Your message dated Mon, 20 Nov 2017 04:18:58 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#548945: fixed in gtkterm 0.99.7+git9d63182-1
has caused the Debian Bug report #548945,
regarding Russian translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
548945: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=548945
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: gtkterm
Version: 0.99.5-1
Priority: wishlist
Tags: l10n patch
# Russian translation for gtkterm package.
#
# Copyright (C) 2009 Julien Schmitt
# This file is distributed under the same license as the gtkterm package.
#
# Sergey Alyoshin <[email protected]>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkterm 0.99.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-21 16:12+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-21 11:34+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; \tplural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : \tn%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: src/buffer.c:92
msgid "ERROR : Buffer is not initialized !\n"
msgstr "ОШИБКА: буфер не инициализирован!\n"
#: src/cmdline.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
"GTKTerm version %s\n"
msgstr ""
"\n"
"GTKTerm версии %s\n"
#: src/cmdline.c:37
msgid "\t (c) Julien Schmitt - [email protected]\n"
msgstr "\t (c) Julien Schmitt - [email protected]\n"
#: src/cmdline.c:38
msgid "\t http://www.jls-info.com/julien/linux\n"
msgstr "\t http://www.jls-info.com/julien/linux\n"
#: src/cmdline.c:39
msgid ""
"\n"
"This program is released under the terms of the GPL V.2\n"
msgstr ""
"\n"
"Эта программа выпущена под лицензией GPL v.2\n"
#: src/cmdline.c:40
msgid "\t ** Use at your own risks ! **\n"
msgstr "\t ** Используйте на свой риск! **\n"
#: src/cmdline.c:41
msgid ""
"\n"
"Command line options\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры командной строки:\n"
#: src/cmdline.c:42
msgid "--help or -h : this help screen\n"
msgstr "--help или -h: это сообщение помощи\n"
#: src/cmdline.c:43
msgid "--config <configuration> or -c : load configuration\n"
msgstr "--config <настройка> или -c: загрузка настройки\n"
#: src/cmdline.c:44
msgid "--port <device> or -p : serial port device (default /dev/ttyS0)\n"
msgstr ""
"--port <устройство> или -p: устройство последовательного порта\n"
" (по умолчанию /dev/ttyS0)\n"
#: src/cmdline.c:45
msgid "--speed <speed> or -s : serial port speed (default 9600)\n"
msgstr ""
"--speed <скорость> или -s: скорость последовательного порта\n"
" (по умолчанию 9600)\n"
#: src/cmdline.c:46
msgid "--bits <bits> or -b : number of bits (default 8)\n"
msgstr "--bits <биты> или -b: количество бит (по умолчанию 8)\n"
#: src/cmdline.c:47
msgid "--stopbits <stopbits> or -t : number of stopbits (default 1)\n"
msgstr "--stopbits <стоп-бит> или -t: количество стоп-битов (по умолчанию 1)\n"
#: src/cmdline.c:48
msgid "--parity <odd | even> or -a : partity (default none)\n"
msgstr "--partity <odd | even> или -a: проверка чётности (по умолчанию none)\n"
#: src/cmdline.c:49
msgid "--flow <Xon | CTS> or -w : flow control (default none)\n"
msgstr "--flow <Xon | CTS> или -w: управление потоком (по умолчанию none)\n"
#: src/cmdline.c:50
msgid "--delay <ms> or -d : end of line delay in ms (default none)\n"
