Your message dated Mon, 20 Nov 2017 04:18:58 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#574971: fixed in gtkterm 0.99.7+git9d63182-1
has caused the Debian Bug report #574971,
regarding gtkterm: [INTL:de] German translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
574971: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=574971
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: gtkterm
Version: 0.99.5-1
Severity: wishlist
Tags: l10n

Please find the German translation of gtkterm attached.

Regards,
Chris
# Translation of gtkterm to German
# Copyright (C) 2002 Sebastien Bacher.
# This file is distributed under the same license as the gtkterm package.
# Chris Leick <[email protected]>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkterm 0.99.5-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Julien Schmitt <[email protected]>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-14 20:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-21 19:17+GMT\n"
"Last-Translator: Chris Leick <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#: src/buffer.c:92
msgid "ERROR : Buffer is not initialized !\n"
msgstr "FEHLER: Puffer ist nicht initialisiert!\n"

#: src/cmdline.c:36
#, c-format
msgid ""
"\n"
"GTKTerm version %s\n"
msgstr ""
"\n"
"GTKTerm-Version %s\n"

#: src/cmdline.c:37
msgid "\t (c) Julien Schmitt - [email protected]\n"
msgstr "\t (c) Julien Schmitt - [email protected]\n"

#: src/cmdline.c:38
msgid "\t http://www.jls-info.com/julien/linux\n";
msgstr "\t http://www.jls-info.com/julien/linux\n";

#: src/cmdline.c:39
msgid ""
"\n"
"This program is released under the terms of the GPL V.2\n"
msgstr ""
"\n"
"Dieses Programm wurde unter den Bedingungen der GPL v2 veröffentlicht\n"

#: src/cmdline.c:40
msgid "\t ** Use at your own risks ! **\n"
msgstr "\t ** Benutzung auf eigenes Risiko! **\n"

#: src/cmdline.c:41
msgid ""
"\n"
"Command line options\n"
msgstr ""
"\n"
"Befehlszeilenoptionen\n"

#: src/cmdline.c:42
msgid "--help or -h : this help screen\n"
msgstr "--help oder -h: Diesen Hilfebildschirm anzeigen\n"

#: src/cmdline.c:43
msgid "--config <configuration> or -c : load configuration\n"
msgstr "--config <Konfiguration> oder -c: Konfiguration laden\n"

#: src/cmdline.c:44
msgid "--port <device> or -p : serial port device (default /dev/ttyS0)\n"
msgstr "--port <Gerät> oder -p: Serielles Port-Gerät (Vorgabe /dev/ttyS0)\n"

#: src/cmdline.c:45
msgid "--speed <speed> or -s : serial port speed (default 9600)\n"
msgstr ""
"--speed <Geschwindigkeit> oder -s: Geschwindigkeit des seriellen Ports\n"
"(Vorgabe 9600)\n"

#: src/cmdline.c:46
msgid "--bits <bits> or -b : number of bits (default 8)\n"
msgstr "--bits <Bits> oder -b: Anzahl der Bits (Vorgabe 8)\n"

#: src/cmdline.c:47
msgid "--stopbits <stopbits> or -t : number of stopbits (default 1)\n"
msgstr "--stopbits <Stoppbits> oder -t: Anzahl der Stoppbits (Vorgabe 1)\n"

#: src/cmdline.c:48
# FIXME s/partity/parity
msgid "--parity <odd | even> or -a : partity (default none)\n"
msgstr "--parity <odd | even> oder -a: Parität (Vorgabe keine)\n"

#: src/cmdline.c:49
msgid "--flow <Xon | CTS> or -w : flow control (default none)\n"
msgstr "--flow <Xon | CTS> oder -w: Flusssteuerung (Vorgabe keine)\n"

#: src/cmdline.c:50
msgid "--delay <ms> or -d : end of line delay in ms (default none)\n"
msgstr ""
"--delay <ms> oder -d: Ende der Zeilenverzögerung in ms (Vorgabe keine)\n"

#: src/cmdline.c:51
msgid ""
"--char <char> or -r : wait for a special char at end of line (default none)\n"
msgstr ""
"--char <char> oder -r: Auf ein Sonderzeichen am Zeilenende warten\n"
"(Vorgabe keine)\n"

