Your message dated Fri, 22 Nov 2024 06:19:00 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#773336: fixed in gdebi 0.9.5.8
has caused the Debian Bug report #773336,
regarding gdebi: [INTL:th] Updated Thai program translation
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
773336: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=773336
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Source: gdebi
Version: 0.9.5.5+nmu1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Dear Maintainer,
I'm filing this bug on behalf of Akom Chotiphantawanon who did the
translations and I as the Thai translation coordinator has already
reviewed them.
Please update Thai program translation with the attached PO. Thanks.
Regards,
--
Theppitak Karoonboonyanan
http://linux.thai.net/~thep/
-- System Information:
Debian Release: 8.0
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386
Kernel: Linux 3.16.0-4-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=th_TH.UTF-8, LC_CTYPE=th_TH.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: sysvinit (via /sbin/init)
# Thai translation for gdebi
# Copyright (c) 2006-2014 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006-2014
# This file is distributed under the same license as the gdebi package.
#
# Sira Nokyoongtong <[email protected]>, 2006.
# Akom Chotiphantawanon <[email protected]>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdebi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-03 15:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-11 15:11+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <[email protected]>\n"
"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../gdebi:51
#, c-format
msgid ""
"usage: %prog [options] filename\n"
"For a graphical version run gdebi-gtk\n"
msgstr ""
"วิธีใช้: %prog [ตัวเลือก] ชื่อแฟ้ม\n"
"สำหรับรุ่นกราฟิก เรียก gdebi-gtk\n"
#: ../gdebi:57 ../gdebi-gtk:57
msgid "Run non-interactive (dangerous!)"
msgstr "ทำงานแบบไม่โต้ตอบ (อันตราย!)"
#: ../gdebi:61
msgid "Set an APT configuration option"
msgstr "กำหนดตัวเลือกการตั้งค่าของ APT"
#: ../gdebi:65
msgid "Do not show progress information"
msgstr "ไม่แสดงข้อมูลความคืบหน้า"
#: ../gdebi:69
msgid "Simulate only and print a apt-get install compatible line to stderr"
msgstr "จำลองเท่านั้น และพิมพ์บรรทัดเลียนแบบ apt-get install ออกทาง stderr"
#: ../gdebi:71
msgid "Use alternative root dir"
msgstr "ใช้ไดเรกทอรีรากที่อื่น"
#: ../gdebi:79
#, c-format
msgid "gdebi error, file not found: %s\n"
msgstr "ข้อผิดพลาดของ gdebi, ไม่พบแฟ้ม: %s\n"
#: ../gdebi:98 ../gdebi:107
msgid "Need to be root to install packages"
msgstr "ต้องเป็น root เพื่อจะติตตั้งแพกเกจ"
#: ../gdebi:109 ../GDebi/GDebiCli.py:154
msgid "Do you want to install the software package? [y/N]:"
msgstr "คุณต้องการติดตั้งแพกเกจของซอฟต์แวร์นี้หรือไม่? [y/N]:"
#: ../gdebi-gtk:60
msgid "Auto close when the install is finished"
msgstr "ปิดโดยอัตโนมัติเมื่อการติดตั้งเสร็จสิ้น"
#: ../gdebi-gtk:62
msgid "Use alternative datadir"
msgstr "ใช้ datadir ที่อื่น"
#: ../gdebi-gtk:65
msgid "Remove package"
msgstr "ถอดถอนแพกเกจ"
#: ../gdebi-gtk:84
msgid "Software index is broken"
msgstr "ดัชนีซอฟต์แวร์เสียหาย"
#: ../gdebi-gtk:85
msgid ""
"This is a major failure of your software management system. Please check for "
"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of "
"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: "
"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'."
