Your message dated Thu, 08 Feb 2024 16:21:52 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1063445 fixed in tryton-server
has caused the Debian Bug report #1063445,
regarding tryton-server: [INTL:zh] Chinese debconf templates translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
1063445: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1063445
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: tryton-server
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch
Dear Maintainer,
Please find attached the Chinese translation of the tryton-server file.
# Translation of tryton-server debconf templates to Chinese
# This file is distributed under the same license as the tryton-server package.
# Yangfl <[email protected]>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tryton-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-08 18:19+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 汉语 <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-postgresql.templates:1001
msgid "Initial admin password for Tryton:"
msgstr "Tryton 的初始管理员密码:"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-postgresql.templates:1001
msgid ""
"A superuser account named \"admin\" will be created for the Tryton database. "
"Please specify the password that this account should require for the initial "
"login."
msgstr ""
"将为 Tryton 数据库创建一个名为“admin”的超级用户帐户。请指定该帐户首次登录时所"
"需的密码。"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-postgresql.templates:1001
msgid ""
"If it is left empty a random password will be used. You can reset this "
"password from the command line with"
msgstr "如果留空,将使用随机密码。您可以从命令行重置此密码"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-postgresql.templates:1001
msgid ""
"$ sudo -u tryton trytond-admin -c /etc/tryton/trytond.conf --password -d "
"<your_database_name>"
msgstr ""
"$ sudo -u tryton trytond-admin -c /etc/tryton/trytond.conf --password -d <数"
"据库名>"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-postgresql.templates:1001
msgid ""
"Note: The initialization of the database may take some time; please be "
"patient."
msgstr "注意:数据库的初始化可能需要一些时间;请耐心等待。"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-postgresql.templates:2001
msgid "Email address for the admin user:"
msgstr "管理员用户的电子邮件地址:"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-postgresql.templates:2001
msgid ""
"Please specify a valid email address that should receive administrative "
"messages from the Tryton server."
msgstr "请指定一个有效的电子邮件地址,用于接收 Tryton 服务器的管理消息。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-uwsgi.templates:1001
msgid "Set up Tryton server workers?"
msgstr "设置 Tryton 服务器 worker?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-uwsgi.templates:1001
msgid ""
"Some Tryton server tasks can be performed asynchronously in the background "
"by workers in a task queue."
msgstr "某些 Tryton 服务器任务可以由任务队列中的 worker 在后台异步执行。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-uwsgi.templates:1001
msgid ""
"If enabled, the workers can automatically perform tasks such as the "
"processing of sales, invoices, or purchases removing the need to execute "
"particular workflow steps manually in the clients and wait for them to "
"finish."
msgstr ""
"如果启用,worker 可以自动执行诸如销售、发票或采购等的处理任务,而无需在客户端"
"中手动执行特定工作流程步骤后等待它们完成。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-uwsgi.templates:2001
msgid "Set up a Tryton scheduler?"
msgstr "设置 Tryton 调度程序?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-uwsgi.templates:2001
msgid ""
"Tryton server has its own internal \"cron\" scheduler which can run periodic "
"database-maintenance tasks (configured using the Tryton clients). Please "
"specify whether it should be enabled."
msgstr ""
"Tryton 服务器有自己的内部“cron”调度程序,可以运行定期数据库维护任务(通过 "
"Tryton 客户端配置)。请指定是否启用。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-uwsgi.templates:2001
msgid "Note: Only one cron server should be enabled per database."
msgstr "注意:每个数据库只能启用一个 cron 服务器。"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:1001
msgid "Domain for the Tryton website:"
msgstr "Tryton 网站的域名:"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:1001
msgid ""
"This will be the domain under which the Tryton server will be exposed via "
"http (and/or https with Letsencrypt certificates when using the python3-"
"certbot-nginx package)."
msgstr ""
"Tryton 服务器提供 http(和/或使用 Letsencrypt 证书的 https,在使用 python3-"
"certbot-nginx 包时)服务时的域名。"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:1001
msgid ""
"The value should be a FQDN (Full Qualified Domain Name). Typically it is "
"something like \"mycompany.com\" or \"tryton.mysite.eu\"."
msgstr "应使用 FQDN(完全限定域名),形如“mycompany.com”或“tryton.mysite.eu”。"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:1001
msgid ""
"If you leave the value empty the hostname of this machine will be used as "
"domain."
msgstr "如果留空,则将以该计算机的主机名作为域名。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:2001
msgid "Perform Letsencrypt registration and configuration?"
msgstr "执行 Letscrypt 注册和配置吗?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:2001
msgid ""
"When the python3-certbot-nginx package is installed (default configuration) "
"the automatic registration with Letsencrypt can be performed. The domain as "
"configured in the previous question will be registered."
