Your message dated Sat, 8 Mar 2025 16:48:55 +0800
with message-id 
<CAAXyoMN-Nn8ZFfpfuo7tq8=d2l+dvcmbxa-mracodreujey...@mail.gmail.com>
and subject line 
has caused the Debian Bug report #1092705,
regarding minissdpd: 1.6.0-2.1
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
1092705: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1092705
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Source: minissdpd
Version: 1.6.0-2
Severity: normal
Tags: patch

Please find the debdfiff for my NMU attached.

-- System Information:
Debian Release: trixie/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to de_DE.UTF-8), LANGUAGE not set
Shell: /bin/sh linked to /usr/bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     [email protected]
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
diff -Nru minissdpd-1.6.0/debian/changelog minissdpd-1.6.0/debian/changelog
--- minissdpd-1.6.0/debian/changelog    2024-02-07 15:06:07.000000000 +0100
+++ minissdpd-1.6.0/debian/changelog    2025-01-07 19:29:39.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,22 @@
+minissdpd (1.6.0-2.1) unstable; urgency=medium
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Update debconf template translation
+    - Portuguese translation.
+      Thanks to Américo Monteiro (Closes: #1063847)
+    - German translation.
+      Thanks to Helge Kreutzmann (Closes: #1063860)
+    - Spanish translation.
+      Thanks to Camaleón (Closes: #1064149)
+    - Swedish translation.
+      Thanks to Martin Bagge (Closes: #1064632)
+    - Dutch translation.
+      Thanks to Frans Spiesschaert (Closes: #1065515)
+    - Romanian translation.
+      Thanks to Remus-Gabriel Chelu (Closes: #1089563)
+
+ -- Helge Kreutzmann <[email protected]>  Tue, 07 Jan 2025 19:29:39 +0100
+
 minissdpd (1.6.0-2) unstable; urgency=medium
 
   * Preserve user's modification on default file (Closes: #1033479).
diff -Nru minissdpd-1.6.0/debian/po/de.old.po 
minissdpd-1.6.0/debian/po/de.old.po
--- minissdpd-1.6.0/debian/po/de.old.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ minissdpd-1.6.0/debian/po/de.old.po 2025-01-07 19:29:39.000000000 +0100
@@ -0,0 +1,132 @@
+# German translation of Debconf template for minissdpd
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the minissdpd package.
+# Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2018, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: minissdpd 1.5.20180223-5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-08 14:45+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-14 18:13+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n"
+"Language-Team: german <[email protected]>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../minissdpd.templates:2001
+msgid "MiniSSDP daemon configuration"
+msgstr "Konfiguration des MiniSSDP-Daemons"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../minissdpd.templates:2001
+msgid ""
+"The MiniSSDP daemon is being installed (perhaps as a dependency for UPnP "
+"support) but will not function correctly until it is configured."
+msgstr ""
+"Der MiniSSDP-Daemon wird installiert (vielleicht als eine Abhängigkeit zur "
+"UPnP-Unterstützung), wird aber nicht korrekt funktionieren, bis er "
+"konfiguriert wurde."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../minissdpd.templates:2001
+msgid ""
+"MiniSSDP is a daemon used by MiniUPnPc to speed up device discovery. For "
+"security reasons, no out-of-box default configuration can be provided, so it "
+"requires manual configuration."
+msgstr ""
+"MiniSSDP ist ein von MiniUPnPc verwandter Daemon, um die Geräteerkennung zu "
+"beschleunigen. Aus Sicherheitsgründen kann keine Standardkonfiguration "
+"bereitgestellt werden, daher wird eine manuelle Konfiguration benötigt."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../minissdpd.templates:2001
+msgid ""
+"Alternatively you can simply override the recommendation and remove "
+"MiniSSDP, or leave it unconfigured - it won't work, but MiniUPnPc (and UPnP "
+"applications) will still function properly despite some performance loss."