msgstr "--delay <мс> или -d: задержка конца строки, мс (по умолчанию нет)\n"
#: src/cmdline.c:51
msgid ""
"--char <char> or -r : wait for a special char at end of line (default none)\n"
msgstr ""
"--char <символ> или -r: ожидать специальный символ в конце строки\n"
" (по умолчанию нет)\n"
#: src/cmdline.c:52
msgid "--file <filename> or -f : default file to send (default none)\n"
msgstr ""
"--file <имя_файла> или -f: задать имя файла для отправки (по умолчанию нет)\n"
#: src/cmdline.c:53
msgid "--echo or -e : switch on local echo\n"
msgstr "--echo или -e: включить локальный вывод\n"
#: src/cmdline.c:144
msgid "Misunderstood command line option\n"
msgstr "Неверный параметр командной строки\n"
#: src/config.c:173
msgid ""
"No valid serial device found in /dev, sorry !\n"
"You should have at least one of these :\n"
"/dev/ttyS*\n"
"/dev/tts/*\n"
"/dev/ttyUSB*\n"
"/dev/usb/tts/*\n"
msgstr ""
"Устройство последовательного порта не найдено в /dev!\n"
"Должно быть хотя бы одно из следующих:\n"
"/dev/ttyS*\n"
"/dev/tts/*\n"
"/dev/ttyUSB*\n"
"/dev/usb/tts/*\n"
#: src/config.c:178
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
#: src/config.c:181
msgid "Serial port"
msgstr "Последовательный порт"
#: src/config.c:187
msgid "Port :"
msgstr "Порт:"
#: src/config.c:189
msgid "Speed :"
msgstr "Скорость:"
#: src/config.c:191
msgid "Parity :"
msgstr "Проверка чётности:"
#: src/config.c:252
msgid "Bits :"
msgstr "Биты:"
#: src/config.c:254
msgid "Stopbits :"
msgstr "Стоп-бит:"
#: src/config.c:256
msgid "Flow control :"
msgstr "Управление потоком:"
#: src/config.c:317
msgid "ASCII file transfer"
msgstr "Передача ASCII-файла"
#: src/config.c:323
msgid "End of line delay (milliseconds) :"
msgstr "Задержка конца строки, мс:"
#: src/config.c:337
msgid "Wait for this special character before passing to next line :"
msgstr "Ожидать специальный символ до передачи следующей строки:"
#: src/config.c:395 src/config.c:715
msgid "No open port"
msgstr "Порт не открыт"
#: src/config.c:421
msgid "Font selection"
msgstr "Выбор шрифта"
#: src/config.c:464
msgid "Load configuration"
msgstr "Загрузить настройку"
#: src/config.c:470
msgid "Delete configuration"
msgstr "Удалить настройку"
#: src/config.c:501
msgid "Cannot read configuration file !\n"
msgstr "Невозможно прочитать файл настройки!\n"
#: src/config.c:507
msgid "Configurations"
msgstr "Настройки"
#: src/config.c:572
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройку"
#: src/config.c:581
msgid "Configuration name : "
msgstr "Название настройки: "
#: src/config.c:626
msgid "Cannot overwrite section !"
msgstr "Невозможно перезаписать раздел!"
#: src/config.c:631
msgid "Cannot read configuration file !"
msgstr "Невозможно прочитать файл настройки!"
#: src/config.c:641
#, c-format
msgid "Configuration [%s] saved\n"
msgstr "Настройка [%s] сохранена\n"
#: src/config.c:667 src/fichier.c:334
msgid "Warning !"
msgstr "Предупреждение!"
#: src/config.c:676
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section [%s] already exists\n"
"Do you want to overwrite it ?\n"
msgstr ""
"\n"
"Раздел [%s] уже существует.\n"
"Хотите перезаписать его?\n"
#: src/config.c:734
msgid "Cannot delete section !"
msgstr "Невозможно удалить раздел!"