msgstr ""
"นี่เป็นความล้มเหลวอย่างใหญ่หลวงของระบบจัดการซอฟต์แวร์ของคุณ "
"กรุณาตรวจสอบแพกเกจที่เสียหายโดยใช้ synaptic,
ตรวจสอบการกำหนดสิทธิ์และความถูกต้องของแฟ้ม "
"'/etc/apt/souces.list' แล้วโหลดข้อมูลซอฟต์แวร์ซ้ำด้วย: 'sudo apt-get update'
และ "
"'sudo apt-get install -f'"
#: ../data/gdebi.ui.h:1 ../data/gdebi.desktop.in.h:3
msgid "Install and view software packages"
msgstr "ติดตั้งและดูแพกเกจซอฟต์แวร์ต่างๆ"
#: ../data/gdebi.ui.h:2
msgid "GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL"
msgstr "GPL, ดูที่ /usr/share/common-licenses/GPL"
#: ../data/gdebi.ui.h:3
msgid "Terminal"
msgstr "เทอร์มินัล"
#: ../data/gdebi.ui.h:4
msgid "Automatically close after the changes have been successfully applied"
msgstr "ปิดโดยอัตโนมัติหลังจากทำรายการต่างๆ สำเร็จแล้ว"
#: ../data/gdebi.ui.h:5 ../GDebi/GDebiKDE.py:157 ../GDebi/GDebiKDE.py:159
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:321
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
#: ../data/gdebi.ui.h:6 ../GDebi/GDebiKDE.py:320
msgid "<b>To install the following changes are required:</b>"
msgstr "<b>ในการติดตั้ง ต้องทำรายการต่อไปนี้:</b>"
#: ../data/gdebi.ui.h:7 ../data/gdebi.desktop.in.h:2
msgid "Package Installer"
msgstr "เครื่องมือติดตั้งแพกเกจ"
#: ../data/gdebi.ui.h:8
msgid "_File"
msgstr "แ_ฟ้ม"
#: ../data/gdebi.ui.h:9
msgid "_Open…"
msgstr "_เปิด…"
#: ../data/gdebi.ui.h:10
msgid "_Refresh"
msgstr "_ปรับแสดง"
#: ../data/gdebi.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
#: ../data/gdebi.ui.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
#. first, we load all the default descriptions -- pyuic doesn't use
#. gettext as default (FIXME, copy code from language-selector)
#: ../data/gdebi.ui.h:13 ../GDebi/GDebiKDE.py:155
msgid "Package:"
msgstr "แพกเกจ:"
#: ../data/gdebi.ui.h:14
msgid "<b><big> </big></b>"
msgstr "<b><big> </big></b>"
#: ../data/gdebi.ui.h:15
msgid "_Details"
msgstr "_รายละเอียด"
#: ../data/gdebi.ui.h:16 ../GDebi/GDebiKDE.py:156
msgid "Status:"
msgstr "สถานะ:"
#: ../data/gdebi.ui.h:17
msgid "Description:"
msgstr "คำบรรยาย:"
#. img = Gtk.Image()
#. img.set_from_stock(Gtk.STOCK_APPLY,Gtk.IconSize.BUTTON)
#. self.button_install.set_image(img)
#: ../data/gdebi.ui.h:18 ../GDebi/GDebiGtk.py:337 ../GDebi/GDebiGtk.py:395
msgid "_Install Package"
msgstr "_ติดตั้งแพกเกจ"
#: ../data/gdebi.ui.h:19
msgid "_Remove Package"
msgstr "_ถอดถอนแพกเกจ"
#: ../data/gdebi.ui.h:20
msgid "_Download Package"
msgstr "_ดาวน์โหลดแพกเกจ"
#: ../data/gdebi.ui.h:21 ../GDebi/GDebiKDE.py:158
msgid "Description"
msgstr "คำบรรยาย"
#: ../data/gdebi.ui.h:22 ../GDebi/GDebiKDE.py:164
msgid "<b>Version:</b>"
msgstr "<b>รุ่น:</b>"
#: ../data/gdebi.ui.h:23 ../GDebi/GDebiKDE.py:165
msgid "<b>Maintainer:</b>"
msgstr "<b>ผู้ดูแล:</b>"
#: ../data/gdebi.ui.h:24 ../GDebi/GDebiKDE.py:166
msgid "<b>Priority:</b>"
msgstr "<b>ลำดับความสำคัญ:</b>"
#: ../data/gdebi.ui.h:25 ../GDebi/GDebiKDE.py:167
msgid "<b>Section:</b>"
msgstr "<b>หมวด:</b>"
#: ../data/gdebi.ui.h:26 ../GDebi/GDebiKDE.py:168
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr "<b>ขนาด:</b>"
#: ../data/gdebi.ui.h:27
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/gdebi.ui.h:28
msgid "Included files"
msgstr "แฟ้มที่บรรจุ"
#: ../data/gdebi.ui.h:29
msgid "Lintian output"
msgstr "ผลลัพธ์ของ lintian"
#: ../data/gdebi.desktop.in.h:1
msgid "GDebi Package Installer"
msgstr "เครื่องมือติดตั้งแพกเกจ GDebi"
#. Translators: it's for missing entries in the deb package,
#. e.g. a missing "Maintainer" field
#: ../GDebi/DebPackage.py:38
#, python-format
msgid "%s is not available"
msgstr "%s ขาดหายไป"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:95
msgid "Copy selected text"
msgstr "คัดลอกข้อความที่เลือก"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:106