+msgstr ""
+"Alternativ können Sie auch einfach die Empfehlung außer Kraft setzen und "
+"MiniSSDP entfernen oder es unkonfiguriert lassen. Es wird nicht "
+"funktionieren, aber MiniUPnPc (und UPnP-Anwendungen) werden weiterhin, wenn "
+"auch mit Leistungsverlusten, korrekt funktionieren."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../minissdpd.templates:3001
+msgid "Start the MiniSSDP daemon automatically?"
+msgstr "Den MiniSSDP-Daemon automatisch starten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../minissdpd.templates:3001
+msgid ""
+"Choose this option if the MiniSSDP daemon should start automatically, now "
+"and at boot time."
+msgstr ""
+"Wählen Sie diese Option, falls der Daemon MiniSSDP jetzt und zum "
+"Systemstartzeitpunkt automatisch starten soll."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../minissdpd.templates:4001
+msgid "Interfaces to listen on for UPnP queries:"
+msgstr "Schnittstellen, an denen auf UPnP-Anfragen gewartet werden soll:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../minissdpd.templates:4001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The MiniSSDP daemon will listen for requests on one interface, and drop "
+#| "all queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
+#| "interfaces or IP addresses of those interfaces (in CIDR notation) that it "
+#| "should listen on, separated by space."
+msgid ""
+"The MiniSSDP daemon will listen for requests on those interfaces, and drop "
+"all queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
+"interfaces that it should listen on, separated by space."
+msgstr ""
+"Der MiniSSDP-Daemon wird auf einer Schnittstelle auf Anfragen warten und "
+"alle Anfragen verwerfen, die nicht vom lokalen Netzwerk stammen. Bitte geben "
+"Sie die LAN-Schnittstellen oder die IP-Adressen dieser Schnittstellen (in "
+"CIDR-Notation) ein, an denen auf Anfragen gewartet werden soll. Trennen Sie "
+"die Einträge durch Leerzeichen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../minissdpd.templates:5001
+msgid "Enable IPv6 listening?"
+msgstr "Auf IPv6-Anfragen warten?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../minissdpd.templates:5001
+msgid ""
+"Please specify whether the MiniSSDP daemon should listen for IPv6 queries."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie an, ob der MiniSSDP-Daemon auf IPv6-Anfragen warten soll."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Interface names are highly preferred, and required if you plan to enable "
+#~ "IPv6 port forwarding."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schnittstellennamen werden nachdrücklich bevorzugt. Falls Sie vorhaben, "
+#~ "eine IPv6-Portweiterleitung zu aktivieren, sind dieser erforderlich."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you see this message but never manually install MiniSSDP, then most "
+#~ "probably this package is automatically pulled as a recommendation for "
+#~ "libminiupnpc, which is the UPnP support library for many applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie diese Nachricht sehen aber MiniSSDP niemals manuell installiert "
+#~ "haben, dann wird das Paket höchstwahrscheinlich als Empfehlung für "
+#~ "libminiupnpc automatisch hereingezogen. Libminiupnpc ist eine UPnP-"
+#~ "Unterstützungsbibliothek für viele Anwendungen."
diff -Nru minissdpd-1.6.0/debian/po/de.po minissdpd-1.6.0/debian/po/de.po
--- minissdpd-1.6.0/debian/po/de.po     2024-02-07 15:06:07.000000000 +0100
+++ minissdpd-1.6.0/debian/po/de.po     2025-01-07 19:29:39.000000000 +0100
@@ -1,14 +1,14 @@
 # German translation of Debconf template for minissdpd
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the minissdpd package.
-# Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2018, 2019.
+# Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2018, 2019, 2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: minissdpd 1.5.20180223-5\n"
+"Project-Id-Version: minissdpd 1.6.0-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-02-08 14:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-14 18:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-13 18:59+0100\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n"
 "Language-Team: german <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
@@ -83,22 +83,15 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../minissdpd.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The MiniSSDP daemon will listen for requests on one interface, and drop "
-#| "all queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
-#| "interfaces or IP addresses of those interfaces (in CIDR notation) that it "
-#| "should listen on, separated by space."
 msgid ""
 "The MiniSSDP daemon will listen for requests on those interfaces, and drop "
 "all queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
 "interfaces that it should listen on, separated by space."
 msgstr ""
-"Der MiniSSDP-Daemon wird auf einer Schnittstelle auf Anfragen warten und "
+"Der MiniSSDP-Daemon wird auf diesen Schnittstellen auf Anfragen warten und "
 "alle Anfragen verwerfen, die nicht vom lokalen Netzwerk stammen. Bitte geben "
-"Sie die LAN-Schnittstellen oder die IP-Adressen dieser Schnittstellen (in "
-"CIDR-Notation) ein, an denen auf Anfragen gewartet werden soll. Trennen Sie "
-"die Einträge durch Leerzeichen."