#: src/config.c:905
#, c-format
msgid "No section \"%s\" in configuration file\n"
msgstr "Раздела \"%s\" нет в файле настроек\n"
#: src/config.c:942
#, c-format
msgid ""
"Unknown speed : %d bauds\n"
"Falling back to default speed : %d bauds\n"
msgstr ""
"Неизвестная скорость: %d бод\n"
"Используется скорость по умолчанию: %d бод\n"
#: src/config.c:950
#, c-format
msgid ""
"Impossible stopbits number : %d\n"
"Falling back to default stop bits number : %d\n"
msgstr ""
"Невозможное количество стоп-бит: %d\n"
"Используется количество стоп-бит по умолчанию: %d\n"
#: src/config.c:958
#, c-format
msgid ""
"Impossible bits number : %d\n"
"Falling back to default stop bits : %d\n"
msgstr ""
"Невозможное количество бит: %d\n"
"Используется количество бит по умолчанию: %d\n"
#: src/config.c:966
#, c-format
msgid ""
"Impossible delay : %d ms\n"
"Falling back to default delay : %d ms\n"
msgstr ""
"Невозможная задержка: %d мс\n"
"Используется задержка по умолчанию: %d мс\n"
#: src/config.c:996
#, c-format
msgid ""
"Configuration file (%s) with\n"
"[default] configuration has been created.\n"
msgstr ""
"Создан файл настроек (%s)\n"
"с настройкой по умолчанию [default].\n"
#: src/config.c:1228
#, c-format
msgid "Cannot find section %s\n"
msgstr "Невозможно найти раздел %s\n"
#: src/config.c:1265
msgid "Terminal configuration"
msgstr "Настройка терминала"
#: src/config.c:1279
msgid "<b>Font selection : </b>"
msgstr "<b>Шрифт: </b>"
#: src/config.c:1287
msgid "Show cursor"
msgstr "Отображать курсор"
#: src/config.c:1300
msgid "Text color :"
msgstr "Цвет текста: "
#: src/config.c:1304
msgid "Background color :"
msgstr "Цвет фона: "
#: src/config.c:1328
msgid "<b>Transparency : </b>"
msgstr "<b>Прозрачность: </b>"
#: src/config.c:1331
msgid "Transparency enable"
msgstr "Включить прозрачность"
#: src/config.c:1372
msgid "Changing text color"
msgstr "Выбор цвета текста"
#: src/config.c:1413
msgid "Changing background color"
msgstr "Выбор цвета фона"
#: src/fichier.c:75
msgid "File selection"
msgstr "Выбор файла"
#: src/fichier.c:105
msgid "Error opening file\n"
msgstr "Ошибка открытия файла\n"
#: src/fichier.c:113
#, c-format
msgid "%s : transfer in progress..."
msgstr "%s: выполняется передача..."
#: src/fichier.c:130
msgid "%v / %u Kb (%p %%)"
msgstr "%v / %u Кб (%p %%)"
#: src/fichier.c:136
msgid "%v / %u bytes (%p %%)"
msgstr "%v / %u байт (%p %%)"
#: src/fichier.c:141
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: src/fichier.c:157
#, c-format
msgid "Cannot read file %s : %s\n"
msgstr "Невозможно прочитать файл %s: %s\n"
#: src/fichier.c:206
#, c-format
msgid "Cannot write file %s\n"
msgstr "Невозможно записать файл %s\n"
#: src/fichier.c:298
#, c-format
msgid "Cannot open file %s : %s\n"
msgstr "Невозможно открыть файл %s: %s\n"
#: src/fichier.c:321
msgid "File error\n"
msgstr "Ошибка файла\n"
#: src/fichier.c:340
#, c-format
msgid ""
"\n"
"File \"%s\" already exists.\n"
"Do you want to overwrite it ?\n"
msgstr ""
"\n"
"Файл \"%s\" уже существует.\n"
"Хотите перезаписать его?\n"
#: src/macros.c:143
#, c-format
msgid "Macro \"%s\" sent !"
msgstr "Макрос \"%s\" отправлен!"