#: src/cmdline.c:52
msgid "--file <filename> or -f : default file to send (default none)\n"
msgstr ""
"--file <Dateiname> oder -f: Zu sendende Vorgabedatei (Vorgabe keine)\n"

#: src/cmdline.c:53
msgid "--echo or -e : switch on local echo\n"
msgstr "--echo oder -e: Lokales Echo anschalten\n"

#: src/cmdline.c:144
msgid "Misunderstood command line option\n"
msgstr "Missverstandene Befehlszeilenoption\n"

#: src/config.c:173
msgid ""
"No valid serial device found in /dev, sorry !\n"
"You should have at least one of these :\n"
"/dev/ttyS*\n"
"/dev/tts/*\n"
"/dev/ttyUSB*\n"
"/dev/usb/tts/*\n"
msgstr ""
"In /dev wurde kein gültiges serielles Gerät gefunden, Entschuldigung.\n"
"Sie sollten mindestens eines der folgenden haben:\n"
"/dev/ttyS*\n"
"/dev/tts/*\n"
"/dev/ttyUSB*\n"
"/dev/usb/tts/*\n"

#: src/config.c:178
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"

#: src/config.c:181
msgid "Serial port"
msgstr "Serieller Port"

#: src/config.c:187
msgid "Port :"
msgstr "Port:"

#: src/config.c:189
msgid "Speed :"
msgstr "Geschwindigkeit:"

#: src/config.c:191
msgid "Parity :"
msgstr "Parität:"

#: src/config.c:252
msgid "Bits :"
msgstr "Bits:"

#: src/config.c:254
msgid "Stopbits :"
msgstr "Stoppbits:"

#: src/config.c:256
msgid "Flow control :"
msgstr "Flusssteuerung:"

#: src/config.c:317
msgid "ASCII file transfer"
msgstr "ASCII-Dateiübertragung"

#: src/config.c:323
msgid "End of line delay (milliseconds) :"
msgstr "Ende der Zeilenverzögerung (Millisekunden):"

#: src/config.c:337
msgid "Wait for this special character before passing to next line :"
msgstr "Auf dieses Sonderzeichen warten, bevor es zur nächsten Zeile geht:"

#: src/config.c:395 src/config.c:715
msgid "No open port"
msgstr "Kein offener Port"

#: src/config.c:421
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"

#: src/config.c:464
msgid "Load configuration"
msgstr "Konfiguration laden"

#: src/config.c:470
msgid "Delete configuration"
msgstr "Konfiguration löschen"

#: src/config.c:501
msgid "Cannot read configuration file !\n"
msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht gelesen werden.\n"

#: src/config.c:507
msgid "Configurations"
msgstr "Konfigurationen"

#: src/config.c:572
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"

#: src/config.c:581
msgid "Configuration name : "
msgstr "Konfigurationsname: "

#: src/config.c:626
msgid "Cannot overwrite section !"
msgstr "Abschnitt kann nicht überschrieben werden."

#: src/config.c:631
msgid "Cannot read configuration file !"
msgstr "Konfigurationsdatei kann nicht gelesen werden."

#: src/config.c:641
#, c-format
msgid "Configuration [%s] saved\n"
msgstr "Konfiguration [%s] gespeichert\n"

#: src/config.c:667
msgid "Warning !"
msgstr "Warnung!"

#: src/config.c:676
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section [%s] already exists\n"
"Do you want to overwrite it ?\n"
msgstr ""
"\n"
"Abschnitt [%s] existiert bereits\n"
"Möchten Sie ihn überschreiben?\n"

#: src/config.c:734
msgid "Cannot delete section !"
msgstr "Abschnitt kann nicht gelöscht werden."

