Package: synaptic
Version: 0.53.4-6
Severity: minor
Tags: patch l10n

Hi,

stumbling across a typo in the german welcome screen, I happened to fix
a bunch of comparable errors in the german catalogue file. :-)
Diff attached for review. Note this pertains to Sarge, not the version in
Sid. 

Have a nice day,
Nikolaus

-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: powerpc (ppc)
Kernel: Linux 2.6.8-powerpc-fbfix
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)

Versions of packages synaptic depends on:
ii  apt [libapt-pkg-libc6.3- 0.5.28.1        Advanced front-end for dpkg
ii  gksu                     1.2.2-1         graphical frontend to su
ii  libatk1.0-0              1.8.0-4         The ATK accessibility toolkit
ii  libc6                    2.3.2.ds1-20    GNU C Library: Shared libraries an
ii  libfontconfig1           2.2.3-4         generic font configuration library
ii  libfreetype6             2.1.7-2.3       FreeType 2 font engine, shared lib
ii  libgcc1                  1:3.4.3-6       GCC support library
ii  libglade2-0              1:2.4.1-1       Library to load .glade files at ru
ii  libglib2.0-0             2.4.8-1         The GLib library of C routines
ii  libgtk2.0-0              2.4.14-2        The GTK+ graphical user interface 
ii  libncurses5              5.4-4           Shared libraries for terminal hand
ii  libpango1.0-0            1.6.0-3         Layout and rendering of internatio
ii  libstdc++5               1:3.3.5-5       The GNU Standard C++ Library v3
ii  libvte4                  1:0.11.11-5     Terminal emulator widget for GTK+ 
ii  libx11-6                 4.3.0.dfsg.1-10 X Window System protocol client li
ii  libxft2                  2.1.2-6         FreeType-based font drawing librar
ii  libxml2                  2.6.11-5        GNOME XML library
ii  libxrender1              0.8.3-7         X Rendering Extension client libra
ii  scrollkeeper             0.3.14-9.1      A free electronic cataloging syste
ii  xlibs                    4.3.0.dfsg.1-10 X Keyboard Extension (XKB) configu
ii  zlib1g                   1:1.2.2-3       compression library - runtime

-- no debconf information
diff -Nur po.orig/de.po po/de.po
--- po.orig/de.po	2004-09-18 00:09:26.000000000 +0200
+++ po/de.po	2005-01-21 00:04:36.871737832 +0100
@@ -405,7 +405,7 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Es konnte keine installierbare Version des Pakets %s gefunden werden, obwohl "
-"ein Eintrag in der Datenbank exisitert.\n"
+"ein Eintrag in der Datenbank existiert.\n"
 "Dies deutet fÃr gewÃhnlich darauf hin, dass das Paket als AbhÃngigkeit "
 "erwÃhnt, aber nie hochgeladen wurde, dass es veraltet ist oder die "
 "entsprechende Paketquelle in der Âsources.list fehlt.\n"
@@ -433,7 +433,7 @@
 
 #: common/rpackage.cc:758
 msgid "dependency is satisfied"
-msgstr "AbhÃngigkeiten sind erfÃllt"
+msgstr "AbhÃngigkeit ist erfÃllt"
 
 #: common/rpackage.cc:990
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
@@ -602,7 +602,7 @@
 #: common/rpackagefilter.cc:669
 #, c-format
 msgid "Bad regular expression '%s' in ReducedView file."
-msgstr "Der regulÃrer Ausdruck Â%s in der ReducedView ist ungÃltig."
+msgstr "Der regulÃre Ausdruck Â%s in der ReducedView ist ungÃltig."
 
 #: common/rpackagelister.cc:291 common/rpackagelister.cc:297
 #: common/rpackagelister.cc:311
@@ -615,7 +615,7 @@
 
 #: common/rpackagelister.cc:450
 msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Korregieren der AbbhÃngigkeiten ist fehlgeschlagen"
+msgstr "Korrigieren der AbbhÃngigkeiten ist fehlgeschlagen"
 
 #: common/rpackagelister.cc:452
 msgid ""
@@ -774,14 +774,14 @@
 "There are still marked changes that have not yet been applied. They will get "
 "lost if you choose to quit 'Synaptic'."
 msgstr ""
-"<b><big>Beenden und vorgermerkte Ãnderungen verwerfen?</big></b>\n"
+"<b><big>Beenden und vorgemerkte Ãnderungen verwerfen?</big></b>\n"
 "\n"
 "Es wurden noch nicht alle vorgemerkten Ãnderungen angewendet. Sie gehen "
 "verloren, falls Sie ÂSynaptic beenden."
 