+"Sie die LAN-Schnittstellen ein, an denen auf Anfragen gewartet werden soll. "
+"Trennen Sie die Einträge durch Leerzeichen."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
diff -Nru minissdpd-1.6.0/debian/po/es.po minissdpd-1.6.0/debian/po/es.po
--- minissdpd-1.6.0/debian/po/es.po     2024-02-07 15:06:07.000000000 +0100
+++ minissdpd-1.6.0/debian/po/es.po     2025-01-07 19:29:39.000000000 +0100
@@ -1,20 +1,21 @@
 # minissdpd po-debconf translation to Spanish.
 # Copyright (C) 2021
 # This file is distributed under the same license as the minissdpd package.
-# Camaleón <[email protected]>, 2021.
+# Camaleón <[email protected]>, 2021, 2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minissdpd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-02-08 14:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-11 11:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-17 18:46+0100\n"
 "Last-Translator: Camaleón <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -26,37 +27,39 @@
 #. Description
 #: ../minissdpd.templates:2001
 msgid ""
-"The MiniSSDP daemon is being installed (perhaps as a dependency for UPnP "
-"support) but will not function correctly until it is configured."
+"The MiniSSDP daemon is being installed (perhaps as a dependency for "
+"UPnP support) but will not function correctly until it is configured."
 msgstr ""
-"Se va a instalar el demonio MiniSSDP (quizás debido a una dependencia para "
-"trabajar con UPnP) pero no funcionará correctamente hasta que lo configure."
+"Se va a instalar el demonio MiniSSDP (quizás debido a una dependencia "
+"para trabajar con UPnP) pero no funcionará correctamente hasta que lo "
+"configure."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../minissdpd.templates:2001
 msgid ""
-"MiniSSDP is a daemon used by MiniUPnPc to speed up device discovery. For "
-"security reasons, no out-of-box default configuration can be provided, so it "
-"requires manual configuration."
+"MiniSSDP is a daemon used by MiniUPnPc to speed up device discovery. "
+"For security reasons, no out-of-box default configuration can be "
+"provided, so it requires manual configuration."
 msgstr ""
 "MiniSSDP es un demonio utilizado por MiniUPnPc para agilizar el "
 "descubrimiento de dispositivos. Por motivos de seguridad, tras la "
-"instalación no se proporciona ninguna configuración predeterminada, por lo "
-"que necesita configurarlo manualmente."
+"instalación no se proporciona ninguna configuración predeterminada, "
+"por lo que necesita configurarlo manualmente."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../minissdpd.templates:2001
 msgid ""
 "Alternatively you can simply override the recommendation and remove "
-"MiniSSDP, or leave it unconfigured - it won't work, but MiniUPnPc (and UPnP "
-"applications) will still function properly despite some performance loss."
+"MiniSSDP, or leave it unconfigured - it won't work, but MiniUPnPc "
+"(and UPnP applications) will still function properly despite some "
+"performance loss."
 msgstr ""
 "Alternativamente, puede ignorar la anterior recomendación y eliminar "
-"MiniSSDP, o dejarlo sin configurar. El demonio no funcionará, pero MiniUPnPc "
-"y las aplicaciones UPnP seguirán funcionando correctamente, aunque con una "
-"ligera pérdida de rendimiento."
+"MiniSSDP, o dejarlo sin configurar. El demonio no funcionará, pero "
+"MiniUPnPc y las aplicaciones UPnP seguirán funcionando correctamente, "
+"aunque con una ligera pérdida de rendimiento."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -68,8 +71,8 @@
 #. Description
 #: ../minissdpd.templates:3001
 msgid ""
-"Choose this option if the MiniSSDP daemon should start automatically, now "
-"and at boot time."