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:181
msgid "Can not download as root"
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดในฐานะ root"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:182
msgid ""
"Remote packages can not be downloaded when running as root. Please try again "
"as a normal user."
msgstr ""
"ไม่สามารถดาวน์โหลดแพกเกจที่แม่ข่ายได้เมื่อเรียกใช้งานด้วยสิทธิ์ root "
"กรุณาลองอีกครั้งด้วยสิทธิ์ผู้ใช้ธรรมดา"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:195
msgid "Downloading package"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดแพกเกจ"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:202
msgid "Download failed"
msgstr "ดาวน์โหลดไม่สำเร็จ"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:203
#, python-format
msgid "Downloading the package failed: file '%s' '%s'"
msgstr "ดาวน์โหลดแพกเกจไม่สำเร็จ: แฟ้ม '%s' '%s'"
#. set window title
#. set name
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:251 ../GDebi/GDebiKDE.py:208
#, python-format
msgid "Package Installer - %s"
msgstr "เครื่องมือติดตั้งแพกเกจ - %s"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:308
msgid "Package control data"
msgstr "ข้อมูลควบคุมของแพกเกจ"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:311
msgid "Upstream data"
msgstr "ข้อมูลต้นน้ำ"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:317
msgid "Error reading filelist"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านรายชื่อแฟ้ม"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:333
msgid "Error: "
msgstr "ข้อผิดพลาด: "
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:348
msgid "Error: no longer provides "
msgstr "ข้อผิดพลาด: เลิกจัดเตรียม "
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:365
msgid "Same version is already installed"
msgstr "มีการติดตั้งรุ่นเดียวกันอยู่ก่อนแล้ว"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:366
msgid "_Reinstall Package"
msgstr "_ติดตั้งแพกเกจซ้ำ"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:404
msgid ""
"No lintian available.\n"
"Please install using sudo apt-get install lintian"
msgstr ""
"ไม่มี lintian ในระบบ\n"
"กรุณาติดตั้งโดยใช้ sudo apt-get install lintian"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:407
msgid "Running lintian..."
msgstr "กำลังเรียกทำงาน lintian..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:424
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Lintian finished with exit status %s"
msgstr ""
"\n"
"lintian ทำงานเสร็จสิ้นด้วยสถานะ %s"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:453
msgid "Selection is a directory"
msgstr "รายการที่เลือกเป็นไดเรกทอรี"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:458 ../GDebi/GDebiGtk.py:464
#, python-format
msgid "Error reading file content '%s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านเนี้อหาแฟ้ม '%s'"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:469
msgid "File content can not be extracted"
msgstr "ไม่สามารถแตกเนื้อหาแฟ้มได้"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:480
#, python-format
msgid "<b>To be removed: %s</b>"
msgstr "<b>จะถอดถอน: %s</b>"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:482 ../GDebi/GDebiKDE.py:314
#, python-format
msgid "To be installed: %s"
msgstr "จะติดตั้ง: %s"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:497
msgid "Open Software Package"
msgstr "เปิดแพกเกจซอฟต์แวร์"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:502
msgid "Software packages"
msgstr "แพกเกจซอฟต์แวร์"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:551
msgid "Dependency problems"
msgstr "ปัญหาความขึ้นต่อกัน"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:552
#, python-format
msgid "One or more packages are required by %s, it cannot be removed."