#: src/macros.c:274
msgid "Shortcut"
msgstr "Комбинация клавиш"
#: src/macros.c:426
msgid "Help on macros"
msgstr "Помощь по макросам"
#: src/macros.c:433
msgid ""
"The \"action\" field of a macro is the data to be sent on the port. Text can "
"be entered, but also special chars, like \\n, \\t, \\r, etc. You can also "
"enter hexadecimal data preceded by a '\\'. The hexadecimal data should not "
"begin with a letter (eg. use \\0FF and not \\FF)\n"
"Examples :\n"
"\t\"Hello\\n\" sends \"Hello\" followed by a Line Feed\n"
"\t\"Hello\\0A\" does the same thing but the LF is entered in hexadecimal"
msgstr ""
"Поле \"действие\" макроса -- это данные отправляемые в порт. Может содержать "
"текст и специальные символы, такие как \\n, \\t, \\r и пр. Также можно "
"вводить шестнадцатеричные данные после '\\'. Шестнадцатеричные данные не "
"должны начинаться с буквы (используйте \\0FF вместо \\FF)\n"
"Примеры:\n"
"\t\"Hello\\n\" отправляет \"Hello\" и последующий символ новой строки\n"
"\t\"Hello\\0A\" делает тоже самое, но символ новой строки указан "
"шестнадцатеричным кодом"
#: src/macros.c:460
msgid "Configure Macros"
msgstr "Настройка макросов"
#: src/macros.c:496
msgid "_Add"
msgstr "Доб_авить"
#: src/macros.c:500
msgid "_Delete"
msgstr "У_далить"
#: src/macros.c:504
msgid "_Capture Shortcut"
msgstr "_Захватить комбинацию клавиш"
#: src/parsecfg.c:335
#, c-format
msgid "Cannot open configuration file `%s'.\n"
msgstr "Невозможно открыть файл настроек \"%s\".\n"
#: src/parsecfg.c:338
#, c-format
msgid "Cannot create configuration file `%s'.\n"
msgstr "Невозможно создать файл настроек \"%s\".\n"
#: src/parsecfg.c:341
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"Syntax error\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Синтаксическая ошибка\n"
#: src/parsecfg.c:344
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"Unrecognized parameter\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Нераспознанный параметр\n"
#: src/parsecfg.c:347
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"Internal error\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Внутренняя ошибка\n"
#: src/parsecfg.c:350
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"Invalid number\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Неверный номер\n"
#: src/parsecfg.c:353
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"Out of range\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Вне диапазона\n"
#: src/parsecfg.c:356
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"Cannot allocate memory.\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Невозможно выделить память.\n"
#: src/parsecfg.c:359
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"It must be specified TRUE or FALSE.\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Должно быть указано TRUE или FALSE.\n"
#: src/parsecfg.c:362
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"The section name is already used.\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Название раздела уже используется.\n"
#: src/parsecfg.c:365
#, c-format
msgid ""
"%s(%d)\n"
"There is no closing brace.\n"
msgstr ""
"%s(%d)\n"
"Нет закрывающей скобки.\n"
#: src/parsecfg.c:370
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"Unexplained error\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Необъяснимая ошибка\n"
#: src/serie.c:212
#, c-format
msgid "Cannot open %s : %s\n"
msgstr "Невозможно открыть %s: %s\n"
#: src/serie.c:357 src/serie.c:392
msgid "Control signals read"
msgstr "Получен управляющий сигнал"
#: src/serie.c:369
msgid "DTR write"
msgstr "DTR записан"
#: src/serie.c:379
msgid "RTS write"
msgstr "RTS записан"
#: src/serie.c:470
msgid "Lockfile is stale. Overriding it..\n"
msgstr "Файл блокировки устарел. Аннулирован...\n"
#: src/serie.c:480
#, c-format
msgid "Device %s is locked.\n"
msgstr "Устройство %s заблокировано.\n"
#: src/serie.c:492
msgid "Cannot create lockfile. Sorry.\n"
msgstr "Невозможно создать файл блокировки.\n"
#: src/widgets.c:122
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
#: src/widgets.c:123
msgid "/File/Clear screen"
msgstr "/Файл/Очистить экран"
