Your message dated Mon, 22 Jun 2026 23:33:45 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1124973: fixed in openldap 2.6.13+dfsg-1
has caused the Debian Bug report #1124973,
regarding openldap: [INTL:zh] Chinese debconf templates translations
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
1124973: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1124973
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: openldap
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please add the chinese debconf templates translations (attached).

Thanks
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the openldap package.
# Yangfl <[email protected]>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-08 07:11+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 汉语 <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
msgstr "跳过 OpenLDAP 服务器配置?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid ""
"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
"created for you."
msgstr "选择此选项,则不会为您创建初始配置或数据库。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "always"
msgstr "总是"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "when needed"
msgstr "按需"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "never"
msgstr "从不"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid "Dump databases to file on upgrade:"
msgstr "升级时将数据库导出到文件:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
"Data Interchange Format."
msgstr ""
"在升级到新版本的 OpenLDAP 服务器之前,可以将 LDAP 目录中的数据导出为标准 "
"LDAP 数据交换格式的纯文本文件。"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
msgstr ""
"选择“始终”将在升级前无条件导出数据库。选择“按需”仅在新版本与旧数据库格式不兼"
"容且需要重新导入时才导出数据库。选择“从不”,则不会执行任何导出操作。"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid "Directory to use for dumped databases:"
msgstr "用于存储导出数据库的目录:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid ""
"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
"from."
msgstr ""
"请指定要导出 LDAP 数据库的目录。在此目录下,将创建多个 LDIF 文件,分别对应于"
"服务器上的各个搜索基础。请确保目录所在的磁盘分区有足够的可用空间。字符"
"串“VERSION”首次出现时将被替换为升级前的服务器版本号。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid "Move old database?"
msgstr "移动旧数据库?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid ""
"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
"will move the old database files out of the way before creating a new "
"database."
msgstr ""
"/var/lib/ldap 目录中仍然存在一些文件,可能会使配置过程出错。选择此选项,维护"
"脚本会在创建新数据库之前将旧数据库文件移走。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid "Retry configuration?"
msgstr "重试配置?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid ""
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
"retry later."
msgstr ""
"您输入的配置无效。请确保 DNS 域名语法正确,组织名称字段不为空,且管理员密码相"
"符。如果您选择不重新配置,将不会设置 LDAP 服务器。如果您想稍后重试,请运"
"行“dpkg-reconfigure slapd”。"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid "DNS domain name:"
msgstr "DNS 域名:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid ""
"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
"dc=example, dc=org' as base DN."
msgstr ""
"DNS 域名用于构建 LDAP 目录的基本 DN。例如,域名“foo.example.org”将创建"
"以“dc=foo, dc=example, dc=org”为基本 DN 的目录。"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid "Organization name:"
msgstr "组织名称:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
"directory."
msgstr "请输入要在 LDAP 目录的基本 DN 中使用的组织名称。"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Administrator password:"
msgstr "管理员密码:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
msgstr "请输入 LDAP 目录中管理员条目的密码。"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid "Confirm password:"
msgstr "确认密码:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid ""
"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
"you have typed it correctly."
msgstr "请再次输入 LDAP 目录的管理员密码,以确认输入正确。"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "Password mismatch"
msgstr "密码不匹配"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "您两次输入的密码不一致。请重试。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:11001
msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
msgstr "清除 slapd 时删除数据库吗?"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "slapcat failure during upgrade"
msgstr "升级过程中 slapcat 发生故障"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
msgstr "升级 LDAP 目录时发生错误。"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
"'moduleload' lines to support the backend database)."
msgstr ""
"“slapcat”程序提取 LDAP 目录失败。可能是配置文件不正确造成的(例如,缺少用于支"
"持后端数据库的“moduleload”行)。"

#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
#. containing a command line
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
"slapcat to fail, and run:"
msgstr ""
"此次故障会导致后续的“slapadd”命令也失败。旧的数据库文件将会被移动到 /var/"
"backups 目录。如果您想再次尝试升级,应将旧的数据库文件移回原位,修复导致 "
"slapcat 失败的问题,然后运行以下命令:"