+"Choose this option if the MiniSSDP daemon should start automatically, "
+"now and at boot time."
 msgstr ""
 "Seleccione esta opción si desea que el demonio MiniSSDP se inicie "
 "automáticamente, ahora y al arrancar el sistema."
@@ -83,22 +86,15 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../minissdpd.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The MiniSSDP daemon will listen for requests on one interface, and drop "
-#| "all queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
-#| "interfaces or IP addresses of those interfaces (in CIDR notation) that it "
-#| "should listen on, separated by space."
-msgid ""
-"The MiniSSDP daemon will listen for requests on those interfaces, and drop "
-"all queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
-"interfaces that it should listen on, separated by space."
-msgstr ""
-"El demonio MiniSSDP escuchará las solicitudes en una interfaz, y descartará "
-"todas las consultas que no provengan desde la red local. Por favor, "
-"introduzca las interfaces de red (p. ej., enp0s25) o direcciones IP en "
-"anotación CIDR (p. ej., 192.168.0.0/24) donde escuchar peticiones, separadas "
-"por un espacio."
+msgid ""
+"The MiniSSDP daemon will listen for requests on those interfaces, and "
+"drop all queries that do not come from the local network. Please "
+"enter the LAN interfaces that it should listen on, separated by space."
+msgstr ""
+"El demonio MiniSSDP escuchará las solicitudes en estas interfaces y "
+"descartará todas las consultas que no provengan de la red local. Por "
+"favor, introduzca las interfaces de red donde escuchar peticiones, "
+"separadas por un espacio."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -110,13 +106,15 @@
 #. Description
 #: ../minissdpd.templates:5001
 msgid ""
-"Please specify whether the MiniSSDP daemon should listen for IPv6 queries."
+"Please specify whether the MiniSSDP daemon should listen for IPv6 "
+"queries."
 msgstr ""
-"Por favor, indique si el demonio MiniSSDP debería escuchar peticiones IPv6."
+"Por favor, indique si el demonio MiniSSDP debería escuchar peticiones "
+"IPv6."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Interface names are highly preferred, and required if you plan to enable "
-#~ "IPv6 port forwarding."
+#~ "Interface names are highly preferred, and required if you plan to "
+#~ "enable IPv6 port forwarding."
 #~ msgstr ""
-#~ "Preferiblemente, introduzca el nombre de la interfaz; requerido si planea "
-#~ "activar el reenvío de puertos en IPv6."
+#~ "Preferiblemente, introduzca el nombre de la interfaz; requerido si "
+#~ "planea activar el reenvío de puertos en IPv6."
diff -Nru minissdpd-1.6.0/debian/po/nl.po minissdpd-1.6.0/debian/po/nl.po
--- minissdpd-1.6.0/debian/po/nl.po     2024-02-07 15:06:07.000000000 +0100
+++ minissdpd-1.6.0/debian/po/nl.po     2025-01-07 19:29:39.000000000 +0100
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the minissdpd package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Frans Spiesschaert <[email protected]>, 2018, 2019.
+# Frans Spiesschaert <[email protected]>, 2018, 2019, 2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: minissdpd 1.5.20180223-6\n"
+"Project-Id-Version: minissdpd 1.6.0-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-02-08 14:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-18 22:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-26 21:06+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -87,21 +87,15 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../minissdpd.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The MiniSSDP daemon will listen for requests on one interface, and drop "
-#| "all queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
-#| "interfaces or IP addresses of those interfaces (in CIDR notation) that it "
-#| "should listen on, separated by space."
 msgid ""
 "The MiniSSDP daemon will listen for requests on those interfaces, and drop "
 "all queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
 "interfaces that it should listen on, separated by space."
 msgstr ""
-"De achtergronddienst MiniSSDP zal aanvragen beluisteren op één interface en "
-"alle verzoeken die niet van het lokale netwerk afkomstig zijn, laten vallen. "
-"Vermeld de LAN-interfaces of de IP-adressen van deze interfaces (in CIDR-"
-"notatie) waarop geluisterd moet worden, van elkaar gescheiden met een spatie."