#: src/widgets.c:124
msgid "/File/Send _raw file"
msgstr "/Файл/_Отправить файл"
#: src/widgets.c:125
msgid "/File/_Save raw file"
msgstr "/Файл/_Сохранить файл"
#: src/widgets.c:127
msgid "/File/E_xit"
msgstr "/Файл/В_ыйти"
#: src/widgets.c:128
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Настройка"
#: src/widgets.c:129
msgid "/Configuration/_Port"
msgstr "/Настройка/_Порт"
#: src/widgets.c:130
msgid "/Configuration/_Main window"
msgstr "/Настройка/_Основное окно"
#: src/widgets.c:131
msgid "/Configuration/Local _echo"
msgstr "/Настройка/Локальный _вывод"
#: src/widgets.c:132
msgid "/Configuration/_CR LF auto"
msgstr "/Configuration/_Авто CR LF"
#: src/widgets.c:133
msgid "/Configuration/_Macros"
msgstr "/Настройка/_Макросы"
#: src/widgets.c:135
msgid "/Configuration/_Load configuration"
msgstr "/Настройка/_Загрузить настройку"
#: src/widgets.c:136
msgid "/Configuration/_Save configuration"
msgstr "/Настройка/_Сохранить настройку"
#: src/widgets.c:137
msgid "/Configuration/_Delete configuration"
msgstr "/Настройка/У_далить настройку"
#: src/widgets.c:138
msgid "/Control _signals"
msgstr "/Сигналы _управления"
#: src/widgets.c:139
msgid "/Control signals/Send break"
msgstr "/Сигналы управления/Отправить break"
#: src/widgets.c:140
msgid "/Control signals/Toggle DTR"
msgstr "/Сигналы управления/Переключить DTR"
#: src/widgets.c:141
msgid "/Control signals/Toggle RTS"
msgstr "/Сигналы управления/Переключить RTS"
#: src/widgets.c:142
msgid "/_View"
msgstr "/_Вид"
#: src/widgets.c:143
msgid "/View/_ASCII"
msgstr "/Вид/_ASCII"
#: src/widgets.c:144
msgid "/View/_Hexadecimal"
msgstr "/Вид/_Шестнадцатеричный"
#: src/widgets.c:145
msgid "/View/Hexadecimal _chars"
msgstr "/Вид/Шестнадцатеричные _символы"
#: src/widgets.c:146
msgid "/View/Hexadecimal chars/_8"
msgstr "/Вид/Шестнадцатеричные символы/_8"
#: src/widgets.c:147
msgid "/View/Hexadecimal chars/1_0"
msgstr "/Вид/Шестнадцатеричные символы/1_0"
#: src/widgets.c:148
msgid "/View/Hexadecimal chars/_16"
msgstr "/Вид/Шестнадцатеричные символы/_16"
#: src/widgets.c:149
msgid "/View/Hexadecimal chars/_24"
msgstr "/Вид/Шестнадцатеричные символы/_24"
#: src/widgets.c:150
msgid "/View/Hexadecimal chars/_32"
msgstr "/Вид/Шестнадцатеричные символы/_32"
#: src/widgets.c:151
msgid "/View/Show _index"
msgstr "/Вид/Показать _индекс"
#: src/widgets.c:153
msgid "/View/_Send hexadecimal data"
msgstr "/Вид/Отправить шестнадцатеричные данные"
#: src/widgets.c:154
msgid "/_Help"
msgstr "/_Помощь"
#: src/widgets.c:155
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Помощь/_О программе..."
#: src/widgets.c:307
msgid "Hexadecimal data to send (separator : ';' or space) : "
msgstr "Шестнадцатеричные данные для отправки (разделитель: ';' или пробел): "
#: src/widgets.c:502
msgid "About..."
msgstr "О программе..."
#: src/widgets.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
" <big><i> GTKTerm V. %s </i></big> \n"
"\n"
"\t(c) Julien Schmitt : [email protected] \n"
"\thttp://www.jls-info.com/julien/linux\n"
msgstr ""
"\n"
" <big><i> GTKTerm версии %s </i></big> \n"
"\n"
"\t(c) Julien Schmitt: [email protected] \n"
"\thttp://www.jls-info.com/julien/linux\n"
#: src/widgets.c:554
msgid "Break signal sent !"
msgstr "Отравлен сигнал break!"
#: src/widgets.c:636
#, c-format
msgid "\"%s\" : %d byte(s) sent !"
msgstr "\"%s\": %d байт(а) отправлено!"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: gtkterm
Source-Version: 0.99.7+git9d63182-1
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
gtkterm, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Willem van den Akker <[email protected]> (supplier of updated gtkterm package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512
Format: 1.8
Date: Fri, 17 Nov 2017 17:31:28 +0100
Source: gtkterm
Binary: gtkterm
Architecture: source
Version: 0.99.7+git9d63182-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Willem van den Akker <[email protected]>
Changed-By: Willem van den Akker <[email protected]>
Description:
gtkterm - simple GTK+ serial port terminal
Closes: 400796 460747 548945 574971 601916 615330 790177 857476
Changes:
gtkterm (0.99.7+git9d63182-1) unstable; urgency=low
.
