Your message dated Thu, 26 Jan 2023 21:24:17 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1024655: fixed in msmtp 1.8.22-2
has caused the Debian Bug report #1024655,
regarding [INTL:es] Spanish translation of the debconf template
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
1024655: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1024655
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: msmtp
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,
You can find enclosed the Spanish translation template to be uploaded with the 
latest package build.
Cheers,

-- 
Camaleón
# msmtp translation to spanish
# Copyright (C) 2008 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the msmtp package.
# Changes:
# - Initial translation
# Ignacio Mondino <[email protected]>, 2008
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: msmtp 1.8.22-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-27 23:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish team <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../msmtp.templates:1001
msgid "Enable AppArmor support?"
msgstr "¿Activar el soporte para AppArmor?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../msmtp.templates:1001
msgid ""
" Apparmor is a kernel security mechanism to restrict programs capabilities\n"
" with per-program profiles.\n"
" .\n"
" The AppArmor profile for msmtp covers a lot of common usecases but there "
"are\n"
" still corner cases with some options which breaks msmtp with "
"incomprehensible\n"
" permissions denied errors."
msgstr ""
" AppArmor es un mecanismo de seguridad del núcleo que permite restringir "
"las\n"
" capacidades de los programas mediante el uso de perfiles individuales para\n"
" cada programa.\n"
" .\n"
" El perfil de AppArmor de msmtp cubre la mayoría de las situaciones más\n"
" comunes, pero en algunos casos concretos, algunas opciones pueden romper\n"
" msmtp con errores incompresibles de denegación de permisos."

#. Type: error
#. Description
#: ../msmtp.templates:2001
msgid "Remove SetGID bit on msmtp"
msgstr "Eliminar el bit SetGID en msmtp"

#. Type: error
#. Description
#: ../msmtp.templates:2001
msgid ""
" Starting from version 1.8.22, msmtp will no longer be SetGID. Hence the\n"
" creation of the system-wide configuration (/etc/msmtprc) using debconf is\n"
" removed.\n"
" .\n"
" From one side, using the system wide configuration implied msmtp to be "
"SetGID\n"
" but recent security hardening changes in GLib prevent SetGID binaries "
"built\n"
" against libsecret to talk to the D-Bus session, and therefore prevent it "
"from\n"
" being able to retrieve passwords from gnome-keyring or KWallet.\n"
" .\n"
" On another side, it was easy for a local user to obtain the credentials\n"
" stored in /etc/msmtprc even if the file was not readable for this user "
"when\n"
" msmtp was SetGid.\n"
" .\n"
" More information in the following bug reports:\n"
"   - https://bugs.debian.org/944188\n";
"   - https://bugs.debian.org/995012";
msgstr ""
" Desde la versión 1.8.22, msmtp ya no se configura con permisos SetGID.\n"
" Por lo tanto, se ha eliminado la creación de la configuración global\n"
" a través de debconf («/etc/msmtprc»).\n"
" .\n"
" Por una parte, utilizar un archivo de configuración global implicaba que\n"
" msmtp se configurara con permisos SetGID, pero cambios recientes para\n"
" fortalecer la seguridad de GLib impiden que los binarios compilados con\n"
" libsecret puedan dialogar con una sesión D-Bus, impidiéndole obtener\n"
" contraseñas almacenadas en gnome-keyring o KWallet.\n"
" .\n"
" Por otra parte, resultaba muy sencillo para un usuario local obtener las\n"
" credenciales almacenadas en «/etc/msmtprc» aunque el archivo no fuera\n"
" legible para este usuario cuando msmtp estaba configurado con permisos\n"
" SetGID.\n"
" .\n"
" Puede obtener más información en los siguientes informes de error:\n"
"   - https://bugs.debian.org/944188\n";
"   - https://bugs.debian.org/995012";

#~ msgid "Create a system wide configuration file?"
#~ msgstr ""
#~ "¿Crear un archivo de configuración por omisión para todo el sistema?"

#~ msgid ""
#~ "msmtp has a sendmail emulation mode which allow to create a default "
#~ "system account that can be used by any user."
#~ msgstr ""
#~ "msmtp provee un modo de emulación de sendmail el cual permite crear una "
#~ "cuenta por omisión que puede ser utilizada por cualquier usuario."

#~ msgid "SMTP server hostname:"
#~ msgstr "Nombre del servidor SMTP:"

#~ msgid "SMTP port number:"
#~ msgstr "Número del puerto SMTP:"

#~ msgid "Generate an envelope-from address?"
#~ msgstr "¿Generar un remitente?"

#~ msgid ""
#~ "msmtp can generate an envelope-from address based on the login name and "
#~ "the \"maildomain\" configuration variable."
#~ msgstr ""
#~ "msmtp puede generar un remitente basado en el nombre de usuario y la "
#~ "variable de configuración «maildomain»."