+"De achtergronddienst MiniSSDP zal aanvragen beluisteren op deze interfaces "
+"en alle verzoeken die niet van het lokale netwerk afkomstig zijn, laten "
+"vallen. Vermeld de LAN-interfaces waarop geluisterd moet worden, van elkaar "
+"gescheiden met een spatie."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -116,20 +110,3 @@
 "Please specify whether the MiniSSDP daemon should listen for IPv6 queries."
 msgstr ""
 "Geef aan of de achtergronddienst MiniSSDP IPv6-aanvragen moet beluisteren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Interface names are highly preferred, and required if you plan to enable "
-#~ "IPv6 port forwarding."
-#~ msgstr ""
-#~ "De interfacenamen genieten een sterke voorkeur en deze zijn zelfs vereist "
-#~ "als u zinnens bent IPv6 port forwarding te gebruiken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you see this message but never manually install MiniSSDP, then most "
-#~ "probably this package is automatically pulled as a recommendation for "
-#~ "libminiupnpc, which is the UPnP support library for many applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indien u deze boodschap leest, maar MiniSSDP nooit zelf geïnstalleerd "
-#~ "heeft, dan werd dit pakket waarschijnlijk automatisch geïnstalleerd omdat "
-#~ "het aanbevolen wordt door libminiupnpc. Dit laatste is een bibliotheek "
-#~ "die UPnP-ondersteuning biedt voor veel toepassingen."
diff -Nru minissdpd-1.6.0/debian/po/pt.po minissdpd-1.6.0/debian/po/pt.po
--- minissdpd-1.6.0/debian/po/pt.po     2024-02-07 15:06:07.000000000 +0100
+++ minissdpd-1.6.0/debian/po/pt.po     2025-01-07 19:29:39.000000000 +0100
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2018 THE minissdpd'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the minissdpd package.
 #
-# Américo Monteiro <[email protected]>, 2018 - 2019.
+# Américo Monteiro <[email protected]>, 2018 - 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: minissdpd 1.5.20180223-6\n"
+"Project-Id-Version: minissdpd 1.6.0-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-02-08 14:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-12 23:55+0000\n"
 "Last-Translator: Américo Monteiro <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese <>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -56,7 +56,7 @@
 "applications) will still function properly despite some performance loss."
 msgstr ""
 "Alternativamente você pode simplesmente pular esta recomendação e remover o "
-"MiniSSDP ou deixá-lo desconfigurado - não irá funcionar, mas o MiniUPnPc (e "
+"MiniSSDP ou deixa-lo desconfigurado - não irá funcionar, mas o MiniUPnPc (e "
 "aplicações de UPnP) irão funcionar correctamente apesar de alguma perda de "
 "performance."
 
@@ -85,7 +85,6 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../minissdpd.templates:4001
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The MiniSSDP daemon will listen for requests on one interface, and drop "
 #| "all queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
@@ -96,10 +95,9 @@
 "all queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
 "interfaces that it should listen on, separated by space."
 msgstr ""
-"O daemon MiniSSDP irá escutar pedidos em uma interface, e ignorar todos os "
-"pedidos que não venham da rede local. Por favor indique as interfaces LAN ou "
-"os endereços IP dessas interfaces (em notação CIDR) de onde ele deverá "
-"escutar, separados por espaços."
+"O daemon MiniSSDP irá escutar pedidos nessas interfaces, e ignorar todos "
+"os pedidos que não venham da rede local. Por favor indique as interfaces "
+"LAN que ele deverá escutar, separadas por espaços."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
diff -Nru minissdpd-1.6.0/debian/po/ro.po minissdpd-1.6.0/debian/po/ro.po
--- minissdpd-1.6.0/debian/po/ro.po     2024-02-07 15:06:07.000000000 +0100
+++ minissdpd-1.6.0/debian/po/ro.po     2025-01-07 19:29:39.000000000 +0100
@@ -1,20 +1,21 @@
 # Mesajele în limba română pentru pachetul minissdpd.
 # Romanian translation of minissdpd.
-# Copyright © 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2023, 2024 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the minissdpd package.
