Your message dated Sat, 15 Oct 2022 15:59:23 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1021813: fixed in open-infrastructure-compute-tools 
20221015-1
has caused the Debian Bug report #1021813,
regarding open-infrastructure-compute-tools: Updated German message catalogue
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
1021813: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1021813
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Source: open-infrastructure-compute-tools
Version: 20221002-1
Severity: normal

Dear Daniel,

attached to this report, there is an updated po-file proofread by the 
German language team.

Best regards
Markus


-- System Information:
Debian Release: 11.5
  APT prefers stable-security
  APT policy: (500, 'stable-security'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 5.10.0-9-686-pae (SMP w/1 CPU thread)
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE not set
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
LSM: AppArmor: enabled
# German debconf translation of open-infrastructure-container-tools
# Copyright (C) 2017-2022 Markus Hiereth <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the 
open-infrastructure-container-tools package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: open-infrastructure-compute-tools 20221002-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 15:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-13 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Markus Hiereth <[email protected]>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:1001
msgid "container-tools: Setup"
msgstr "container-tools: Einrichtung"

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
msgid "machines directory:"
msgstr "Maschinen-Verzeichnis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
msgid "Please specify the directory that will be used to store the containers."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das zum Speichern von Containern vorgesehene Verzeichnis an."

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:2001
msgid ""
"If unsure, use /var/lib/machines (default) or /srv/container/system when "
"using shared storage."
msgstr ""
"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /var/lib/"
"machines oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/system."

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
msgid "config directory:"
msgstr "Konfigurationsverzeichnis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the container "
"configuration files."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das für die Container-Konfigurationsdateien vorgesehene "
"Verzeichnis an."

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:3001
msgid ""
"If unsure, use /etc/compute-tools/config (default) or /srv/container/config "
"when using shared storage."
msgstr ""
"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/compute-"
"tools/config oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/config."

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
msgid "debconf directory:"
msgstr "Debconf-Verzeichnis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the container "
"preseed files."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, welches die Voreinstellungsdateien für "
"Container speichern soll."

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:4001
msgid ""
"If unsure, use /etc/compute-tools/debconf (default) or /srv/container/"
"debconf when using shared storage."
msgstr ""
"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/compute-"
"tools/debconf oder /srv/container/debconf für gemeinsam benutzten Speicher."

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
msgid "hooks directory:"
msgstr "Container-Hooks-Verzeichnis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the container hooks."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das zum Speichern der Container-Hooks vorgesehene "
"Verzeichnis an."

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:5001
msgid ""
"If unsure, use /etc/compute-tools/hooks (default) or /srv/container/hooks "
"when using shared storage."
msgstr ""
"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/compute-"
"tools/hooks oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/hooks."

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
msgid "keys directory:"
msgstr "Container-Schlüssel-Verzeichnis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the container keys "
"for verifying container image downloads."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Verzeichnis für die Container-Schlüssel an, mit welchen "
"heruntergeladene Container-Abbilder überprüft werden."

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:6001
msgid ""
"If unsure, use /etc/compute-tools/keys (default) or /srv/container/keys when "
"using shared storage."
msgstr ""
"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /etc/compute-"
"tools/keys oder /srv/container/keys für gemeinsam benutzten Speicher."

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
msgid "cache directory:"
msgstr "Zwischenspeicher-Verzeichnis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to cache files during "
"creation of containers."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in das während der Erzeugung von "
"Containern Dateien zwischengespeichert werden sollen."

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:7001
msgid ""
"If unsure, use /var/cache/container (default) or /srv/container/cache when "
"using shared storage."
msgstr ""
"Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardverzeichnis /var/cache/"
"container oder für gemeinsam benutzten Speicher /srv/container/cache."

#. Type: select
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
msgid "Do you want system-wide readable container directories?"
msgstr "Sollen die Container-Verzeichnisse systemweit lesbar sein?"

#. Type: select
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
msgid ""
"By default, the machines directory (and a few non-critical additional "
"directories such as 'cache' and 'config') is only readable by the root user. "
"If you want any user to be able to see what machines are available, you can "
"select read-only instead of root-only (default)."
msgstr ""
"Standardmäßig sind das Verzeichnis für die Maschinen (und einige wenige, "
"nicht kritische zusätzliche Verzeichnisse wie das zum Zwischenspeichern und "
"für Konfigurationsdateien) nur für Systemverwalter lesbar. Wenn jeder "
"Benutzer sehen können soll, welche Maschinen verfügbar sind, können Sie "
"»read-only« anstelle des voreingestellten »root-only« wählen."

#. Type: select
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8001
msgid "If unsure, leave at root-only (default)."
msgstr "Wenn Sie unsicher sind, belassen Sie es bei der Vorgabe »root-only«."

#. Type: select
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
msgid "default build script:"
msgstr "Standard-Erzeugungs-Skript:"

#. Type: select
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
msgid ""
"Please select the script that will be used by default to create containers."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie das Skript, welches standardmäßig für die Erzeugung von "
"Containern benutzt werden soll."

#. Type: select
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9001
msgid "If unsure, use debian (default)."
msgstr "Wenn Sie unsicher sind, verwenden Sie das Standardskript debian."

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001
msgid "IRC notifications:"
msgstr "IRC-Benachrichtigungen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001
msgid ""
"The container command can send IRC notifications via irker to one or more "
"(whitespace separated) IRC channels."
msgstr ""
"Der Befehl container kann mittels irker auf einem oder mehreren IRC-Kanälen "
"(durch Leerraumzeichen getrennte Auflistung) Benachrichtigungen senden."

