Your message dated Sun, 18 Nov 2018 17:13:57 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#911197: Removed package(s) from unstable
has caused the Debian Bug report #623029,
regarding [l10n-fr]: various errors in the translation (typo, etc.)
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
623029: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=623029
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: bareftp
Version: 0.3.8-1
Severity: minor
Tags: patch l10n
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hi,
I discovered that there are various errors in the french
translation of "bareftp". Please check the attached patch and
tell me if you disagree with some changes !
Regards,
Vincent
- -- System Information:
Debian Release: 6.0.1
APT prefers stable
APT policy: (800, 'stable'), (500, 'stable-updates'), (96, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.utf8, LC_CTYPE=fr_FR.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAk2p/pkACgkQbO4uEp7kOBNR4ACglbiRSJ4Hp1yWc/c62qOU/0Wa
Uc4An0tlwvcrTZAAmzgNRGU9KKTM7bBP
=7hjR
-----END PGP SIGNATURE-----
--- bareftp-0.3.8/po/fr.po.orig 2011-04-16 17:24:56.000000000 +0000
+++ bareftp-0.3.8/po/fr.po 2011-04-16 20:31:28.000000000 +0000
@@ -55,7 +55,7 @@
#: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:126
#: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:127
msgid "_About"
-msgstr "A _propos"
+msgstr "À _propos"
#: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:129
#: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:130
@@ -102,23 +102,23 @@
#: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:180
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:235
msgid "Host:"
-msgstr "Serveur:"
+msgstr "Serveur :"
#: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:201
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:245
msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+msgstr "Port :"
#: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:222
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:309
msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur:"
+msgstr "Utilisateur :"
#: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:243
#: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.AskPasswordDialog.cs:36
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:317
msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe:"
+msgstr "Mot de passe :"
#: ../src/bareFTP/gtk-gui/bareFTP.MainWindow.cs:278
msgid "_Disconnect"
@@ -189,15 +189,15 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.AskFileAction.cs:36
msgid "File operations"
-msgstr "Opérations de fichiers"
+msgstr "Opérations sur les fichiers"
#: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.AskFileAction.cs:64
msgid ""
"The following files exists on both the local and remote file system.\n"
"Right-click to choose what action you want to take, or set an action for all items under the list."
msgstr ""
-"Les fichiers suivants existent sur le système de fichier local et également sur celui distant.\n"
-"Faites un clic-droit afin de choisir l'action que vous souhaitez réaliser, ou sélectionnez une action pour tous les éléments de la liste"
+"Les fichiers suivants existent sur le système de fichiers local et également sur celui distant.\n"
+"Faites un clic-droit afin de choisir l'action que vous souhaitez réaliser, ou sélectionnez une action pour tous les éléments de la liste."
#: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.AskFileAction.cs:106
msgid "_Apply for all"
@@ -205,7 +205,7 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.AskFileAction.cs:125
msgid "<b>File operations</b>"
-msgstr "<b>Opérations de fichiers</b>"
+msgstr "<b>Opérations sur les fichiers</b>"
#: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.AskPasswordDialog.cs:22
msgid "Password"
@@ -237,15 +237,15 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.ChmodDialog.cs:145
msgid "<b>User:</b>"
-msgstr "<b>Utilisateur:</b>"
+msgstr "<b>Utilisateur :</b>"
#: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.ChmodDialog.cs:205
msgid "<b>Group:</b>"
-msgstr "<b>Groupe:</b>"
+msgstr "<b>Groupe :</b>"
#: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.ChmodDialog.cs:265
msgid "<b>Others:</b>"
-msgstr "<b>Autres:</b>"
+msgstr "<b>Autres :</b>"
#: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.ChmodDialog.cs:277
msgid "<b>Permissions</b>"
@@ -272,7 +272,7 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Dialog/gtk-gui/bareFTP.Gui.Dialog.SendCommand.cs:42
msgid "Command:"
-msgstr "Commande:"
+msgstr "Commande :"
#. Gtk.AccelGroup agr = new Gtk.AccelGroup();
#. agr.Lock();
@@ -290,7 +290,7 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.FileManager/ContextMenu.cs:60
msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraichir"
+msgstr "Rafraîchir"
#: ../src/bareFTP.Gui.FileManager/ContextMenu.cs:72
msgid "Download"
@@ -426,7 +426,7 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/BookmarkWidget.cs:38
msgid "<i><b>Note:</b> Password are currently stored in clear text</i>"
msgstr ""
-"<i><b>Note:</b> Les mots de passe sont actuellement enregistrés en "
+"<i><b>Note :</b> Les mots de passe sont actuellement enregistrés en "
"clair</i>"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/BookmarkWidget.cs:39
@@ -440,7 +440,7 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/BookmarkWidget.cs:45
msgid "This bareFTP is built without GnomeKeyring support."
msgstr ""
-"Cette version de bareFTP a été compilé sans le support de "
+"Cette version de bareFTP a été compilée sans le support de "
"GnomeKeyring."