#~ msgid "Domain to use for the envelope-from address:"
#~ msgstr "Dominio a usar en el remitente:"

#~ msgid "Use TLS to encrypt connection?"
#~ msgstr "¿Usar TLS para cifrar la conexión?"

#~ msgid ""
#~ "Connection to remote hosts can be encrypted using TLS. This option should "
#~ "be enabled if the remote server supports such connections."
#~ msgstr ""
#~ "La conexión a un servidor remoto puede cifrarse por medio de TLS. "
#~ "Habilite esta opción si el servidor remoto la soporta."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: msmtp
Source-Version: 1.8.22-2
Done: Emmanuel Bouthenot <[email protected]>

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
msmtp, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Emmanuel Bouthenot <[email protected]> (supplier of updated msmtp package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Format: 1.8
Date: Thu, 26 Jan 2023 21:28:36 +0100
Source: msmtp
Architecture: source
Version: 1.8.22-2
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Emmanuel Bouthenot <[email protected]>
Changed-By: Emmanuel Bouthenot <[email protected]>
Closes: 1023292 1024655 1025888 1028162
Changes:
 msmtp (1.8.22-2) unstable; urgency=medium
 .
   * Update German debconf template translation, thanks to Helge Kreutzmann
     (Closes: #1023292)
   * Update Spanish debconf template translation, thanks to Camaleón
     (Closes: #1024655)
   * Update Dutch debconf template translation, thanks to Frans Spiesschaert
     (Closes: #1025888)
   * Update Portuguese debconf template translation, thanks to Américo
     Monteiro (Closes: #1028162)
   * Update copyright file (new year)
   * Bump Standards-Version to 4.6.2
   * Fix Build-Depends from libgsasl7-dev to libgsasl-dev
Checksums-Sha1:
 62687ba103e655b2edd14e513a1a80adb4ed3cb6 2197 msmtp_1.8.22-2.dsc
 3d71fa9c2ba820f82ec83d74618effd5edc0b040 21992 msmtp_1.8.22-2.debian.tar.xz
 827537fa5cda43689a9fece22b1d8547f4db1f35 9370 msmtp_1.8.22-2_source.buildinfo
Checksums-Sha256:
 df3d6bbccf041372e0494979a97a7b74bccc429133e10f30f1182793f51e4173 2197 
msmtp_1.8.22-2.dsc
 8ebf7a93eaaeea9ea768a44b441083ca1a609fab321b3ebb780076c123e65764 21992 
msmtp_1.8.22-2.debian.tar.xz
 8683a3b2a0ecedf4403484f989bc174bfd279076072694c2d6c8455799ab11f7 9370 
msmtp_1.8.22-2_source.buildinfo
Files:
 30d1e48b64dd7475917220765040ddb8 2197 mail optional msmtp_1.8.22-2.dsc
 05d167f10269098a770940ad76ed0a89 21992 mail optional 
msmtp_1.8.22-2.debian.tar.xz
 a9ffa67dc73adc53c436091ab6e70d6f 9370 mail optional 
msmtp_1.8.22-2_source.buildinfo

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCgAdFiEETQ1Tfow3vJnf8QuHSwd3I5KdQsMFAmPS6SYACgkQSwd3I5Kd
QsMmRQ//WnYdJqeMZt1KnNIzIf+ZTDSqvzzmGwznUGHT0KqeEIxWNPFU2Ey+jjHw
v2PMIW/BNHMrOfc+cAAaE17CHvZSwErlRJX+0vvEjXTeWdOjqKU8mJ8QT3HAzg75
yMdgp/v6EJnGVklTiDRJelsq5NmDQkBr1FBSP3bT3DlK7QTPHMX2OtBIg7fEiyom
2MwDMWNq3OfyPLCR6LKUjjnwM4zi9bhN7+EKRa+mQFb1AL9HzaMWT8KlqObc38fz
6AUUnSo27FTewja8BRkTtU1PyaNMtKfTCcq1Pfb1p0GM7K3SoXpo6uyYMSD+1VCS
aMAurhKEcjiA2wJo+N85UqMEaxELUKaDNaThErgVgr4h74gF/Q0P1Q6saXL2QN46
VL0oqhWupll/2ZHHYop3NRPKkMP1vtpm6ziPnidW129rC0w5hpQkYw/Af1fImBCs
Ii4ygaL+/ffYk+0tEcVTlO8Az1zVg15KTyGNJ17QKYEeCHJMFw0LuXEn16UnH7Fv
jYcPJ8A0JQmPkN4v2AINSzVxNUywpHeAEEYndG7tDuoyIUNJObdr5mtyvvMgmxVK
ODxySovClzGzSzbhvHF4AG/pAz/OIh1AIC8cWQUv/gM31b8uyxe4yJykueYzSvvI
F64G/zugaXic8vDmY0CfrEeG/yFqyT8HZ37DVXrLrfgrgAN2/2o=
=yTsI
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to