Your message dated Sun, 14 Jan 2024 14:42:11 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#983626: fixed in man2html 1.6g-15
has caused the Debian Bug report #983626,
regarding man2html: Please include Polish hman.1
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
983626: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=983626
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: man2html
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Until recently manpages-pl contained hman.1. However, upstream noticed
that translations are shipped upstream and in distribution packages,
although, upstream maintenance appears to have ceased.

Therefor please find the Polish version of hman.1 attached. I
also included the po file, which we used to build the file (using
po4a).

In case upstream resumes maintenance, please forward this translated
man page to upstream.


-- System Information:
Debian Release: bullseye/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Versions of packages man2html depends on:

ii  apache2 [httpd-cgi]    2.4.46-4
ii  debconf [debconf-2.0]  1.5.74
ii  gawk                   1:5.1.0-1
ii  libc6                  2.31-9
ii  man-db                 2.9.4-1
pn  man2html-base          <none>
ii  sensible-utils         0.0.14

man2html recommends no packages.

Versions of packages man2html suggests:
ii  chimera2 [www-browser]               2.0a19-8+b3
ii  chromium [www-browser]               88.0.4324.182-1
ii  firefox-esr [www-browser]            78.7.0esr-1
ii  konqueror [www-browser]              4:20.12.0-4
ii  links [www-browser]                  2.21-1+b1
ii  sugar-browse-activity [www-browser]  206-1
pn  swish++                              <none>
ii  w3m [www-browser]                    0.5.3+git20210102-3

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     [email protected]
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" Copyright (c) 1998 Andries Brouwer
.\"
.\" You may distribute under the terms of the GNU General Public
.\" License as specified in the README file that comes with the man 1.0
.\" distribution.  
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH hman 1 "19 stycznia 1998"  
.SH NAZWA
hman \- przeglądanie stron podręcznika ekranowego
.SH SKŁADNIA
\fBhman\fP [ \-P \fIprzeglądarka\fP ] [ \-H \fIkomputer\fP ] [ \fIsekcja\fP ] 
\fInazwa\fP
.br
\fBhman\fP [ \-P \fIprzeglądarka\fP ] [ \-H \fIkomputer\fP ] [ \fIsekcja\fP ] [ 
indeks ]
.SH OPIS
Skrypt \fBhman\fP jest interfejsem do programu man2html(1), pozwalającym na
wprowadzenie nazwy strony podręcznika ekranowego i zobaczenia jej w swojej
ulubionej przeglądarce www.  Swoim zachowaniem przypomina polecenie
\fBman\fP(1), więc można utworzyć alias z \fBhman\fP do \fBman\fP.  Jeżeli 
używaną
przeglądarką jest netscape i netscape jest już uruchomiony, to \fBhman\fP użyje
właśnie tej uruchomionej przeglądarki.

.SH OPCJE
.TP 
\fB\-\^P  przeglądarka\fP
Specify which browser (like lynx, xmosaic, arena, chimera, netscape, amaya,
\&...) to use.  This option overrides the \fBMANHTMLPAGER\fP environment
variable.  The default is \fBsensible\-browser\fP.
.br
A special value \fIlynxcgi\fP can be used for the non\-httpd version of 
\fBlynx\fP,
but this requires the \fBlynx\fP(1)  command to be installed and approprietly
configured.
.TP 
\fB\-\^H  komputer\fP
Określa, z którego komputera należy wziąć strony podręcznika. Ta opcja
unieważnia zmienną środowiskową \fBMANHTMLHOST\fP. Domyślną wartością jest
\fBlocalhost\fP.

.SH ŚRODOWISKO
.TP 
MANHTMLPAGER
Domyślna przeglądarka www jest wybierana na podstawie wartości tej zmiennej.
.TP 
MANHTMLHOST
Domyślna komputer jest wybierany na podstawie wartości tej zmiennej.

.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBman\fP(1), \fBman2html\fP(1), \fBarena\fP(1), \fBlynx\fP(1), 
\fBsensible\-browser\fP(1),
\fBnetscape\fP(1), \fBxmosaic\fP(1), \fBglimpse\fP(1)

http://www.mcom.com/newsref/std/x\-remote.html

.SH TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są:
Robert Luberda <[email protected]>
.

Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach
licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3
lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.

Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres
<[email protected]>.
# Polish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Robert Luberda <[email protected]>, 2003, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-26 21:58+01:00\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-14 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#. type: TH
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "hman"
msgstr "hman"

#. type: TH
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "19 January 1998"
msgstr "19 stycznia 1998"

#. type: SH
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"

#
#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "hman - browse the on-line manual pages"
msgstr "hman - przeglądanie stron podręcznika ekranowego"

#. type: SH
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKŁADNIA"

#
#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<hman> [ -P I<browser> ] [ -H I<host> ] [ I<section> ] I<name>"
msgstr ""
"B<hman> [ -P I<przeglądarka> ] [ -H I<komputer> ] [ I<sekcja> ] I<nazwa>"

#
#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<hman> [ -P I<browser> ] [ -H I<host> ] [ I<section> ] [ index ]"
msgstr ""
"B<hman> [ -P I<przeglądarka> ] [ -H I<komputer> ] [ I<sekcja> ] [ indeks ]"