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/BookmarkWidget.cs:50
@@ -469,7 +469,7 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:157
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.folder.cs:62
msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+msgstr "Nom :"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:176
msgid "<b>Bookmark</b>"
@@ -477,7 +477,7 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:227
msgid "Protocol:"
-msgstr "Protocole:"
+msgstr "Protocole :"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:255
msgid "<b>Connection</b>"
@@ -496,12 +496,12 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:379
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:258
msgid "Remote Charset"
-msgstr "Jeu de caractère distant"
+msgstr "Jeu de caractères distant"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:400
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:279
msgid "<b>Character encoding</b>"
-msgstr "<b>Encodage de caractère</b>"
+msgstr "<b>Encodage des caractères</b>"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:421
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:304
@@ -516,7 +516,7 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:455
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:730
msgid "Passive file transfers"
-msgstr "Transfert de fichier en mode passif"
+msgstr "Transferts de fichiers en mode passif"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.bookmark_gen.cs:467
msgid "<b>FTP</b>"
@@ -565,7 +565,7 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:361
msgid "Message font:"
-msgstr "Police des messages"
+msgstr "Police des messages :"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:387
msgid "Enable logging"
@@ -582,11 +582,11 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:429
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:636
msgid "<b>File transfer</b>"
-msgstr "<b>Transfert de fichier</b>"
+msgstr "<b>Transfert de fichiers</b>"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:449
msgid "Use Gnome Keyring for passwords"
-msgstr "Utiliser le trousseau de clé Gnome pour les mots de passe"
+msgstr "Utiliser le trousseau de clés Gnome pour les mots de passe"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:457
msgid "<b>Bookmarks</b>"
@@ -594,7 +594,7 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:497
msgid "Default protocol:"
-msgstr "Protocole par défaut"
+msgstr "Protocole par défaut :"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:512
msgid "<b>Protocol</b>"
@@ -602,7 +602,7 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:541
msgid "Network timeout (s):"
-msgstr "Délai d'attente du réseau (s):"
+msgstr "Délai d'attente du réseau (s) :"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:567
msgid "<b>Network</b>"
@@ -623,7 +623,7 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:678
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:951
msgid "Default port:"
-msgstr "Port par défaut"
+msgstr "Port par défaut :"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:704
msgid "<b>FTP Connection</b>"
@@ -631,11 +631,11 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:742
msgid "<b>File transfers</b>"
-msgstr "<b>Transfert de fichier</b>"
+msgstr "<b>Transferts de fichiers</b>"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:768
msgid "Translate empty user to 'anonymous'"
-msgstr "Traduire l'utilisateur vide en 'anonymous'"
+msgstr "Traduire l'utilisateur vide en « anonymous »"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:780
msgid "Use email as anonymous password"
@@ -643,7 +643,7 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:795
msgid "Email address:"
-msgstr "Adresse email:"
+msgstr "Adresse email :"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:819
msgid "<b>Anonymous login</b>"
@@ -667,7 +667,7 @@
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:1006
msgid "Program path:"
-msgstr "Chemin du programme"
+msgstr "Chemin du programme :"
#: ../src/bareFTP.Gui.Preferences/gtk-gui/bareFTP.Gui.Preferences.PreferencesDialog.cs:1030
msgid "<b>SSH</b>"
@@ -720,7 +720,7 @@
#: ../src/bareFTP.Protocol.Sftp/sftp/SftpConnection.cs:104
msgid "SSH not found. Check your ssh program path!"
-msgstr "SSH n'a pas été trouvé. Vérifier votre chemin du programme SSH !"
+msgstr "SSH n'a pas été trouvé. Vérifiez votre chemin du programme SSH !"
#: ../src/bareFTP/Widgets/MainWindow.cs:164
msgid "Clear finished transfers"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 0.3.9-3+rm
Dear submitter,
as the package bareftp has just been removed from the Debian archive
unstable we hereby close the associated bug reports. We are sorry
that we couldn't deal with your issue properly.
For details on the removal, please see https://bugs.debian.org/911197
The version of this package that was in Debian prior to this removal
can still be found using http://snapshot.debian.org/.
This message was generated automatically; if you believe that there is
a problem with it please contact the archive administrators by mailing
[email protected].
Debian distribution maintenance software
pp.
Scott Kitterman (the ftpmaster behind the curtain)
--- End Message ---