Your message dated Mon, 19 May 2025 21:19:12 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1063436: fixed in mrtg 2.17.10-13
has caused the Debian Bug report #1063436,
regarding [INTL:zh] Chinese debconf templates translation of mrtg
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
1063436: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1063436
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: mrtg
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch
Dear Maintainer,
Please find attached the Chinese translation of the mrtg file.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mrtg package.
# Yangfl <[email protected]>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mrtg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-07 20:43-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-08 15:40+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 汉语 <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mrtg.templates:1001
msgid "/etc/mrtg.cfg should be moved to /etc/mrtg/mrtg.cfg"
msgstr "/etc/mrtg.cfg 应移动至 /etc/mrtg/mrtg.cfg"
#. Type: note
#. Description
#: ../mrtg.templates:1001
msgid ""
"Older versions of MRTG on Debian had the configuration file /etc/mrtg.cfg. "
"The new version reads from /etc/mrtg/mrtg.cfg instead, so MRTG will not work "
"correctly until you move your configuration across manually."
msgstr ""
"Debian 上 MRTG 旧版本的配置文件 /etc/mrtg.cfg,在新版本改为从 /etc/mrtg/mrtg."
"cfg 读取,因此在您手动移动配置之前,MRTG 将无法正常工作。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid "Fix owner, group and permissions for /var/www/html/mrtg?"
msgstr "修复 /var/www/html/mrtg 的所有者、用户组和权限?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid ""
"By default MRTG writes all graphs in the directory /var/www/html/mrtg/. This "
"directory currently exists, but it is insecure. The directory should be "
"owned by the user 'mrtg' and group 'www-data', with recommended permissions "
"of 0750."
msgstr ""
"MRTG 默认将所有图像写入 /var/www/html/mrtg/ 目录。该目录当前存在,但不安全。"
"该目录应由用户“mrtg”和组“www-data”拥有,建议权限为 0750。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid "Create /var/www/html/mrtg?"
msgstr "创建 /var/www/html/mrtg?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid ""
"By default MRTG writes all graphs in the directory /var/www/html/mrtg/. "
"However, this directory doesn't currently exist. The directory should be "
"owned by the user 'mrtg' and group 'www-data', with recommended permissions "
"of 0750."
msgstr ""
"MRTG 默认将所有图像写入 /var/www/html/mrtg/ 目录,然该目录当前并不存在。该目"
"录应由用户“mrtg”和组“www-data”拥有,建议权限为 0750。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid ""
"Alternatively, you can use another path for generated graphs. Note that "
"keeping this directory empty when using another path is not a problem."
msgstr ""
"亦可使用其他路径来生成图像。请注意,使用其他路径时保持此目录为空不是问题。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid "Remove old and conflicting file /etc/cron.d/mrtg?"
msgstr "删除遗留冲突文件 /etc/cron.d/mrtg?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid ""
"MRTG no longer needs to use cron because it is started via systemd (or init."
"d scripts)."
msgstr "MRTG 不再需要 cron,现在它通过 systemd(或 init.d 脚本)启动。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid ""
"A file /etc/cron.d/mrtg exists, left behind by an old version of MRTG. If "
"kept, this file will cause duplicate work because MRTG now runs as a daemon. "
"It is therefore strongly recommended to remove the cron file."
msgstr ""
"存在文件 /etc/cron.d/mrtg,该文件是旧版本 MRTG 留下的。如果保留,此文件将导致"
"重复工作,因为 MRTG 现在作为守护程序运行。故强烈建议删除 cron 文件。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid ""
"If this cron job is needed, consider renaming the file (e.g. from /etc/cron."
"d/mrtg to /etc/cron.d/mrtg-custom) to avoid future warnings."
msgstr ""
"如果需要此 cron 任务,请考虑重命名该文件(例如将 /etc/cron.d/mrtg 移动到 /"
"etc/cron.d/mrtg-custom)以避免将来出现警告。"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mrtg package.