#. type: SH
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"

#
#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The B<hman> script is an interface to man2html(1) that allows you to enter "
"man page requests at the command line and view the output in your favourite "
"browser.  The behaviour reminds of that of B<man>(1)  so that many people "
"will be able to alias B<hman> to B<man>.  If the browser used is netscape, "
"and an incarnation of netscape is running already, B<hman> will pass the "
"request to the existing browser."
msgstr ""
"Skrypt B<hman> jest interfejsem do programu man2html(1), pozwalającym na "
"wprowadzenie nazwy strony podręcznika ekranowego i zobaczenia jej w swojej "
"ulubionej przeglądarce www.  Swoim zachowaniem przypomina polecenie "
"B<man>(1), więc można utworzyć alias z B<hman> do B<man>.  Jeżeli używaną "
"przeglądarką jest netscape i netscape jest już uruchomiony, to B<hman> użyje "
"właśnie tej uruchomionej przeglądarki."

#. type: SH
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"

#. type: TP
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-\\^P  browser>"
msgstr "B<-\\^P  przeglądarka>"

#. type: Plain text
#: debian-buster
msgid ""
"Specify which browser (like lynx, xmosaic, arena, chimera, netscape, "
"amaya, ...) to use.  This option overrides the B<MANHTMLPAGER> environment "
"variable.  The default is the non-httpd version of B<lynx>, or B<sensible-"
"browser> if B<lynx> cannot be found."
msgstr ""
"Określa, której przeglądarki (np. lynx, xmosaic, arena, chimera, netscape, "
"amaya, ...) użyć. Ta opcja unieważnia zmienną środowiskową B<MANHTMLPAGER>. "
"Domyślną wartością jest wersja B<lynx>a nie wymagająca serwera httpd albo "
"B<sensible-browser> jeżeli nie można znaleźć B<lynx>a."

#. type: TP
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-\\^H  host>"
msgstr "B<-\\^H  komputer>"

#
#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Specify from what host to get the man pages.  This option overrides the "
"B<MANHTMLHOST> environment variable.  The default is B<localhost>."
msgstr ""
"Określa, z którego komputera należy wziąć strony podręcznika. Ta opcja "
"unieważnia zmienną środowiskową B<MANHTMLHOST>. Domyślną wartością jest "
"B<localhost>."

#. type: SH
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ŚRODOWISKO"

#. type: TP
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "MANHTMLPAGER"
msgstr "MANHTMLPAGER"

#
#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "The default browser to use is selected using this environment variable."
msgstr ""
"Domyślna przeglądarka www jest wybierana na podstawie wartości tej zmiennej."

#. type: TP
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "MANHTMLHOST"
msgstr "MANHTMLHOST"

#
#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "The default host to use is selected using this environment variable."
msgstr "Domyślna komputer jest wybierany na podstawie wartości tej zmiennej."

#. type: SH
#: debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZOBACZ TAKŻE"

#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable
msgid ""
"B<man>(1), B<man2html>(1), B<arena>(1), B<lynx>(1), B<sensible-browser>(1), "
"B<netscape>(1), B<xmosaic>(1), B<glimpse>(1)"
msgstr ""
"B<man>(1), B<man2html>(1), B<arena>(1), B<lynx>(1), B<sensible-browser>(1), "
"B<netscape>(1), B<xmosaic>(1), B<glimpse>(1)"

#
#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable
msgid "http://www.mcom.com/newsref/std/x-remote.html";
msgstr "http://www.mcom.com/newsref/std/x-remote.html";

#. type: Plain text
#: debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify which browser (like lynx, xmosaic, arena, chimera, netscape, "
#| "amaya, ...) to use.  This option overrides the B<MANHTMLPAGER> "
#| "environment variable.  The default is the non-httpd version of B<lynx>, "
#| "or B<sensible-browser> if B<lynx> cannot be found."
msgid ""
"Specify which browser (like lynx, xmosaic, arena, chimera, netscape, "
"amaya, ...) to use.  This option overrides the B<MANHTMLPAGER> environment "
"variable.  The default is B<sensible-browser>."
msgstr ""
"Określa, której przeglądarki (np. lynx, xmosaic, arena, chimera, netscape, "
"amaya, ...) użyć. Ta opcja unieważnia zmienną środowiskową B<MANHTMLPAGER>. "
"Domyślną wartością jest wersja B<lynx>a nie wymagająca serwera httpd albo "
"B<sensible-browser> jeżeli nie można znaleźć B<lynx>a."