msgstr "มีแพกเกจตั้งแต่หนึ่งแพกเกจขึ้นไปที่ต้องใช้โดย %s จึงไม่สามารถถอดถอนได้"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:560
msgid "File not found"
msgstr "ไม่พบแฟ้ม"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:561
msgid "You tried to install a file that does not (or no longer) exist. "
msgstr "คุณได้พยายามติดตั้งแฟ้มที่ไม่มีอยู่ (หรือไม่มีอยู่อีกต่อไป)"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:572
msgid "Installing package file..."
msgstr "กำลังติดตั้งแฟ้มแพกเกจ..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:574
msgid "Removing package..."
msgstr "กำลังถอดถอนแพกเกจ..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:577
msgid "Install unauthenticated software?"
msgstr "จะติดตั้งซอฟต์แวร์ที่ไม่มีการยืนยันแหล่งต้นตอหรือไม่?"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:578
msgid ""
"Malicious software can damage your data and take control of your system.\n"
"\n"
"The packages below are not authenticated and could therefore be of malicious "
"nature."
msgstr ""
"ซอฟต์แวร์ที่ไม่ประสงค์ดีสามารถทำลายข้อมูลของคุณ และเข้าควบคุมระบบของคุณได้\n"
"\n"
"แพกเกจด้านล่างนี้ไม่มีการยืนยันแหล่งต้นตอ และอาจเข้าข่ายไม่ประสงค์ดี"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:606
msgid "You need to grant administrative rights to install software"
msgstr "คุณต้องได้รับสิทธิ์ผู้ดูแลระบบในการติดตั้งซอฟต์แวร์"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:607
msgid ""
"\n"
"It is a possible security risk to install packages files manually.\n"
"Install software from trustworthy software distributors only.\n"
msgstr ""
"\n"
"อาจเป็นความเสี่ยงด้านความปลอดภัยที่จะติดตั้งแฟ้มแพกเกจเอง\n"
"ควรติดตั้งซอฟต์แวร์จากผู้จัดแจกซอฟต์แวร์ที่น่าเชื่อถือเท่านั้น\n"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:612
msgid "You need to grant administrative rights to remove software"
msgstr "คุณต้องได้สิทธิ์ดูแลระบบในการถอดถอนซอฟต์แวร์"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:613
msgid "It is a possible risk to remove packages."
msgstr "อาจเป็นความเสี่ยงที่จะถอดถอนแพกเกจ"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:635 ../GDebi/GDebiGtk.py:699
msgid "Failed to install package file"
msgstr "ติดตั้งแฟ้มแพกเกจไม่สำเร็จ"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:637
msgid "Failed to remove package"
msgstr "ถอดถอนแพกเกจไม่สำเร็จ"
#. errMsg = "%s" % msg
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:683 ../GDebi/GDebiKDE.py:369
msgid "Could not download all required files"
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดทุกแฟ้มที่จำเป็นได้"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:684 ../GDebi/GDebiKDE.py:370
msgid "Please check your internet connection or installation medium."
msgstr "กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตหรือสื่อติดตั้งของคุณ"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:688 ../GDebi/GDebiKDE.py:375
msgid "Could not install all dependencies"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งทุกแพกเกจที่ต้องใช้ได้"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:689 ../GDebi/GDebiKDE.py:376
msgid ""
"Usually this is related to an error of the software distributor. See the "
"terminal window for more details."
