<br>you please?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Hallo! Ich bin Grubby, <br> und ich kÃŒmmere mich <br> um die Spieler-"
+#~ "Hallo! Ich bin Grubby, <br> und ich kümmere mich <br> um die Spieler-"
 #~ "Nachrichten.Kann ich dir <br> vielleicht helfen?"
 
 #~ msgid "No messages scheduled for you."
-#~ msgstr "Es sind keine Meldungen fÃŒr dich eingegangen,"
+#~ msgstr "Es sind keine Meldungen für dich eingegangen,"
 
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "Fertig"
@@ -1213,7 +1198,7 @@
 #~ msgstr "Stadt"
 
 #~ msgid "Hold back all information"
-#~ msgstr "Halte alle Informationen zurÃŒck"
+#~ msgstr "Halte alle Informationen zurück"
 
 #~ msgid "KGGZ_Playerinfo"
 #~ msgstr "KGGZ_Spieler-Info"
@@ -1235,16 +1220,16 @@
 #~ "KGGZ like you want to."
 #~ msgstr ""
 #~ "Dies ist das Kontrollzenzentrum von KGGZ. Es erlaubt dir alles "
-#~ "einzustellen und zu checken,<br>was fÌr Sachen in anderen PlÀtzen "
+#~ "einzustellen und zu checken,<br>was für Sachen in anderen Plätzen "
 #~ "eingestellt wurden, z.B. Der Verbindungsdialog. Es existiert eine globale "
-#~ "Konfigurationsdatei und eine lokale<br>fÃŒr jeden Nutzer. Du kannst den "
-#~ "Lookvon KGGZ verÀndern wie du willst. "
+#~ "Konfigurationsdatei und eine lokale<br>für jeden Nutzer. Du kannst den "
+#~ "Lookvon KGGZ verändern wie du willst. "
 
 #~ msgid "KGGZ_Preferences"
 #~ msgstr "KGGZ_Einstellungen"
 
 #~ msgid "Add"
-#~ msgstr "HinzufÌgen"
+#~ msgstr "Hinzufügen"
 
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Entfernen"
@@ -1262,7 +1247,7 @@
 #~ msgstr "Sitzungs-Managment"
 
 #~ msgid "Full-featured client"
-#~ msgstr "Voll funltionsfÀhiger Client"
+#~ msgstr "Voll funktionsfähiger Client"
 
 #~ msgid "Enable Java in the browser"
 #~ msgstr "Erlaubt Java im Browser"
@@ -1284,7 +1269,7 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Available Themes"
-#~ msgstr "&VerfÌgbare PlÀtze"
+#~ msgstr "&Verfügbare Plätze"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "KGGZ_Themes"
@@ -1297,7 +1282,7 @@
 #~ msgstr "Download"
 
 #~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Schließen"
+#~ msgstr "Schließen"
 
 #~ msgid "Ready"
 #~ msgstr "Bereit"
@@ -1335,9 +1320,6 @@
 #~ msgid "Failed! (R)"
 #~ msgstr "Fehlgeschlagen! (R)"
 
-#~ msgid "Listing files finished."
-#~ msgstr "Das listen der Datein ist beendet."
-
 #~ msgid "Success! (R)"
 #~ msgstr "Erfolgreich! (R)"
 

--- End Message ---
--- Begin Message ---
See #279764.


--- End Message ---

Reply via email to