#. type: Plain text
#: debian-unstable
msgid ""
"A special value I<lynxcgi> can be used for the non-httpd version of B<lynx>, "
"but this requires the B<lynx>(1)  command to be installed and approprietly "
"configured."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Specify which browser (like lynx, xmosaic, arena, chimera, netscape, "
#| "amaya, ...) to use.  This option overrides the B<MANHTMLPAGER> "
#| "environment variable.  The default is the non-httpd version of B<lynx>, "
#| "or B<sensible-browser> if B<lynx> cannot be found."
msgid ""
"Specify which browser (like lynx, elinks, firefox, or chromium-"
"browser, ...)  to use.  This option overrides the B<MANHTMLPAGER> "
"environment variable.  Otherwise, B<hman> will use your system's default "
"browser via B<xdg-open>(1)B<.>"
msgstr ""
"Określa, której przeglądarki (np. lynx, xmosaic, arena, chimera, netscape, "
"amaya, ...) użyć. Ta opcja unieważnia zmienną środowiskową B<MANHTMLPAGER>. "
"Domyślną wartością jest wersja B<lynx>a nie wymagająca serwera httpd albo "
"B<sensible-browser> jeżeli nie można znaleźć B<lynx>a."

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<man>(1), B<man2html>(1),"
msgstr "B<man>(1), B<man2html>(1),"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: man2html
Source-Version: 1.6g-15
Done: Robert Luberda <[email protected]>

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
man2html, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Robert Luberda <[email protected]> (supplier of updated man2html package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Sun, 14 Jan 2024 12:41:16 +0100
Source: man2html
Architecture: source
Version: 1.6g-15
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Robert Luberda <[email protected]>
Changed-By: Robert Luberda <[email protected]>
Closes: 983626 983627 993740 1032686
Changes:
 man2html (1.6g-15) unstable; urgency=medium
 .
   [ Debian Janitor ]
   * Update lintian override info to new format on line 2.
   * Update standards version to 4.6.1, no changes needed.
 .
   [ Damyan Ivanov ]
   * Use 'command -v' instead of 'which' in cron.weekly job (closes: #993740).
 .
   [ Robert Luberda ]
   * Add Romanian debconf templates translation of man2html (closes: #1032686).
   * Add 040-Polish-hman.1-manpage.patch and 041-Polish-man2html.1-manpage.patch
     with Polish translations of man pages (closes: #983626, #983627).
   * Use 'command -v' in man2html.{postinst,config} scripts as well.
   * Standards-Version: 4.6.2 (no changes).
Checksums-Sha1:
 5e76d6414138583ab186f8684da24be3b8dcbdb7 1919 man2html_1.6g-15.dsc
 7b405f68ad20075dd0d8a5a4cf4563d5b711620e 66196 man2html_1.6g-15.debian.tar.xz
 7e3f074ccc573868d80f8200c9b7da56a660b9d2 8299 man2html_1.6g-15_amd64.buildinfo
Checksums-Sha256:
 f186d1fcd80a84c3960ae8ae597664a52eba94adfe58441371ffd033e3a33ab1 1919 
man2html_1.6g-15.dsc
 41ef730d234d519da6635454489c495f474cc0f2bfae2972059acf0a9b738fd8 66196 
man2html_1.6g-15.debian.tar.xz
 3d0826d9d0d44b377bb112ec5f69054fcbec2a26c005a7565a1ccf359bef2c85 8299 
man2html_1.6g-15_amd64.buildinfo
Files:
 ddb84ad5c8a4b6058aee24ec93926e14 1919 doc optional man2html_1.6g-15.dsc
 10412a8d849758c65004b872fdb0963d 66196 doc optional 
man2html_1.6g-15.debian.tar.xz
 50e7381c683a59f1e451a851cd69863b 8299 doc optional 
man2html_1.6g-15_amd64.buildinfo

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCAAdFiEENeh2+rTTcy6TtNI3Yx3nVTvor9QFAmWjyN0ACgkQYx3nVTvo
r9QCnw/+LAJJFG9oxSipDbukIiBob81nQ6UBDoM5R+JuIdWN6YYlcjOZ4a5sudBk
4q/rtHqRm35/nhVIoUA436CxHoREcKyy8nghq3FUNEl6zTFN4Fn81/3n77XTpf7+
i0Y69dlD3+Us9b7u9EXYaUueqfkz1SgnhL5moTYCoU7vm76aehqukInUyBULROVq
hbFCnU0l7/HQb9I5Tr1TLiFiQefgBfv7f6TM9LMDwYjj7I7n5r2ySWRG1JwcLRSq
EoB1zb8ZAkhyHPaGyktluYI+0uH1f7rouRx0JuZL/8swnhFL5Oyul7q9/KkVLLhh
AWGGGgFZ4Qk3TK+B51WQXPyrEzTAndY16Scblftv2UBQghIaM3pOr58kLA2UpUqM
Kg43bUnvLYvN76ul6A8OLtbdR19xG2WkczykpvkWntDC+4Y+IiwTfSHIsEN5J3jU
cKd9xIhMB9QM/CNKbHstvBzmH+Fz8pWdWR5zYapRbadU+E6VYz/h5bvqNlE8hjYU
OiP88u0qasXT8tqzgmVg40kA7ePZD2pxVnqYLuhzy+LnY2nO+EHDGIyPgLJJNrlH
qG2cf/iNakIitDi4zy3wzih535SlzSAsBX/okGgBtJw87AzcS//dio+2nWjotpUg
Wv44G+Qtc5gLjgNmwYrIFRfJgn0t63CDYttHEwKxckUV+tcC4ZI=
=V62U
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to