msgstr ""
"โดยปกติปัญหานี้เกี่ยวข้องกับความผิดพลาดของผู้จัดแจกซอฟต์แวร์ "
"กรุณาดูหน้าต่างเทอร์มินัลเพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:705
#, python-format
msgid "Installing %s"
msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:708
#, python-format
msgid "Removing %s"
msgstr "กำลังถอดถอน %s"
#. self.label_action.set_markup("<b><big>"+_("Package installed")+"</big></b>")
#. show the button
#. self.button_deb_install_close.set_sensitive(True)
#. self.button_deb_install_close.grab_default()
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:730 ../GDebi/GDebiKDE.py:395
msgid "Installation finished"
msgstr "ติดตั้งเสร็จแล้ว"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:732
msgid "Removal finished"
msgstr "ถอดถอนเสร็จแล้ว"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:735
#, python-format
msgid "Package '%s' was installed"
msgstr "ติดตั้งแพกเกจ '%s' แล้ว"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:737
#, python-format
msgid "Package '%s' was removed"
msgstr "ถอดถอนแพกเกจ '%s' แล้ว"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:740 ../GDebi/GDebiKDE.py:399
#, python-format
msgid "Failed to install package '%s'"
msgstr "ติดตั้งแพกเกจ '%s' ไม่สำเร็จ"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:743
#, python-format
msgid "Failed to remove package '%s'"
msgstr "ถอดถอนแพกเกจ '%s' ไม่สำเร็จ"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:747
msgid "Installation complete"
msgstr "ติดตั้งเสร็จสมบูรณ์"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:749
msgid "Removal complete"
msgstr "ถอดถอนเสร็จสมบูรณ์"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:757 ../GDebi/GDebiKDE.py:409
msgid "Failed to completely install all dependencies"
msgstr "ติดตั้งทุกแพกเกจที่ต้องใช้ไม่สำเร็จสมบูรณ์"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:759
msgid "Failed to completely remove package"
msgstr "ถอดถอนแพกเกจไม่สำเร็จสมบูรณ์"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:760 ../GDebi/GDebiKDE.py:410
msgid "To fix this run 'sudo apt-get install -f' in a terminal window."
msgstr "การแก้ปัญหานี้ ให้เรียกคำสั่ง 'sudo apt-get install -f'
ในหน้าต่างเทอร์มินัล"
#. ui
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:879 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:70
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "กำลังติดตั้ง '%s'..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:882
#, python-format
msgid "Removing '%s'..."
msgstr "กำลังถอดถอน '%s'..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:986 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:136
msgid "Installing dependencies..."
msgstr "กำลังติดตั้งแพกเกจที่ต้องใช้..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1031 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:199
#: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:209 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:211
msgid "Downloading additional package files..."
msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มแพกเกจเพิ่มเติม..."
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1040 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:209
#, python-format
msgid "File %s of %s at %sB/s"
msgstr "แฟ้ม %s จาก %s ที่ %sB/s"
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1042 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:211
#, python-format
msgid "File %s of %s"
msgstr "แฟ้ม %s จาก %s"
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
#: ../GDebi/GDebiGtk.py:1049 ../GDebi/KDEAptDialogs.py:217
#, python-format
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
msgstr "กรุณาใส่ '%s' ในไดรว์ '%s'"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:59
msgid "Configuration items must be specified with a =<value>\n"
msgstr "รายการตั้งค่าต้องระบุ =<ค่า> ด้วย\n"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:65
#, python-format
msgid "Couldn't set APT option %s to %s\n"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดตัวเลือก %s ของ APT ให้เป็น %s\n"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:78
#, python-format
msgid "Unknown package type '%s', exiting\n"
msgstr "ไม่รู้จักแพกเกจชนิด '%s', ขอจบการทำงาน\n"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:82