msgstr ""
"若安装了 python3-certbot-nginx 软件包(默认配置),则可以执行 Letscrypt 自动"
"注册。将为前一个问题中回答的域名注册。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:2001
msgid ""
"Note: For this to work you need \n"
" - a fully registered domain name\n"
" - working DNS records for this domain name\n"
" - accessibility to this server via Internet on port 80/443"
msgstr ""
"注意:为此,您需要\n"
" - 域名已完全注册\n"
" - 此域名的 DNS 记录有效\n"
" - 可通过 80/443 端口在互联网上访问此服务器"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:2001
msgid ""
"In case you want to register several (sub-)domains with this nginx frontend "
"you should opt out and perform the registration manually. You can perform "
"this configuration manually at any time later (please refer to the necessary "
"steps in /usr/share/doc/certbot/README.rst.gz)."
msgstr ""
"如果您想使用此 nginx 前端为多个(子)域名注册,您应该选择“否”并执行手动注册。"
"稍后您可以随时手动执行此配置(参阅 /usr/share/doc/certbot/README.rst.gz 中的"
"必要步骤)。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:2001
msgid ""
"When registering with Letsencrypt you agree with the Terms of Service at "
"https://letsencrypt.org/documents/LE-SA-v1.2-November-15-2017.pdf. You must "
"agree in order to register with the ACME server."
msgstr ""
"注册 Letscrypt 表示您同意 https://letsencrypt.org/documents/LE-SA-v1.2-"
"November-15-2017.pdf 上的服务条款。您必须同意该条款才能在 ACME 服务器上注册。"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:3001
msgid "Letsencrypt E-Mail:"
msgstr "Letsencrypt 电子邮件地址:"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:3001
msgid "Enter an email address (used for urgent renewal and security notices)"
msgstr "输入电子邮件地址(用于紧急续订和安全通知)"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../tryton-server-all-in-one.templates:1001
msgid "Postal codes"
msgstr "邮政编码"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../tryton-server-all-in-one.templates:1001
msgid ""
"Please select all countries for which postal codes should be imported. This "
"allows the address management system to offer automatic completion features."
msgstr "请选择所有应导入邮政编码的国家,以令地址管理系统提供自动完成功能。"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../tryton-server-all-in-one.templates:1001
msgid ""
"Note: The availability of codes depends on their existence on geonames.org."
msgstr "注意:邮编数据可用性取决于 geonames.org。"
# Translation of tryton-server debconf templates to Chinese
# This file is distributed under the same license as the tryton-server package.
# Yangfl <[email protected]>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tryton-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 21:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-08 18:34+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 漢語 <[email protected]>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-postgresql.templates:1001
msgid "Initial admin password for Tryton:"
msgstr "Tryton 的初始管理員密碼:"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-postgresql.templates:1001
msgid ""
"A superuser account named \"admin\" will be created for the Tryton database. "
"Please specify the password that this account should require for the initial "
"login."
msgstr ""
"將為 Tryton 資料庫建立一個名為「admin」的超級使用者帳戶。請指定該帳戶首次登入"
"時所需的密碼。"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-postgresql.templates:1001
msgid ""
"If it is left empty a random password will be used. You can reset this "
"password from the command line with"
msgstr "如果留空,將使用隨機密碼。您可以從命令列重置此密碼"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-postgresql.templates:1001
msgid ""
"$ sudo -u tryton trytond-admin -c /etc/tryton/trytond.conf --password -d "
"<your_database_name>"
msgstr ""
"$ sudo -u tryton trytond-admin -c /etc/tryton/trytond.conf --password -d <資"
"料庫名>"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-postgresql.templates:1001
msgid ""
"Note: The initialization of the database may take some time; please be "
"patient."
msgstr "注意:資料庫的初始化可能需要一些時間;請耐心等待。"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-postgresql.templates:2001
msgid "Email address for the admin user:"
msgstr "管理員使用者的電子郵件地址:"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-postgresql.templates:2001
msgid ""
"Please specify a valid email address that should receive administrative "
"messages from the Tryton server."
msgstr "請指定一個有效的電子郵件地址,用於接收 Tryton 伺服器的管理訊息。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-uwsgi.templates:1001
msgid "Set up Tryton server workers?"
msgstr "設定 Tryton 伺服器 worker?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-uwsgi.templates:1001
msgid ""
"Some Tryton server tasks can be performed asynchronously in the background "
"by workers in a task queue."
msgstr "某些 Tryton 伺服器任務可以由任務佇列中的 worker 在後台非同步執行。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-uwsgi.templates:1001
msgid ""
"If enabled, the workers can automatically perform tasks such as the "
"processing of sales, invoices, or purchases removing the need to execute "
"particular workflow steps manually in the clients and wait for them to "
"finish."
msgstr ""
"如果啟用,worker 可以自動執行諸如銷售、發票或採購等的處理任務,而無需在用戶端"
"中手動執行特定工作流程步驟後等待它們完成。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-uwsgi.templates:2001
msgid "Set up a Tryton scheduler?"