#. Type: error
#. Description
#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
#. will be replaced by a directory name at execution
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"Then move the database files back to a backup area and then try running "
"slapadd from ${location}."
msgstr "然后将数据库文件移回备份区域,然后尝试在 ${location} 运行 slapadd。"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Error while performing post-installation tasks"
msgstr "执行安装后任务时发生错误"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"There has been one or more errors while performing some post-installation "
"tasks. This probably means that the slapd package could not automatically "
"migrate one or more LDAP databases, or that a backend being used by the "
"current OpenLDAP installation is not supported anymore."
msgstr ""
"执行某些安装后任务时出现一个或多个错误。这可能意味着 slapd 软件包无法自动迁移"
"一个或多个 LDAP 数据库,或当前 OpenLDAP 安装使用的后端已不再受支持。"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The maintainer script responsible for executing the post-installation tasks "
"has exited, but the slapd service has NOT been (re)started. You will need to "
"manually fix the problem and then start the service."
msgstr ""
"负责执行安装后任务的维护脚本已退出,但 slapd 服务尚未(重新)启动。您需要手动"
"修复此问题,再启动该服务。"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"For more information on possible problematic scenarios and how to address "
"them, please take a look at the README.Debian file (under /usr/share/doc/"
"slapd/)."
msgstr ""
"有关可能出现的问题以及如何解决这些问题的更多信息,请参阅 README.Debian 文件"
"(位于 /usr/share/doc/slapd/ 下)。"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the openldap package.
# Yangfl <[email protected]>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-08 07:11+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 漢語 <[email protected]>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
msgstr "跳過 OpenLDAP 伺服器設定?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid ""
"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
"created for you."
msgstr "選擇此選項,則不會為您建立初始設定或資料庫。"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "always"
msgstr "總是"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "when needed"
msgstr "按需"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "never"
msgstr "從不"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid "Dump databases to file on upgrade:"
msgstr "升級時將資料庫轉儲到檔案:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
"Data Interchange Format."
msgstr ""
"在升級到新版本的 OpenLDAP 伺服器之前,可以將 LDAP 目錄中的資料轉儲為標準 "
"LDAP 資料交換格式的純文字檔案。"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
msgstr ""
"選擇「始終」將在升級前無條件轉儲資料庫。選擇「按需」僅在新版本與舊資料庫格式"
"不相容且需要重新匯入時才轉儲資料庫。選擇「從不」,則不會執行任何轉儲操作。"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid "Directory to use for dumped databases:"
msgstr "用於存放轉儲資料庫的目錄:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid ""
"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
"from."
msgstr ""
"請指定要轉儲 LDAP 資料庫的目錄。在此目錄下,將建立多個 LDIF 文件,分別對應於"
"伺服器上的各個搜尋庫。請確保目錄所在的分割區有足夠的可用空間。字串“VERSION”首"
"次出現時將被替換為升級前的伺服器版本號。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid "Move old database?"
msgstr "移動舊資料庫?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid ""
"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
"will move the old database files out of the way before creating a new "
"database."
msgstr ""
"/var/lib/ldap 目錄中仍然存在一些文件,可能會使設定過程出錯。選擇此選項,維護"
"腳本會在建立新資料庫之前將舊資料庫檔案移走。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid "Retry configuration?"
msgstr "重試設定?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid ""
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
"retry later."
msgstr ""
"您輸入的設定無效。請確保 DNS 網域名稱語法正確,組織名稱欄位不為空,且管理員密"
"碼相符。如果您選擇不重試配置,將不會設定 LDAP 伺服器。如果您想稍後重試,請執"
"行「dpkg-reconfigure slapd」。"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid "DNS domain name:"
msgstr "DNS 網域名稱:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid ""
"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
"dc=example, dc=org' as base DN."
msgstr ""
"DNS 網域用於建立 LDAP 目錄的基本 DN。例如,網域「foo.example.org」將建立以"
"「dc=foo, dc=example, dc=org」為基本 DN 的目錄。"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid "Organization name:"
msgstr "組織名稱:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
"directory."
msgstr "請輸入要在 LDAP 目錄的基本 DN 中使用的組織名稱。"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Administrator password:"
msgstr "管理員密碼:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
msgstr "請輸入 LDAP 目錄中管理員條目的密碼。"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid "Confirm password:"
msgstr "確認密碼:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid ""
"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
"you have typed it correctly."
msgstr "請再次輸入 LDAP 目錄的管理員密碼,以確認輸入正確。"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "Password mismatch"
msgstr "密碼不匹配"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "您兩次輸入的密碼不一致。請重試。"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:11001
msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
msgstr "清除 slapd 時移除資料庫嗎?"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "slapcat failure during upgrade"
msgstr "升級過程中 slapcat 故障"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
msgstr "升級 LDAP 目錄時發生錯誤。"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
"'moduleload' lines to support the backend database)."
msgstr ""
"「slapcat」程式擷取 LDAP 目錄失敗。可能是設定檔不正確造成的(例如,缺少用於支"
"援後端資料庫的「moduleload」行)。"