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001
msgid ""
"The following example will send IRC notifications to the open-infrastructure "
"channel on irc.oftc.net:"
msgstr ""
"Beispielsweise sendet folgende Eingabe IRC-Benachrichtigungen im Kanal open-"
"infrastructure auf irc.oftc.net:"

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001
msgid "  irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"
msgstr "  irc://irc.oftc.net:6668/open-infrastructure"

#. Type: string
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:10001
msgid "If unsure, leave empty (default)."
msgstr "Wenn Sie unsicher sind, geben Sie nichts ein (Standardeinstellung)."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: open-infrastructure-compute-tools
Source-Version: 20221015-1
Done: Daniel Baumann <[email protected]>

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
open-infrastructure-compute-tools, which is due to be installed in the Debian 
FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Daniel Baumann <[email protected]> (supplier of updated 
open-infrastructure-compute-tools package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Format: 1.8
Date: Sat, 15 Oct 2022 17:23:47 +0200
Source: open-infrastructure-compute-tools
Architecture: source
Version: 20221015-1
Distribution: sid
Urgency: medium
Maintainer: Daniel Baumann <[email protected]>
Changed-By: Daniel Baumann <[email protected]>
Closes: 1021813
Changes:
 open-infrastructure-compute-tools (20221015-1) sid; urgency=medium
 .
   * Uploading to sid.
   * Merging upstream version 20221015.
   * Adding debian changelog 20221002-1.1.
   * Adding updated German debconf translations from Markus Hiereth
     <[email protected]> (Closes: #1021813).
Checksums-Sha1:
 b8faa3dfc06179f64619ddf0b1c364e708a5774d 2267 
open-infrastructure-compute-tools_20221015-1.dsc
 ab414e335f0b59ee710105373c6ecab2fa4a32d6 64800 
open-infrastructure-compute-tools_20221015.orig.tar.xz
 7412e3bdd9779348442494dc7082873946475f84 16692 
open-infrastructure-compute-tools_20221015-1.debian.tar.xz
 e04b20940944a2b3ffd56d16069cb071d092143c 6881 
open-infrastructure-compute-tools_20221015-1_amd64.buildinfo
Checksums-Sha256:
 1828da48522bbd3e9d71b6d27c5c1649b6674fa8156398537f2765f4e495ac70 2267 
open-infrastructure-compute-tools_20221015-1.dsc
 9b701684070b2f2e84fae2e06057643bbce8b385c8505256a6f6e66e94f80492 64800 
open-infrastructure-compute-tools_20221015.orig.tar.xz
 119a9609064880c3444fec2a8ed458db04788989cc9dc2c3ffb02bb58c313144 16692 
open-infrastructure-compute-tools_20221015-1.debian.tar.xz
 3c1f3863d2ca14ed5a14816d1a725429b33c09a92586d4d6780b8f09cd5fafa1 6881 
open-infrastructure-compute-tools_20221015-1_amd64.buildinfo
Files:
 a2a2193c5bf149f0bf6ff1f265c25b57 2267 admin optional 
open-infrastructure-compute-tools_20221015-1.dsc
 bb9b3fa0d64f86aaf5baabf8fea7d71f 64800 admin optional 
open-infrastructure-compute-tools_20221015.orig.tar.xz
 915fe10542b20ecb3d930e018c99ff88 16692 admin optional 
open-infrastructure-compute-tools_20221015-1.debian.tar.xz
 5a8a217d1c3f703ab28abc35e562136b 6881 admin optional 
open-infrastructure-compute-tools_20221015-1_amd64.buildinfo

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCgAdFiEEgTbtJcfWfpLHSkKSVc8b+YaruccFAmNK0NsACgkQVc8b+Yar
uccA9RAAntmNedTqWWNYsRwTaWfvSNU2ZTUTIGvfuA/rCH2Evnz7QDHleQR2G0z+
Vese87bvSlBS2h3qaNXbmLvdbtEuCXNExZMOk7YzYfvKoV5BgUBfzWcEFFClm7UW
37M5ehMMKEbs/5HQ5ZW+tpsSJ07u3M4S73ELRHp2EcLoeT6GteZO5bgrxOEOdFDg
4sO7xCaL461lIOVQC1jzZlf3ukj+9aC3DsJfkXL9MHSaH/XBaIpsu5m8Ma7P94Q5
kFcHwqFu+5b+ofQ8YBxTM77bSiQbIpmMuJZyfioxlPGvY3pjiEKQOzSv3iQWjg6u
aBr4jtYU3pMz1LKpnnZhGJtbs1eSo2C24+LLSXa/GnKBraLVc0ZBpHu2+1BrURYC
UomBiN524iKhtFzm859JhKgaFMqX/lfZH1oMdOlAi8kpYz66ckkTf381oN+vhRXX
ylHqTm69C1+fpt1BOGHTL+9Zil2MFhBBjRjGTGGSjilA6bUBd3ckJZW6GPfJbP/x
D9ZMZ5CFU2NFPFVVLsGkYIew51RzHvC4oTRkgs5j4EGyp7xy7aGRESDuAykQb6um
gqOoAkRonAXVDHTxN7VPqSxBaTTjqZF2sx2qK4XHli9QE6GgO8evMxXjF9F1pnHb
XAR6OIW12q2QvBypYRbLsfaNxp7n9UTgWaKQNcPX96SaEyGnkso=
=G8ir
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to