 #: gtk/dialog_change_version.glade.h:1
 msgid "Force version:"
-msgstr "Erwzinge Version:"
+msgstr "Erzwinge Version:"
 
 #: gtk/dialog_change_version.glade.h:2
 msgid "_Force Version"
@@ -1227,7 +1227,7 @@
 "remove; %s will be freed"
 msgstr ""
 "%i Pakete aufgelistet, %i installiert, %i defekt, %i werden installiert/"
-"aktuallisiert, %i werden entfernt, %sB werden frei"
+"aktualisiert, %i werden entfernt, %sB werden frei"
 
 #: gtk/rgmainwindow.cc:1536
 #, c-format
@@ -1236,7 +1236,7 @@
 "remove; %s will be used"
 msgstr ""
 "%i Pakete angezeigt, %i installiert, %i defekt, %i werden installiert/"
-"aktuallisiert, %i werden entfernt, weitere %sB werden belegt"
+"aktualisiert, %i werden entfernt, weitere %sB werden belegt"
 
 #: gtk/rgmainwindow.cc:1542
 #, c-format
@@ -1245,7 +1245,7 @@
 "remove"
 msgstr ""
 "%i Pakete angezeigt, %i installiert, %i defekt, %i werden installiert/"
-"aktuallisiert, %i werden entfernt"
+"aktualisiert, %i werden entfernt"
 
 #: gtk/rgmainwindow.cc:1619
 #, c-format
@@ -1943,10 +1943,10 @@
 "Man page:\n"
 "Wybo Dekker <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Michael Vogt <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Sebastian Heinlein <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Sebastian Heinlein <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "\n"
 "Manual:\n"
-"Sebastian Heinlein <[EMAIL PROTECTED]>"
+"Sebastian Heinlein <[EMAIL PROTECTED]>"
 msgstr ""
 "Manualseite:\n"
 "Wybo Dekker <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -2177,7 +2177,7 @@
 "the proxy (e.g. localhost, 192.168.1.231, .net)"
 msgstr ""
 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste von Rechnern und Domains an, fÃr "
-"die kein Proxy verwendet werden soll (z.B. Âlocalhost, 192.168.1.231, .neÂ)"
+"die kein Proxy verwendet werden soll (z.B. Âlocalhost, 192.168.1.231, .netÂ)"
 
 #: gtk/window_preferences.glade.h:27
 msgid "Completely"
@@ -2301,7 +2301,7 @@
 
 #: gtk/window_preferences.glade.h:58
 msgid "Number of undo operations:"
-msgstr "Anzahl der rÃckgÃngig machbare Schritte:"
+msgstr "Anzahl der rÃckgÃngig-machbaren Schritte:"
 
 #: gtk/window_preferences.glade.h:59
 msgid "Port number of the ftp proxy server"
@@ -2413,7 +2413,7 @@
 
 #: gtk/window_summary.glade.h:8
 msgid "The package files will be downloaded only, but not installed"
-msgstr "Die Paketdateien lediglich herunterladen ohne sie zu installieren"
+msgstr "Die Paketdateien lediglich herunterladen, ohne sie zu installieren"
 
 #: gtk/window_summary.glade.h:9
 msgid ""
@@ -2498,12 +2498,12 @@
 
 #: gtk/window_filters.glade.h:22
 msgid "Installed packages that are upgradable"
-msgstr "Installierte Pakete fÃr die eine aktualisierte Version vorliegt"
+msgstr "Installierte Pakete, fÃr die eine aktualisierte Version vorliegt"
 
 #: gtk/window_filters.glade.h:23
 msgid "Installed packages that are upgradable to a later upstream version"
 msgstr ""
-"Installierte Pakete fÃr die eine aktualisierte Upstream-Version vorliegt"
+"Installierte Pakete, fÃr die eine aktualisierte Upstream-Version vorliegt"
 
 #: gtk/window_filters.glade.h:24
 msgid "Library packages that are no longer needed (deborphan is required)"
@@ -2563,7 +2563,7 @@
 #: gtk/window_filters.glade.h:45
 msgid "Removed packages that have left configuration files on the system"
 msgstr ""
-"Entfernte Pakete von denen noch Konfigurationsdateien auf dem System "
+"Entfernte Pakete, von denen noch Konfigurationsdateien auf dem System "
 "existieren"
 
 #: gtk/window_filters.glade.h:46
@@ -2651,7 +2651,7 @@
 "b>\n"
 "\n"
 "Es gibt fÃr jede Aufgabe eine vorausgewÃhlte Gruppe an Paketen. Wenn Sie "
-"eine Ausfgabe auswÃhlen, werden die entsprechenden Pakete zur Installation "
+"eine Aufgabe auswÃhlen, werden die entsprechenden Pakete zur Installation "
 "vorgemerkt."
 
 #: gtk/window_tasks.glade.h:4
@@ -2730,7 +2730,7 @@
 "You can mark packages for installation, upgrade or removal in several ways:"
 msgstr ""
 "Pakete kÃnnen auf verschieden Weise zum Installieren, zum Aktualisieren oder "
-"zum Entfernen vorgermekt werden:"
+"zum Entfernen vorgemerkt werden:"
 
 #: gtk/dialog_unmet.glade.h:1
 msgid ""
@@ -2764,8 +2764,8 @@
 "<big><b>Es konnten nicht alle Inhaltsverzeichnisse der Paketquellen "
 "heruntergeladen werden</b></big>\n"
 "\n"
-"Die Paketquelle kann nicht mehr lÃnger verfÃgbar oder auf Grund von "
-"Netzwerkproblemen nicht erreichbar sein. Falls vorhanden wird einen Ãltere "
+"Die Paketquelle kann nicht mehr lÃnger verfÃgbar oder aufgrund von "
+"Netzwerkproblemen nicht erreichbar sein. Falls vorhanden, wird eine Ãltere "
 "Version des Inhaltsverzeichnisses verwendet. Andernfalls wird die "
 "Paketquelle nicht mit einbezogen. ÃberprÃfen Sie Ihre Netzwerkverbindung und "
 "die korrekte Schreibweise der Adresse fÃr die Paketquelle in den "

Reply via email to