msgstr "設定 Tryton 排程器?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-uwsgi.templates:2001
msgid ""
"Tryton server has its own internal \"cron\" scheduler which can run periodic "
"database-maintenance tasks (configured using the Tryton clients). Please "
"specify whether it should be enabled."
msgstr ""
"Tryton 伺服器有自己的內部「cron」排程器,可以執行定期資料庫維護任務(使用 "
"Tryton 用戶端設定)。請指定是否啟用。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-uwsgi.templates:2001
msgid "Note: Only one cron server should be enabled per database."
msgstr "注意:每個資料庫只能啟用一個 cron 伺服器。"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:1001
msgid "Domain for the Tryton website:"
msgstr "Tryton 網站的網域:"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:1001
msgid ""
"This will be the domain under which the Tryton server will be exposed via "
"http (and/or https with Letsencrypt certificates when using the python3-"
"certbot-nginx package)."
msgstr ""
"Tryton 伺服器提供 http(和/或使用 Letsencrypt 憑證的 https,在使用 python3-"
"certbot-nginx 套件時)服務時的網域。"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:1001
msgid ""
"The value should be a FQDN (Full Qualified Domain Name). Typically it is "
"something like \"mycompany.com\" or \"tryton.mysite.eu\"."
msgstr ""
"應使用 FQDN(完全限定網域名稱),形如「mycompany.com」或「tryton.mysite."
"eu」。"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:1001
msgid ""
"If you leave the value empty the hostname of this machine will be used as "
"domain."
msgstr "如果留空,則將以該電腦的主機名用作網域。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:2001
msgid "Perform Letsencrypt registration and configuration?"
msgstr "執行 Letscrypt 註冊和設定嗎?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:2001
msgid ""
"When the python3-certbot-nginx package is installed (default configuration) "
"the automatic registration with Letsencrypt can be performed. The domain as "
"configured in the previous question will be registered."
msgstr ""
"若安裝了 python3-certbot-nginx 套件(預設配置),則可以執行 Letscrypt 自動註"
"冊。將為前一個問題中回答的網域註冊。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:2001
msgid ""
"Note: For this to work you need \n"
" - a fully registered domain name\n"
" - working DNS records for this domain name\n"
" - accessibility to this server via Internet on port 80/443"
msgstr ""
"注意:為此,您需要\n"
" - 網域已完全註冊\n"
" - 此網域的 DNS 記錄有效\n"
" - 可透過 80/443 連接埠在網際網路上存取此伺服器"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:2001
msgid ""
"In case you want to register several (sub-)domains with this nginx frontend "
"you should opt out and perform the registration manually. You can perform "
"this configuration manually at any time later (please refer to the necessary "
"steps in /usr/share/doc/certbot/README.rst.gz)."
msgstr ""
"如果您想使用此 nginx 前端為多個(子)域名網域,您應該選擇「否」並執行手動註"
"冊。稍後您可以隨時手動執行此配置(參閱 /usr/share/doc/certbot/README.rst.gz "
"中的必要步驟)。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:2001
msgid ""
"When registering with Letsencrypt you agree with the Terms of Service at "
"https://letsencrypt.org/documents/LE-SA-v1.2-November-15-2017.pdf. You must "
"agree in order to register with the ACME server."
msgstr ""
"註冊 Letscrypt 表示您同意 https://letsencrypt.org/documents/LE-SA-v1.2-"
"November-15-2017.pdf 上的服務條款。您必須同意該條款才能在 ACME 伺服器上註冊。"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:3001
msgid "Letsencrypt E-Mail:"
msgstr "Letsencrypt 電子郵件地址:"
#. Type: string
#. Description
#: ../tryton-server-nginx.templates:3001
msgid "Enter an email address (used for urgent renewal and security notices)"
msgstr "輸入電子郵件地址(用於緊急續訂和安全通知)"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../tryton-server-all-in-one.templates:1001
msgid "Postal codes"
msgstr "郵遞區號"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../tryton-server-all-in-one.templates:1001
msgid ""
"Please select all countries for which postal codes should be imported. This "
"allows the address management system to offer automatic completion features."
msgstr "請選擇所有應匯入郵遞區號的國家,以令位址管理系統提供自動完成功能。"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../tryton-server-all-in-one.templates:1001
msgid ""
"Note: The availability of codes depends on their existence on geonames.org."
msgstr "注意:郵遞區號資料可用性取決於 geonames.org。"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Hello,
Bug #1063445 in tryton-server reported by you has been fixed in the Git
repository.
You can see the commit message below and you can check the diff of the fix at:
https://salsa.debian.org/tryton-team/tryton-server/-/commit/663b4a6a2cd9df81ec834ea524f8f1812d61056a
------------------------------------------------------------------------
Add Chinese translations (Closes: #1063445).
Thanks to Yangfl <[email protected]>.
------------------------------------------------------------------------
(this message was generated automatically)
--
Greetings
https://bugs.debian.org/1063445
--- End Message ---