#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
#. containing a command line
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
"slapcat to fail, and run:"
msgstr ""
"此次故障會導致後續的「slapadd」指令也失敗。舊的資料庫檔案將會被移到 /var/"
"backups 目錄。如果您想再次嘗試升級,應將舊的資料庫檔案移回原位,修復導致 "
"slapcat 失敗的問題,然後執行以下指令:"

#. Type: error
#. Description
#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
#. will be replaced by a directory name at execution
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"Then move the database files back to a backup area and then try running "
"slapadd from ${location}."
msgstr "然後將資料庫檔案移回備份區域,然後嘗試在 ${location} 執行 slapadd。"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Error while performing post-installation tasks"
msgstr "執行安裝後任務時發生錯誤"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"There has been one or more errors while performing some post-installation "
"tasks. This probably means that the slapd package could not automatically "
"migrate one or more LDAP databases, or that a backend being used by the "
"current OpenLDAP installation is not supported anymore."
msgstr ""
"執行某些安裝後任務時出現一個或多個錯誤。這可能意味著 slapd 套件無法自動遷移一"
"個或多個 LDAP 資料庫,或目前 OpenLDAP 安裝使用的後端已不再受支援。"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The maintainer script responsible for executing the post-installation tasks "
"has exited, but the slapd service has NOT been (re)started. You will need to "
"manually fix the problem and then start the service."
msgstr ""
"負責執行安裝後任務的維護腳本已退出,但 slapd 服務尚未(重新)啟動。您需要手動"
"修復此問題,再啟動該服務。"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"For more information on possible problematic scenarios and how to address "
"them, please take a look at the README.Debian file (under /usr/share/doc/"
"slapd/)."
msgstr ""
"有關可能出現的問題以及如何解決這些問題的更多信息,請參閱 README.Debian 檔案"
"(位於 /usr/share/doc/slapd/ 下)。"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: openldap
Source-Version: 2.6.13+dfsg-1
Done: Ryan Tandy <[email protected]>