#: src/config.c:905
#, c-format
msgid "No section \"%s\" in configuration file\n"
msgstr "Kein Abschnitt »%s« in Konfigurationsdatei\n"

#: src/config.c:942
#, c-format
msgid ""
"Unknown speed : %d bauds\n"
"Falling back to default speed : %d bauds\n"
msgstr ""
"Unbekannte Geschwindigkeit: %d Baud\n"
"Es wird auf Vorgabegeschwindigkeit zurückgesetzt: %d Baud\n" 

#: src/config.c:950
#, c-format
msgid ""
"Impossible stopbits number : %d\n"
"Falling back to default stop bits number : %d\n"
msgstr ""
"Unmögliche Stoppbit-Anzahl: %d\n"
"Es wird auf Vorgabe-Stoppbit-Anzahl zurückgesetzt: %d\n" 

#: src/config.c:958
#, c-format
msgid ""
"Impossible bits number : %d\n"
"Falling back to default stop bits : %d\n"
msgstr ""
"Unmögliche Bit-Anzahl: %d\n"
"Es wird auf Vorgabe-Bits zurückgesetzt: %d\n" 

#: src/config.c:966
#, c-format
msgid ""
"Impossible delay : %d ms\n"
"Falling back to default delay : %d ms\n"
msgstr ""
"Unmögliche Verzögerung: %d ms\n"
"Es wird auf Vorgabeverzögerung zurückgesetzt: %d ms\n" 

#: src/config.c:996
#, c-format
msgid ""
"Configuration file (%s) with\n"
"[default] configuration has been created.\n"
msgstr ""
"Konfigurationsdatei (%s) mit\n"
"[Vorgabe]-Konfigurationsdatei wurde erstellt.\n"

#: src/config.c:1228
#, c-format
msgid "Cannot find section %s\n"
msgstr "Abschnitt %s kann nicht gefunden werden\n"

#: src/config.c:1265
msgid "Terminal configuration"
msgstr "Terminal-Konfiguration"

#: src/fichier.c:74
msgid "File selection"
msgstr "Dateiabschnitt"

#: src/fichier.c:104
msgid "Error opening file\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei\n"

#: src/fichier.c:112
#, c-format
msgid "%s : transfer in progress..."
msgstr "%s: Übertragung im Gang ..."

#: src/fichier.c:129
msgid "%v / %u Kb (%p %%)"
msgstr "%v / %u Kb (%p %%)"

#: src/fichier.c:135
msgid "%v / %u bytes (%p %%)"
msgstr "%v / %u Bytes (%p %%)"

#: src/fichier.c:140
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"

#: src/fichier.c:156
#, c-format
msgid "Cannot read file %s : %s\n"
msgstr "Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"

#: src/fichier.c:205
#, c-format
msgid "Cannot write file %s\n"
msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden: %s\n"

#: src/fichier.c:293
msgid "File error\n"
msgstr "Dateifehler\n"

#: src/fichier.c:301
#, c-format
msgid "Cannot open file %s : %s\n"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"

#: src/macros.c:143
#, c-format
msgid "Macro \"%s\" sent !"
msgstr "Makro »%s« gesendet"

#: src/macros.c:274
msgid "Shortcut"
msgstr "Kürzel"

#: src/macros.c:426
msgid "Help on macros"
msgstr "Hilfe über Makros"

#: src/macros.c:433
msgid ""
"The \"action\" field of a macro is the data to be sent on the port. Text can "
"be entered, but also special chars, like \\n, \\t, \\r, etc. You can also "
"enter hexadecimal data preceded by a '\\'. The hexadecimal data should not "
"begin with a letter (eg. use \\0FF and not \\FF)\n"
"Examples :\n"
"\t\"Hello\\n\" sends \"Hello\" followed by a Line Feed\n"
"\t\"Hello\\0A\" does the same thing but the LF is entered in hexadecimal"
msgstr ""
"Das »action«-Feld eines Makros enthält die Daten, die an den Port gesandt "
"werden. Es kann Text eingegeben werden, aber auch Sonderzeichen wie \\n, "
"\\t, \\r, etc. Sie können außerdem hexadezimale Daten mit vorangestelltem "
"»\\« eingeben. Die hexadezimalen Daten sollten nicht mit einem Buchstaben "
"beginnen (benutzen Sie z.B. \\0FF und nicht \\FF)\n"
"Beispiele:\n"
"\t»Hallo\\n« sendet »Hallo« gefolgt von einem Zeilenumbruch\n"
"\t\"Hallo\\OA« tut das Gleiche, aber der Zeilenumbruch ist hexadezimal"

#: src/macros.c:460
msgid "Configure Macros"
msgstr "Makros konfigurieren"

#: src/macros.c:496
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"

#: src/macros.c:500
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"

#: src/macros.c:504
msgid "_Capture Shortcut"
msgstr "Kürzel _erfassen"