msgid "Failed to open the software package\n"
msgstr "เปิดแพกเกจซอฟต์แวร์ไม่สำเร็จ\n"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:83
msgid ""
"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. "
"Check the permissions of the file.\n"
msgstr "แพกเกจอาจเสียหายหรือคุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปิดแฟ้ม
กรุณาตรวจสอบการกำหนดสิทธิ์ของแฟ้ม\n"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:89
msgid "This package is uninstallable\n"
msgstr "แพกเกจนี้ไม่สามารถติดตั้งได้\n"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:98 ../GDebi/GDebiKDE.py:244
msgid "No description is available"
msgstr "ไม่มีคำบรรยาย"
#: ../GDebi/GDebiCli.py:108
msgid "The following packages are UNAUTHENTICATED: "
msgstr "แพกเกจต่อไปนี้*ไม่มีการยืนยันแหล่งต้นตอ*: "
#: ../GDebi/GDebiCli.py:112
msgid "Requires the REMOVAL of the following packages: "
msgstr "ต้อง*ถอดถอน*แพกเกจต่อไปนี้: "
#: ../GDebi/GDebiCli.py:117
msgid "Requires the installation of the following packages: "
msgstr "ต้องติดตั้งแพกเกจต่อไปนี้: "
#: ../GDebi/GDebiCli.py:132
#, python-format
msgid "Error during install: '%s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้ง: '%s'"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:160
msgid "Included Files"
msgstr "แฟ้มที่บรรจุ"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:162 ../GDebi/GDebiKDE.py:302
msgid "&Install Package"
msgstr "&ติดตั้งแพกเกจ"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:163
msgid "&Download Package"
msgstr "&ดาวน์โหลดแพกเกจ"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:188
msgid "The package file does not exist"
msgstr "แฟ้มแพกเกจไม่มีอยู่จริง"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:189
msgid ""
"A nonexistent file has been selected for installation. Please select an "
"existing .deb package file."
msgstr "แฟ้มที่ไม่มีอยู่ถูกเลือกให้ติดตั้ง กรุณาเลือกแฟ้มแพกเกจ .deb ที่มีอยู่"
#. self.textLabel1_3_2.setText(_("Same version is already installed"))
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:270
msgid "&Reinstall Package"
msgstr "&ติดตั้งแพกเกจซ้ำ"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:305
msgid "Re&install Package"
msgstr "ติดตั้งแ&พกเกจซ้ำ"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:316
#, python-format
msgid "To be removed: %s"
msgstr "จะถอดถอน: %s"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:397
#, python-format
msgid "<b>Package '%s' was installed</b>"
msgstr "<b>ติดตั้งแพกเกจ '%s' แล้ว</b>"
#: ../GDebi/GDebiKDE.py:423
msgid "Installing"
msgstr "กำลังติดตั้ง"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:75
msgid "Broken dependencies"
msgstr "แพกเกจที่ขึ้นต่อกันเสียหาย"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:76
msgid ""
"Your system has broken dependencies. This application can not continue until "
"this is fixed. To fix it run 'gksudo synaptic' or 'sudo apt-get install -f' "
"in a terminal window."
msgstr ""
"ระบบของคุณมีแพกเกจที่ขึ้นต่อกันเสียหาย
โปรแกรมนี้ไม่สามารถทำต่อได้จนกว่าจะแก้ปัญหานี้ "
"การแก้ปัญหาให้เรียกคำสั่ง 'gksudo synaptic' หรือ 'sudo apt-get install -f' "
"ในหน้าต่างเทอร์มินัล"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:94
#, python-format
msgid "'%s' is not a Debian package"
msgstr "'%s' ไม่ใช่แพกเกจเดเบียน"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:95
#, python-format
msgid ""
"The MIME type of this file is '%s' and can not be installed on this system."
msgstr "ชนิด MIME ของแฟ้มนี้เป็น '%s' และไม่สามารถติดตั้งในระบบนี้"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:99
#, python-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s'"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:100
msgid ""
"The package might be corrupted or you are not allowed to open the file. "
"Check the permissions of the file."
msgstr "แพกเกจอาจจะเสียหายหรือคุณไม่ได้รับอนุญาตให้เปิดแฟ้ม
กรุณาตรวจสอบการกำหนดสิทธิ์ของแฟ้ม"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:122
msgid "Same version is available in a software channel"
msgstr "มีรุ่นเดียวกันอยู่ในคลังซอฟต์แวร์"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:123
msgid "You are recommended to install the software from the channel instead."