# Yangfl <[email protected]>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mrtg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-07 20:43-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-08 15:55+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 漢語 <[email protected]>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../mrtg.templates:1001
msgid "/etc/mrtg.cfg should be moved to /etc/mrtg/mrtg.cfg"
msgstr "/etc/mrtg.cfg 應移動至 /etc/mrtg/mrtg.cfg"
#. Type: note
#. Description
#: ../mrtg.templates:1001
msgid ""
"Older versions of MRTG on Debian had the configuration file /etc/mrtg.cfg. "
"The new version reads from /etc/mrtg/mrtg.cfg instead, so MRTG will not work "
"correctly until you move your configuration across manually."
msgstr ""
"Debian 上 MRTG 舊版本的設定檔 /etc/mrtg.cfg,在新版本改為從 /etc/mrtg/mrtg."
"cfg 讀取,因此在您手動移動設定檔前,MRTG 將無法正常工作。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid "Fix owner, group and permissions for /var/www/html/mrtg?"
msgstr "修復 /var/www/html/mrtg 的擁有者、群組和權限?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid ""
"By default MRTG writes all graphs in the directory /var/www/html/mrtg/. This "
"directory currently exists, but it is insecure. The directory should be "
"owned by the user 'mrtg' and group 'www-data', with recommended permissions "
"of 0750."
msgstr ""
"MRTG 預設將所有影象寫入 /var/www/html/mrtg/ 目錄。該目錄當前存在,但不安全。"
"該目錄應由使用者“mrtg”和組“www-data”擁有,建議權限為 0750。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid "Create /var/www/html/mrtg?"
msgstr "建立 /var/www/html/mrtg?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid ""
"By default MRTG writes all graphs in the directory /var/www/html/mrtg/. "
"However, this directory doesn't currently exist. The directory should be "
"owned by the user 'mrtg' and group 'www-data', with recommended permissions "
"of 0750."
msgstr ""
"MRTG 預設將所有影象寫入 /var/www/html/mrtg/ 目錄,然該目錄當前並不存在。該目"
"錄應由使用者“mrtg”和組“www-data”擁有,建議權限為 0750。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid ""
"Alternatively, you can use another path for generated graphs. Note that "
"keeping this directory empty when using another path is not a problem."
msgstr ""
"亦可使用其他路徑來生成影象。請注意,使用其他路徑時保持此目錄為空不是問題。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid "Remove old and conflicting file /etc/cron.d/mrtg?"
msgstr "刪除遺留衝突檔案 /etc/cron.d/mrtg?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid ""
"MRTG no longer needs to use cron because it is started via systemd (or init."
"d scripts)."
msgstr "MRTG 不再需要 cron,現在它透過 systemd(或 init.d 腳本)啟動。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid ""
"A file /etc/cron.d/mrtg exists, left behind by an old version of MRTG. If "
"kept, this file will cause duplicate work because MRTG now runs as a daemon. "
"It is therefore strongly recommended to remove the cron file."
msgstr ""
"存在檔案 /etc/cron.d/mrtg,該檔案是舊版本 MRTG 留下的。如果保留,此檔案將導致"
"重複工作,因為 MRTG 現在作為常駐程式執行。故強烈建議刪除 cron 檔案。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:4001
msgid ""
"If this cron job is needed, consider renaming the file (e.g. from /etc/cron."
"d/mrtg to /etc/cron.d/mrtg-custom) to avoid future warnings."
msgstr ""
"如果需要此 cron 任務,請考慮將該檔案更名(例如將 /etc/cron.d/mrtg 移動到 /"
"etc/cron.d/mrtg-custom)以避免將來出現警告。"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: mrtg
Source-Version: 2.17.10-13
Done: Joao Eriberto Mota Filho <[email protected]>
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
mrtg, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Joao Eriberto Mota Filho <[email protected]> (supplier of updated mrtg
package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512
Format: 1.8
Date: Mon, 19 May 2025 15:24:32 -0300
Source: mrtg
Architecture: source
Version: 2.17.10-13
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Joao Eriberto Mota Filho <[email protected]>
Changed-By: Joao Eriberto Mota Filho <[email protected]>
Closes: 1063436 1106018
Changes:
mrtg (2.17.10-13) unstable; urgency=medium
.
* debian/control: bumped Standards-Version to 4.7.2.
* debian/copyright: updated packaging copyright years.
* debian/patches/: added new patches from the upstream to fix build and
some issues:
- 040_fix-warnings-int.patch: build fix: change type of col_XXX[].