#: src/parsecfg.c:335
#, c-format
msgid "Cannot open configuration file `%s'.\n"
msgstr "Die Konfigurationsdatei »%s« kann nicht geöffnet werden.\n"

#: src/parsecfg.c:338
#, c-format
msgid "Cannot create configuration file `%s'.\n"
msgstr "Konfigurationsdatei »%s« kann nicht erstellt werden.\n"

#: src/parsecfg.c:341
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"Syntax error\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Syntax-Fehler\n"

#: src/parsecfg.c:344
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"Unrecognized parameter\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Parameter nicht erkannt\n"

#: src/parsecfg.c:347
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"Internal error\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Interner Fehler\n"

#: src/parsecfg.c:350
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"Invalid number\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Ungültige Nummer\n"

#: src/parsecfg.c:353
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"Out of range\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Außerhalb des Bereichs\n"

#: src/parsecfg.c:356
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"Cannot allocate memory.\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Speicher kann nicht reserviert werden.\n"

#: src/parsecfg.c:359
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"It must be specified TRUE or FALSE.\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Es muss TRUE oder FALSE angegeben werden.\n"

#: src/parsecfg.c:362
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"The section name is already used.\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Der Abschnittsname wird bereits benutzt.\n"

#: src/parsecfg.c:365
#, c-format
msgid ""
"%s(%d)\n"
"There is no closing brace.\n"
msgstr ""
"%s(%d)\n"
"Die schließende Klammer fehlt.\n"

#: src/parsecfg.c:370
#, c-format
msgid ""
"%s(%d): %s\n"
"Unexplained error\n"
msgstr ""
"%s(%d): %s\n"
"Ungeklärter Fehler\n"

#: src/serie.c:212
#, c-format
msgid "Cannot open %s : %s\n"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %s\n"

#: src/serie.c:357 src/serie.c:392
msgid "Control signals read"
msgstr "Steuersignale gelesen"

#: src/serie.c:369
msgid "DTR write"
msgstr "DTR schreiben"

#: src/serie.c:379
msgid "RTS write"
msgstr "RTS schreiben"

#: src/serie.c:470
msgid "Lockfile is stale. Overriding it..\n"
msgstr "Sperrdatei ist abgelaufen: Wird überschrieben ...\n"

#: src/serie.c:480
#, c-format
msgid "Device %s is locked.\n"
msgstr "Gerät %s ist gesperrt.\n"

#: src/serie.c:492
msgid "Cannot create lockfile. Sorry.\n"
msgstr "Sperrdatei kann nicht erstellt werden. Entschuldigung.\n"

#: src/widgets.c:122
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"

#: src/widgets.c:123
msgid "/File/Clear screen"
msgstr "/Datei/Bildschirm leeren"

#: src/widgets.c:124
msgid "/File/Send _raw file"
msgstr "/Datei/_rohe Datei senden"

#: src/widgets.c:125
msgid "/File/_Save raw file"
msgstr "/Datei/rohe Datei _speichern"

#: src/widgets.c:126
msgid "/File/Separator"
msgstr "/Datei/Trenner"

#: src/widgets.c:127
msgid "/File/E_xit"
msgstr "/Datei/_Beenden"

#: src/widgets.c:128
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguration"

#: src/widgets.c:129
msgid "/Configuration/_Port"
msgstr "/Konfiguration/_Port"

#: src/widgets.c:130
msgid "/Configuration/_Main window"
msgstr "/Konfiguration/_Hauptfenster"

#: src/widgets.c:131
msgid "/Configuration/Local _echo"
msgstr "/Konfiguration/Lokales _Echo"

#: src/widgets.c:132
msgid "/Configuration/_CR LF auto"
msgstr "/Konfiguration/_CR LF automatisch"

#: src/widgets.c:133
msgid "/Configuration/_Macros"
msgstr "/Konfiguration/_Makros"

#: src/widgets.c:134
msgid "/Configuration/Separator"
msgstr "/Konfiguration/Trenner"

#: src/widgets.c:135
msgid "/Configuration/_Load configuration"
msgstr "/Konfiguration/Konfiguration laden"

#: src/widgets.c:136
msgid "/Configuration/_Save configuration"
msgstr "/Konfiguration/Konfigu_ration sichern"