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
openldap, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Ryan Tandy <[email protected]> (supplier of updated openldap package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Format: 1.8
Date: Mon, 22 Jun 2026 15:45:06 -0700
Source: openldap
Architecture: source
Version: 2.6.13+dfsg-1
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian OpenLDAP Maintainers 
<[email protected]>
Changed-By: Ryan Tandy <[email protected]>
Closes: 1103918 1104574 1107415 1109791 1124973 1130869 1131044 1138420
Changes:
 openldap (2.6.13+dfsg-1) unstable; urgency=medium
 .
   [ Ryan Tandy ]
   * New upstream release.
     - fixed libldap assertion failure on certain invalid server responses
       (ITS#10370) (Closes: #1109791)
   * Temporarily disable slapd-smbk5pwd autopkgtest, broken by heimdal-kdc
     lacking a systemd unit file; see #1039220.
   * Set libldap2-dev to Architecture: any and Multi-Arch: same, matching the
     real libldap-dev package that it depends on. Thanks to Helmut Grohne.
     (Closes: #1103918)
   * d/watch: Use the openldap-release index instead of just the current
     release page. Fixes "uscan --download-current-version" when the current
     version is not the latest.
   * Update Portuguese debconf templates translation.
     Thanks to Américo Monteiro. (Closes: #1107415)
   * Add Chinese debconf templates translations.
     Thanks to Yangfl. (Closes: #1124973)
   * Move the slapd-pw-sha2(5) man page to the slapd package.
     Thanks to Jens Meißner. (Closes: #1130869)
   * Update Italian debconf templates translation.
     Thanks to Luca Monducci.
   * Change default shell for openldap user from /bin/false to systemd-sysusers
     default shell (/usr/sbin/nologin).
   * Create the openldap user unconditionally, even if SLAPD_USER is changed.
     If needed, the user name can be customized, or creation disabled, by
     overriding /usr/lib/sysusers.d/slapd.conf with a drop-in.
   * Add upstream patch to fix test017 failing on 32-bit systems. (ITS#10508)
   * Build and install the slapo-autoca(5) overlay. (Closes: #1131044)
   * Install nestgroup.la, missed when slapo-nestgroup(5) was added.
   * Add upstream patch to fix FTBFS with OpenSSL 4.0.
     (ITS#10498) (Closes: #1138420)
   * d/control:
     - Update Standards-Version to 4.7.4.
     - Drop redundant Priority and Rules-Require-Root fields.
 .
   [ Jonas Jelten ]
   * d/t/ppm-contrib: test ppm password quality module (LP: #2121816)
   * d/slapd.config: fix infinite loop for invalid initial config (LP: #12470)
 .
   [ Luca Boccassi ]
   * Use dh-sequence-installsysusers for system user/group creation
     (Closes: #1104574)
 .
   [ Grayson Wolf ]
   * d/slapd.service: make ExecStart path absolute (LP: #2152633)
Checksums-Sha1:
 9e09e12206effa00f0e2d7a3f51bb13b60ff38de 3281 openldap_2.6.13+dfsg-1.dsc
 ce13081e79929413d80c3cf93fde7cf697dc6de8 3801012 
openldap_2.6.13+dfsg.orig.tar.xz
 6ef0b3171c428d870c900d54ef25758b5231e6ec 177256 
openldap_2.6.13+dfsg-1.debian.tar.xz
Checksums-Sha256:
 c4fc20d12262cecedfaf5b416cfb5fb747899999a7d8189dd5838ede7a138b4f 3281 
openldap_2.6.13+dfsg-1.dsc
 61baeca1b41cd0620a8c40899fbc11657898e99ba4ba0e9328fac8e58c58effa 3801012 
openldap_2.6.13+dfsg.orig.tar.xz
 c3f462528e5ae3f1e0918a5eabfb4e3e550baf8ddabf374baa2f5ca09b7a1eb8 177256 
openldap_2.6.13+dfsg-1.debian.tar.xz
Files:
 e90d2688cc17ac1814618cbbe660f964 3281 net optional openldap_2.6.13+dfsg-1.dsc
 7d9c4602c20bb59fcdd25bd7528a0a10 3801012 net optional 
openldap_2.6.13+dfsg.orig.tar.xz
 50e6d56aa4418d426b6bff9ac1e81513 177256 net optional 
openldap_2.6.13+dfsg-1.debian.tar.xz

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQJDBAEBCgAtFiEEPSfh0nqdQTd5kOFlIp/PEvXWa7YFAmo5wOcPHHJ5YW5AbmFy
ZGlzLmNhAAoJECKfzxL11mu2cdkP/RMFmEQDvQzUB7OZ3usdJSO+Za7hnRNhIMq+
2xkfKEETlR13UOoEAwTd1oevK+lQeqrKoSjjLxYGa0gudXl2kPfibIX+XTGFRX60
6OK0rggs2rkaujobHLaoQVE/aGgG46vw4ju0zvo/hXkMQSY2DgAzP/oaSJD5Qkek
K2OVrVw58MkE5f1WSWWKTJkTUrwmqVIUukyOMROKcfEE/ijDIW/nM3ykIH3m2oXz
6DHesCm2BlXPphN+6lmnxaJjjutIsikeDeRlGk7PMbYAT/Zl3Hy7uYR7q9/KKvy6
ZW51aCrFC+fWI69WC+O+KAsZKKEF4IqIhX9aVBFZdAU5VgfPifFFsUTCRkncVavY
80P/dN0b59+x9Oo7RjmrOHa/wgFaZ5hx2yOHygTD13uX/E29Xul+WtORFKV3tF7H
Z4WfHFD+CmG32W1awt5J/75lXCf5aeUDGUW2P0sXQcL4rgw4z9rZQ8wMS4tl6A+v
PcUy5wQ5QqfZ4EV8CmNXMR+quMAVSfs3406kEgvWf9lFn4bbswqH4iH25UIC8w5d
zojno3uDGGr5pnW44kgCYwvmIAl+D66ev3VHVsLsQQo6D4CyFdJD5mVX0T/Oy6pu
NcK3DMAjTjTyiyPefszasiy/XmffptC0Tk5NrVtc4RjBJhrbQJOVRcz0m1nBYJeG
1wFbPF4L
=D4gw
-----END PGP SIGNATURE-----

Attachment: pgpe_N4TxInH7.pgp
Description: PGP signature


--- End Message ---

Reply via email to