* New maintainer (Closes: #857476).
* New upstream release (Closes: #601916).
- add Russian translation. Thanks to Sergey Alyoshin (Closes: #548945).
- add German translation. Thanks to Chris Leick (Closes: #574971).
- add more baudrates (Closes: #460747).
- migrate to GTK3 and vte-2.91 (Closes: #790177).
* debian/copyright
- add icon/*.png.
- make dep5.
* debian/control
- bump to standards-version 4.1.1.1.
- add Homepage field (Closes: #615330).
* debian/install
- add file.
* debian/gtkterm.desktop
- add icon.
- fix Menu entry (Closes: #400796).
* debian/rules
- migrate from cdbs to dh.
* debian/watch
- add file.
Checksums-Sha1:
52651444742fc0902f2f1b564418c79ad1e2128c 1821 gtkterm_0.99.7+git9d63182-1.dsc
192ac5fb3fc277b2fcd8b784f3b672a029ea3c6e 197724
gtkterm_0.99.7+git9d63182.orig.tar.gz
750c58ab528b8eb2c1af753e65cfb449f480e147 6357
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1.diff.gz
22004259841eb42c546e865820b6f333c5151184 5341
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1_source.buildinfo
Checksums-Sha256:
5f9f18be77b5e9144fcdfee5bf7709d18098c53456f8b768eab518e4f916ed9d 1821
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1.dsc
f18ee649d01b60157f61ca1fa4a643eaec04ed3d60f4abd9b7ead09703e89c18 197724
gtkterm_0.99.7+git9d63182.orig.tar.gz
6e74a00ef9af70b2e8d1c11d195e3f4ed8222cf92919734b19d75b69ea9eaf82 6357
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1.diff.gz
b3acf9ae4dad6f9acb165dd8fad0bb3950c5ecf7d0aa2c53995b7b993f9294c1 5341
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1_source.buildinfo
Files:
97c54e26aa7b8886320e268b812222a0 1821 comm optional
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1.dsc
31bd55107e0775d9328931f20b05acc3 197724 comm optional
gtkterm_0.99.7+git9d63182.orig.tar.gz
af61fc267c4232efdb785be49cbec71b 6357 comm optional
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1.diff.gz
bfafa9b30068d90122726e5236db7255 5341 comm optional
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1_source.buildinfo
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAEBCgAdFiEEkjZVexcMh/iCHArDweDZLphvfH4FAloSFE0ACgkQweDZLphv
fH4jFA//Q93VKiMvLVGkHF5RdZqqUn/ihDwQYA2R9AhI2l/pUp+UmVYnbOwB0iu5
iM2mKJMidzmbEv6TiVUNnvUewqbLL8no/cAWRV3chzUTh31oOnzutV4WIYmYAFzm
xdBtJrk0ZdqCpk6e9cLhcypWpNcwWZrZr6qmAAEtAwTxQcW1WB88I5XBdIwzXZJZ
2GYQ6uL1qYoowaQiw+EAi5Z35cpmNNfMEb6mK30BMFV9wfVK4mPJ7Tp07khXhMLx
9tz158mTxiJCYCZ//ImZu0fzIBF4/aBcScI5VRDc85EaDnEVX9W7OoCciIgpwI+R
4QCat1HVEwv8i09APxxYm8Tuwe1PE9PwIWnVnNpmSP9iv2B+OrTg76PpQVcqw+Fa
LxTfFBBc3iStf2dUSmwlkpDl/iZ7RptEdXiOIRxma3mfXJtTjkg+eKb6qp+ilTJu
4ZLMs9VTnqpZji/zGdl9A4YzGTs6WoJ5z1IEwS1uvvVQIPqETxqw5BhgmTJd2HiT
9QG0Br7EW9X0gjaqzRmge7pG7g79vYznwjPUg0fCrV0oXnGmf8ynQH/Lfz0y03rw
q/INzJQQE0XwDq4mUUO5vp/CVHHcZUqNp9X3eE1xjS2+K9eJt5iO4Lj+jpMtjPUT
xORKwF0XLPawdPLZa4koofmDuDEa2l3nHiEXQOLpmRHni2+NG/c=
=s3r/
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---