msgstr "ขอแนะนำให้ติดตั้งซอฟต์แวร์นี้จากคลังดังกล่าวแทน"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:127
msgid "An older version is available in a software channel"
msgstr "มีรุ่นที่เก่ากว่าอยู่ในคลังซอฟต์แวร์"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:128
msgid ""
"Generally you are recommended to install the version from the software "
"channel, since it is usually better supported."
msgstr "โดยทั่วไปแล้ว ขอแนะนำให้ติดตั้งรุ่นที่มาจากคลังซอฟต์แวร์
เพราะมักจะได้รับการสนับสนุนที่ดีกว่า"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:133
msgid "A later version is available in a software channel"
msgstr "มีรุ่นที่ใหม่กว่าอยู่ในคลังซอฟต์แวร์"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:135
msgid ""
"You are strongly advised to install the version from the software channel, "
"since it is usually better supported."
msgstr "ขอแนะนำอย่างยิ่งให้ติดตั้งรุ่นที่มาจากคลังซอฟต์แวร์
เพราะมักจะได้รับการสนับสนุนที่ดีกว่า"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:177
msgid "All dependencies are satisfied"
msgstr "มีแพกเกจที่ต้องใช้ครบทุกแพกเกจแล้ว"
#. FIXME: use ngettext here
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:180
#, python-format
msgid "Requires the <b>removal</b> of %s packages\n"
msgstr "ต้อง <b>ถอดถอน</b> %s แพกเกจ\n"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:182
#, python-format
msgid "Requires the installation of %s packages"
msgstr "ต้องติดตั้ง %s แพกเกจ"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:190 ../GDebi/GDebiCommon.py:208
msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
msgstr "เครื่องมือจัดการซอฟต์แวร์สามารถทำงานได้ทีละโปรแกรมเท่านั้น"
#: ../GDebi/GDebiCommon.py:192 ../GDebi/GDebiCommon.py:210
msgid ""
"Please close the other application e.g. 'Update Manager', 'aptitude' or "
"'Synaptic' first."
msgstr "กรุณาปิดโปรแกรมอื่น เช่น 'Update Manager', 'aptitude' หรือ 'Synaptic'
ก่อน"
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok,
QMessageBox.Cancel)
#: ../GDebi/KDEAptDialogs.py:219
msgid "Media Change"
msgstr "เปลี่ยนสื่อ"
#~ msgid "Wrong architecture '%s'"
#~ msgstr "สถาปัตยกรรมผิด '%s'"
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ " Manop Pornpeanvichanon(มานพ พรเพียรวิชานนท์) https://launchpad.net/"
#~ "~manoppornpeanvichanon\n"
#~ " SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: gdebi
Source-Version: 0.9.5.8
Done: наб <[email protected]>
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
gdebi, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
наб <[email protected]> (supplier of updated gdebi package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
Format: 1.8
Date: Sun, 10 Nov 2024 19:15:56 +0100
Source: gdebi
Architecture: source
Version: 0.9.5.8
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: gdebi developers <[email protected]>
Changed-By: наб <[email protected]>
Closes: 764366 773336 794115 822625 924761 931273 1073241 1081235 1086627
Changes:
gdebi (0.9.5.8) unstable; urgency=medium
.
[ Andreas Tille ]
* Team upload.
* Vcs-Git: https://salsa.debian.org/debian/gdebi.git (Closes: #1081235)
.
[ наб ]
* d/control: debhelper-compat (= 13)
* d/control: Standards-Version: 3.9.6 -> 4.7.0
* Fully remove gdebi-kde
(package removed in 0.9.5.7+nmu2 (2017-12),
depends on dead-upstream pykde4 which was last present in stretch)
Closes: #1073241
* Refresh po/
* Fix /tmp/gdebi/setup.py:15: SyntaxWarning: invalid escape sequence '\('
* Flatten away python2 polyfills
* Ignore "./" files in Included files listing (Closes: #1086627)
* d/control: don't claim apt ./whatever.deb doesn't work (Closes: #822625)
* Consistently disable main window and say "Loading..."
when opening package (Closes: #924761)
* Read file lists in another process so we don't appear to hang
Closes: #924761
* Secure URI in copyright format (routine-update)
* Build-Depends: s/dh-python/dh-sequence-python3/ (routine-update)
* Fix imported-but-unused warnings
* d/not-installed: allow usr/share/gdebi/GDebi/__pycache__
and usr/share/gdebi/*.egg-info
.