- 050_fix-missing-header.patch: build fix: include <strings.h> header
file.
- 060_avoid-exit.patch: build fix: configure.ac: Avoid implicit
declaration of the exit function.
- 070_fix-RouterUpTime.patch: bug fix: fix RouterUpTime to accept and
to use colon options.
- 080_fix-noHC-yes.patch: bug fix: fix noHC=yes incorrectly inserted
by cfgmaker.
- 090_add-ubiquiti.patch: little improvement: add ubiquiti as a vendor
with its ID.
- 100_move-polish-to-utf8.patch: translation fix: modified Polish
translation from iso-8859-2 to utf-8.
* debian/mrtg-contrib.lintian-overrides: dropped a deprecated override about
TotalControlModem.
* debian/po/: received new translations:
- ca.po: Catalan. Thanks to Carles Pina i Estany <[email protected]>.
(Closes: #1106018)
- zh_CN.po and zh_TW.po: Chinese. Thanks to Yangfl <[email protected]>.
(Closes: #1063436)
Checksums-Sha1:
aac021ec80b718751bec07ebbb80cd9a3feec1e5 1958 mrtg_2.17.10-13.dsc
83c610e4c304a08d1229483d90192c600189f31b 42564 mrtg_2.17.10-13.debian.tar.xz
a5e3d6ad5d634a27945e6dda049901a00c80d914 8276 mrtg_2.17.10-13_source.buildinfo
Checksums-Sha256:
f85d381312408a8dd821b1ad30661277a3565538d10522e3c571ea51ca880886 1958
mrtg_2.17.10-13.dsc
72b0db55fdbf666c5860f08d3e8a236c55968b9a711fb95bc8c5d8ed829cd8cb 42564
mrtg_2.17.10-13.debian.tar.xz
dd1f7c8cf2aa75d32a990d3045f9623ce6bbe11a605da4a1f23b39e751f1355c 8276
mrtg_2.17.10-13_source.buildinfo
Files:
bf957e39c267453c49e8adf67cbb0397 1958 net optional mrtg_2.17.10-13.dsc
246cb61172647876e6ae75ad5cde389a 42564 net optional
mrtg_2.17.10-13.debian.tar.xz
05415942ecbb6b8db8eadabccfd731dd 8276 net optional
mrtg_2.17.10-13_source.buildinfo
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAEBCgAdFiEENX3LDuyVoBrrofDS3mO5xwTr6e8FAmgrnawACgkQ3mO5xwTr
6e+ihhAAikCtr2ksmM+hjmLhrANR0ZUkkybfew5Q/7stVWuTAbhd4g1NRED4MKgP
xjRt6qv8st7udmUbL4QDZ0VCGCIdU2ky0bSRwv71dkRimG2s0+KYtTFo9z8jkoAN
6HFUv/d7zR+AGSHOvo0x82aGztn1If32aaHoNbNt163460CjS5XbIuX42hw8TUs4
CScgZfSQsvcH6aDBD0oSCy+Kec4l9iRnAKFoD8/RO5zsz2ZsUVXONPiJnTi7rS9a
j9b2GkjSoeMahUn6ivGmVP7z+umwZYf21/ih3/iue7Q3rgbraQR2VHey8FyE/J7X
U0RLoBLyh28axgH0egCEg8zEv3N+hdKW5HDApKdPOEmElcCdOoy+GFU2dg7vVnAf
MUmvXMO23tR1J623B15709bIiqr9hlk79hzzW8LLhpmDv/iU04aG4372vzQ1HieB
hXKsjT7xsm+2k/k8wL+J4+CRKlfee4OrHKBtCjBKA5mEKCnyUG6So9hYe+ade/tB
q51SvAloq5yKsRlmHvPNYCCW/VknljVC/xUX24Eryq15U2eenU6Jx4O98RFgAnWl
R4QP0N4YwlGFryXQO1eyoG+VnQhGOo7/hyK8G0FoJbvL3PPE0BBU/qcAUr72Wz+w
tG3RD4fmbPYsxcIQPYWEvmpF12EiJrUPqWJSTrh8mfi3WcXnjQA=
=YMS6
-----END PGP SIGNATURE-----
pgpoYf7KB7wXK.pgp
Description: PGP signature
--- End Message ---