#: src/widgets.c:137
msgid "/Configuration/_Delete configuration"
msgstr "/Konfiguration/Konfiguration l_öschen"

#: src/widgets.c:138
msgid "/Control _signals"
msgstr "/Steuers_ignale"

#: src/widgets.c:139
msgid "/Control signals/Send break"
msgstr "/Steuersignale/Unterbrechung senden"

#: src/widgets.c:140
msgid "/Control signals/Toggle DTR"
msgstr "/Steuersignale/DTR umschalten"

#: src/widgets.c:141
msgid "/Control signals/Toggle RTS"
msgstr "/Steuersignale/RTS umschalten"

#: src/widgets.c:142
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"

#: src/widgets.c:143
msgid "/View/_ASCII"
msgstr "/Ansicht/AS_CII"

#: src/widgets.c:144
msgid "/View/_Hexadecimal"
msgstr "/Ansicht/He_xadezimal"

#: src/widgets.c:145
msgid "/View/Hexadecimal _chars"
msgstr "/Ansicht/Hexadezimale _Zeichen"

#: src/widgets.c:146
msgid "/View/Hexadecimal chars/_8"
msgstr "/Ansicht/Hexadezimale _Zeichen/_8"

#: src/widgets.c:147
msgid "/View/Hexadecimal chars/1_0"
msgstr "/Ansicht/Hexadezimale _Zeichen/1_0"

#: src/widgets.c:148
msgid "/View/Hexadecimal chars/_16"
msgstr "/Ansicht/Hexadezimale _Zeichen/_16"

#: src/widgets.c:149
msgid "/View/Hexadecimal chars/_24"
msgstr "/Ansicht/Hexadezimale _Zeichen/_24"

#: src/widgets.c:150
msgid "/View/Hexadecimal chars/_32"
msgstr "/Ansicht/Hexadezimale _Zeichen/_32"

#: src/widgets.c:151
msgid "/View/Show _index"
msgstr "/Ansicht/Zei_ge Index"

#: src/widgets.c:152
msgid "/View/Separator"
msgstr "/Ansicht/Trenner"

#: src/widgets.c:153
msgid "/View/_Send hexadecimal data"
msgstr "/Ansicht/Hexadezimale Daten sen_den"

#: src/widgets.c:154
msgid "/_Help"
msgstr "/Hil_fe"

#: src/widgets.c:155
msgid "/Help/_About..."
msgstr "/Hilfe/_Über ..."

#: src/widgets.c:307
msgid "Hexadecimal data to send (separator : ';' or space) : "
msgstr "Zu sendende hexadezimale Daten (Trenner: »;« oder Leerzeichen): "

#: src/widgets.c:502
msgid "About..."
msgstr "Über ..."

#: src/widgets.c:510
#, c-format
msgid ""
"\n"
" <big><i> GTKTerm V. %s </i></big> \n"
"\n"
"\t(c) Julien Schmitt : [email protected] \n"
"\thttp://www.jls-info.com/julien/linux\n";
msgstr ""
"\n"
" <big><i> GTKTerm V. %s </i></big>\n"
"\n"
"\t(c) Julien Schmitt : [email protected]\n"
"\thttp://www.jls-info.com/julien/linux\n";

#: src/widgets.c:554
msgid "Break signal sent !"
msgstr "Unterbrechungssignal gesandt!"