[ Nils Dagsson Moskopp ]
* gdebi: wrong german translation “Auswahl ist eine Verzeichnis”
Closes: #764366
.
[ Theppitak Karoonboonyanan ]
* gdebi: [INTL:th] Updated Thai program translation (Closes: #773336)
.
[ Anders Jonsson ]
* gdebi: [intl:SV] updated Swedish translation (Closes: #794115)
.
[ Jean-Philippe MENGUAL ]
* gdebi: French templates translation (Closes: #931273)
Checksums-Sha1:
a8fb9b715c025f5b3435e2584189cb80de5eb01a 1825 gdebi_0.9.5.8.dsc
ea41f292fd865293d5198d7f3a0b508e8b5d50db 164836 gdebi_0.9.5.8.tar.xz
7e3613593939e026a2e1d80ee6f1994ffbef16d0 17682 gdebi_0.9.5.8_amd64.buildinfo
Checksums-Sha256:
ec8add71090502499f143b2507855a4bd4de96146fc225394d4c452c08b967eb 1825
gdebi_0.9.5.8.dsc
5f9aff916d75a6303349dfc681ce93b4a0f77a92711554a55ca401dfddf21576 164836
gdebi_0.9.5.8.tar.xz
1dc3cdb46928dc472805b7b8c2caafbaf6a3a2137d1c48675f9938f699b344d8 17682
gdebi_0.9.5.8_amd64.buildinfo
Files:
02e6fbbbab596e54575f03497283554c 1825 admin optional gdebi_0.9.5.8.dsc
0bc1c52f50e40acfd43558a913cc2aa8 164836 admin optional gdebi_0.9.5.8.tar.xz
1c2c6017aa7d41b2229836c921039f6c 17682 admin optional
gdebi_0.9.5.8_amd64.buildinfo
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQJFBAEBCAAvFiEE8fAHMgoDVUHwpmPKV4oElNHGRtEFAmdAH28RHHRpbGxlQGRl
Ymlhbi5vcmcACgkQV4oElNHGRtFeYg//VQBFU6xvvEIzygSLwaGAuhZgQX+9E9Ax
6ImUHTn6nz/TwCZn17gKdM6j2Kwz3yzS6YJd7wO9Jk90zYqwymOov8OUtG84BYLC
8Wy+jLp5xGFXbJ+QB1+AsK64ZhXy4UuzQ+G0k/SEnr7F6/v4fykex0ZymhQD6rqR
ZOAaSkDWyhNV0TeHTRFP8AhMwWvCNUdWGv0CVpO2PIJ/q/Y4OBE2hIhjvTeGrbvM
PLhvZSmHRn18d6QXaZA92vpfOZ45JHxcNfYwc9FxX8aimVFiqPP725n7H81BHcq+
0bF0KV8wofMrgKLH89pCkG/NT2IAwD2LN9Hzih42va8dpzoT7Op8WBKGmCycwqSk
6Qjx9RGETqnuYuveMw4gby77fp5LPKzYX+dHMp0Rp+si5K2gF1IDyg51DvGjmBsk
JoWFIedCo8Qp36Zqm3ArEdJtYpAPQsWQ0M3mqgaWZ1FMzfYpTSb0O2Ewh2CsYl98
6Qgk4x+whNJ9ya4U/sWaGFbpR3D7B/20eGkDS23LOh/uJlbr8SXBPnGa/geeT0Bq
b+RSkUCSRREa0QywPGhrLAkRdJ4sl5RSN1LU626ln5Pfgw/R2ha9bmF+ySGsu0cC
suzZLTmUH6WMpwCuhWNWM04vLRJY5ktPqPhyO3l1UDDs0/DEVpM3OLHN0aCz3ofg
lRn0ouG1UDk=
=66gw
-----END PGP SIGNATURE-----
pgpBiGibpB2ln.pgp
Description: PGP signature
--- End Message ---