Your message dated Sat, 15 Apr 2006 23:32:43 -0700
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#343740: fixed in noffle 1.1.5-9
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: noffle
Version: 1.1.5-8
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the swedish translation of the debconf template for noffle.

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noffle 1.1.5-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-13 17:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#: ../templates:3
msgid "119"
msgstr "119"

#. Type: string
#: ../templates:4
msgid "Please choose the port number noffle runs on:"
msgstr "Välj portnummer som noffle körs på:"

#. Type: string
#: ../templates:4
msgid "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you 
want to run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another 
number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also to 
use that port number."
msgstr "Förvalda portnumret för NNTP är 119 (nntp). Dock kanske du vill köra 
noffle vid sidan av en normal NNTP-server; i så fall bör du välja ett annat 
nummer (över 1024, jag rekommenderar 10119) och konfigurera din nyhetsbläddrare 
att använda det portnumret."

#. Type: string
#: ../templates:12
msgid "news"
msgstr "nyhetsgrupper"

#. Type: string
#: ../templates:13
msgid "Which parent NNTP server do you want to use?"
msgstr "Vilken huvudserver för NNTP vill du använda?"

#. Type: string
#: ../templates:13
msgid "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the 
name of that server here. If the server uses a non-standard port number for the 
NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'."
msgstr "Noffle förväntas att hämta sina nyhetsgrupper från en annan 
NNTP-server. Ange namnet för den servern här. Om servern använder ett 
portnummer som inte är standardporten, vänligen fyll i det här som 
\"servernamn:portnummer\"."

#. Type: string
#: ../templates:20
msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?"
msgstr "Vad är ditt användarnamn när du tillgår din huvudserver för 
nyhetsgrupper?"

#. Type: string
#: ../templates:20
msgid "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent 
NNTP server; if not, just leave this field blank."
msgstr "Om du behöver autentisera dig kan du fylla i ditt användarnamn för din 
huvudserver; om inte, lämna detta fält blankt."

#. Type: password
#: ../templates:29
msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?"
msgstr "Vad är ditt lösenord när du tillgår huvudservern?"

#. Type: password
#: ../templates:29
msgid "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent 
NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password will 
be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf database!"
msgstr "Om du behöver autentisera dig kan du fylla i ditt användarnamn för din 
huvudserver; om inte, lämna detta fält blankt. Varning: Detta lösenord kommer 
att sparas i klartext i /etc/news/noffle.conf och i debconf-databasen!"

#. Type: password
#: ../templates:29
msgid "This is not the preferred way of authentication, since your password 
will be transmitted in clear text, see README.Debian for more details."
msgstr "Detta är inte det sätt som föredras för autentisering eftersom ditt 
lösenord kommer att överföras i klartext, se README.Debian för fler detaljer."

#. Type: select
#: ../templates:40
msgid "ppp, cron"
msgstr "ppp, cron"

#. Type: select
#: ../templates:41
msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?"
msgstr "Hur är det tänkt att noffle ska hämta artiklar?"

#. Type: select
#: ../templates:41
msgid "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch 
articles when the PPP connection comes online. This is done via scripts in 
/etc/ppp/ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, 
noffle will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do."
msgstr "Om detta system har en uppringd förbindelse kan noffle konfigureras att 
hämta artiklar när PPP-anslutningen är aktiv. Detta görs via skript i 
/etc/ppp/ip-up.d/ och /etc/ppp/ip-down.d/. Om du har en permanent anslutning 
kommer noffle anta att den alltid kan tillgå NNTP-servern och ett cron-jobb 
kommer göra detta."

#. Type: string
#: ../templates:50
msgid "300"
msgstr "300"

#. Type: string
#: ../templates:51
msgid "Fetch how many articles by default?"
msgstr "Hämta hur många artiklar som standard?"

#. Type: string
#: ../templates:51
msgid "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; 
if there are more, the oldest are discarded."
msgstr "När noffle hämtar artiklar kommer den aldrig att hämta fler än detta 
värde; om det finns fler kommer de äldsta att kastas."

#. Type: string
#: ../templates:57
msgid "14"
msgstr "14"

#. Type: string
#: ../templates:58
msgid "What should the default expire time (in days) be?"
msgstr "Vad bör den förvalda utgångstiden sättas till (i dagar)?"

#. Type: string
#: ../templates:58
msgid "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a 
certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to expire; 
this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter '0' to 
disable it."
msgstr "Noffle är konfigurerad att rensa ut lokal cache av artiklar äldre än en 
viss gräns. Denna parameter konfigurerar den lägsta åldern för artiklar att 
utgå; denna kan finjusteras i /etc/news/noffle.conf vid behov. Ange \"0\" för 
att stänga av."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: noffle
Source-Version: 1.1.5-9

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
noffle, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

noffle_1.1.5-9.diff.gz
  to pool/main/n/noffle/noffle_1.1.5-9.diff.gz
noffle_1.1.5-9.dsc
  to pool/main/n/noffle/noffle_1.1.5-9.dsc
noffle_1.1.5-9_i386.deb
  to pool/main/n/noffle/noffle_1.1.5-9_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Martin A. Godisch <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated noffle package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sun, 16 Apr 2006 08:20:40 +0200
Source: noffle
Binary: noffle
Architecture: source i386
Version: 1.1.5-9
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Martin A. Godisch <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Martin A. Godisch <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 noffle     - offline news server
Closes: 343740
Changes: 
 noffle (1.1.5-9) unstable; urgency=low
 .
   * Added Swedish debconf translation, closes: #343740.
     Thanks to Daniel Nylander.
   * Updated copyright file.
Files: 
 a9651e658db43098d9dbca746031963b 589 news optional noffle_1.1.5-9.dsc
 ab5792faff8644b10d9eced469f6ffda 24832 news optional noffle_1.1.5-9.diff.gz
 f09d8fc55caf2f6e255fca364126c684 122094 news optional noffle_1.1.5-9_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)

iD8DBQFEQeLbhOZKoAn8AVwRAi62AJ9q/Vrf6zvMOehKINYpPYgwNIA4FACgjt2u
TzbTXNu10nwgIqggUaa6c+s=
=NJyF
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to