#: src/widgets.c:636
#, c-format
msgid "\"%s\" : %d byte(s) sent !"
msgstr "»%s«: %d Byte(s) gesandt!"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: gtkterm
Source-Version: 0.99.7+git9d63182-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
gtkterm, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Willem van den Akker <[email protected]> (supplier of updated gtkterm package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Format: 1.8
Date: Fri, 17 Nov 2017 17:31:28 +0100
Source: gtkterm
Binary: gtkterm
Architecture: source
Version: 0.99.7+git9d63182-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Willem van den Akker <[email protected]>
Changed-By: Willem van den Akker <[email protected]>
Description:
 gtkterm    - simple GTK+ serial port terminal
Closes: 400796 460747 548945 574971 601916 615330 790177 857476
Changes:
 gtkterm (0.99.7+git9d63182-1) unstable; urgency=low
 .
   * New maintainer (Closes: #857476).
   * New upstream release (Closes: #601916).
     - add Russian translation. Thanks to Sergey Alyoshin (Closes: #548945).
     - add German translation. Thanks to Chris Leick (Closes: #574971).
     - add more baudrates (Closes: #460747).
     - migrate to GTK3 and vte-2.91 (Closes: #790177).
   * debian/copyright
     - add icon/*.png.
     - make dep5.
   * debian/control
     - bump to standards-version 4.1.1.1.
     - add Homepage field (Closes: #615330).
   * debian/install
     - add file.
   * debian/gtkterm.desktop
     - add icon.
     - fix Menu entry (Closes: #400796).
   * debian/rules
     - migrate from cdbs to dh.
   * debian/watch
     - add file.
Checksums-Sha1:
 52651444742fc0902f2f1b564418c79ad1e2128c 1821 gtkterm_0.99.7+git9d63182-1.dsc
 192ac5fb3fc277b2fcd8b784f3b672a029ea3c6e 197724 
gtkterm_0.99.7+git9d63182.orig.tar.gz
 750c58ab528b8eb2c1af753e65cfb449f480e147 6357 
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1.diff.gz
 22004259841eb42c546e865820b6f333c5151184 5341 
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1_source.buildinfo
Checksums-Sha256:
 5f9f18be77b5e9144fcdfee5bf7709d18098c53456f8b768eab518e4f916ed9d 1821 
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1.dsc
 f18ee649d01b60157f61ca1fa4a643eaec04ed3d60f4abd9b7ead09703e89c18 197724 
gtkterm_0.99.7+git9d63182.orig.tar.gz
 6e74a00ef9af70b2e8d1c11d195e3f4ed8222cf92919734b19d75b69ea9eaf82 6357 
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1.diff.gz
 b3acf9ae4dad6f9acb165dd8fad0bb3950c5ecf7d0aa2c53995b7b993f9294c1 5341 
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1_source.buildinfo
Files:
 97c54e26aa7b8886320e268b812222a0 1821 comm optional 
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1.dsc
 31bd55107e0775d9328931f20b05acc3 197724 comm optional 
gtkterm_0.99.7+git9d63182.orig.tar.gz
 af61fc267c4232efdb785be49cbec71b 6357 comm optional 
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1.diff.gz
 bfafa9b30068d90122726e5236db7255 5341 comm optional 
gtkterm_0.99.7+git9d63182-1_source.buildinfo

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCgAdFiEEkjZVexcMh/iCHArDweDZLphvfH4FAloSFE0ACgkQweDZLphv
fH4jFA//Q93VKiMvLVGkHF5RdZqqUn/ihDwQYA2R9AhI2l/pUp+UmVYnbOwB0iu5
iM2mKJMidzmbEv6TiVUNnvUewqbLL8no/cAWRV3chzUTh31oOnzutV4WIYmYAFzm
xdBtJrk0ZdqCpk6e9cLhcypWpNcwWZrZr6qmAAEtAwTxQcW1WB88I5XBdIwzXZJZ
2GYQ6uL1qYoowaQiw+EAi5Z35cpmNNfMEb6mK30BMFV9wfVK4mPJ7Tp07khXhMLx
9tz158mTxiJCYCZ//ImZu0fzIBF4/aBcScI5VRDc85EaDnEVX9W7OoCciIgpwI+R
4QCat1HVEwv8i09APxxYm8Tuwe1PE9PwIWnVnNpmSP9iv2B+OrTg76PpQVcqw+Fa
LxTfFBBc3iStf2dUSmwlkpDl/iZ7RptEdXiOIRxma3mfXJtTjkg+eKb6qp+ilTJu
4ZLMs9VTnqpZji/zGdl9A4YzGTs6WoJ5z1IEwS1uvvVQIPqETxqw5BhgmTJd2HiT
9QG0Br7EW9X0gjaqzRmge7pG7g79vYznwjPUg0fCrV0oXnGmf8ynQH/Lfz0y03rw
q/INzJQQE0XwDq4mUUO5vp/CVHHcZUqNp9X3eE1xjS2+K9eJt5iO4Lj+jpMtjPUT
xORKwF0XLPawdPLZa4koofmDuDEa2l3nHiEXQOLpmRHni2+NG/c=
=s3r/
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to