 #
-# Remus-Gabriel Chelu <[email protected]>, 2023.
+# Remus-Gabriel Chelu <[email protected]>, 2023, 2024.
 #
 # Cronologia traducerii fișierului „minissdpd”:
 # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea minissdpd 
1.6.0-1(2019-01-31).
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.6.0-2(2024-02-08), făcută de 
R-GC, dec-2024.
 # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Y(anul).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: minissdpd 1.6.0-1\n"
+"Project-Id-Version: minissdpd 1.6.0-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-02-08 14:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-03 21:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-01 19:36+0100\n"
 "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -24,7 +25,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && "
 "n%100<=19) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -92,21 +93,14 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../minissdpd.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The MiniSSDP daemon will listen for requests on one interface, and drop "
-#| "all queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
-#| "interfaces or IP addresses of those interfaces (in CIDR notation) that it "
-#| "should listen on, separated by space."
 msgid ""
 "The MiniSSDP daemon will listen for requests on those interfaces, and drop "
 "all queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
 "interfaces that it should listen on, separated by space."
 msgstr ""
-"Demonul MiniSSDP va asculta cererile pe o singură interfață și va înlătura "
+"Demonul MiniSSDP va asculta cererile pe aceste interfețe și va înlătura "
 "toate interogările care nu provin din rețeaua locală. Introduceți "
-"interfețele LAN sau adresele IP ale acelor interfețe (în notație CIDR) pe "
-"care trebuie să asculte, separate prin spațiu."
+"interfețele LAN pe care trebuie să asculte, separate prin spațiu."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
diff -Nru minissdpd-1.6.0/debian/po/sv.po minissdpd-1.6.0/debian/po/sv.po
--- minissdpd-1.6.0/debian/po/sv.po     2024-02-07 15:06:07.000000000 +0100
+++ minissdpd-1.6.0/debian/po/sv.po     2025-01-07 19:29:39.000000000 +0100
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Translation of minissdpd debconf template to Swedish
-# Copyright (C) 2019 Martin Bagge <[email protected]>
+# Copyright (C) 2024 Martin Bagge <[email protected]>
 # This file is distributed under the same license as the minissdpd package.
 #
-# Martin Bagge <[email protected]>, 2019
+# Martin Bagge <[email protected]>, 2019, 2024
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: minissdpd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-02-08 14:45+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-12 21:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-25 10:23+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge / brother <[email protected]>\n"
 "Language-Team: [email protected]\n"
 "Language: sv\n"
@@ -83,20 +83,14 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../minissdpd.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The MiniSSDP daemon will listen for requests on one interface, and drop "
-#| "all queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
-#| "interfaces or IP addresses of those interfaces (in CIDR notation) that it "
-#| "should listen on, separated by space."
 msgid ""
 "The MiniSSDP daemon will listen for requests on those interfaces, and drop "
 "all queries that do not come from the local network. Please enter the LAN "
 "interfaces that it should listen on, separated by space."
 msgstr ""
-"MiniSSDP-tjänsten kommer att lyssna på förfrågningar på ett gränssnitt och "
+"MiniSSDP-tjänsten kommer att lyssna på förfrågningar på dessa gränssnitt och "
 "slänga alla förfrågningar som inte kommer från det lokala nätverket. Ange "
-"LAN-gränssnitt och IP-adresser (i CIDR) som tjänsten ska lyssna på."
+"LAN-gränssnitt som tjänsten ska lyssna på."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -110,10 +104,3 @@
 msgid ""
 "Please specify whether the MiniSSDP daemon should listen for IPv6 queries."
 msgstr "Ange om MiniSSDP-tjänsten ska lyssna på förfrågningar på IPv6."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Interface names are highly preferred, and required if you plan to enable "
-#~ "IPv6 port forwarding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Namn på gränssnitt är att föredra och krävs för att stödja portförmedling "
-#~ "i IPv6."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


--- End Message ---
--- Begin Message ---
done

--- End Message ---

Reply via email to