Package: synaptic Version: 0.53.4-6 Severity: minor Tags: patch l10n Hi,
stumbling across a typo in the german welcome screen, I happened to fix a bunch of comparable errors in the german catalogue file. :-) Diff attached for review. Note this pertains to Sarge, not the version in Sid. Have a nice day, Nikolaus -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: powerpc (ppc) Kernel: Linux 2.6.8-powerpc-fbfix Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15) Versions of packages synaptic depends on: ii apt [libapt-pkg-libc6.3- 0.5.28.1 Advanced front-end for dpkg ii gksu 1.2.2-1 graphical frontend to su ii libatk1.0-0 1.8.0-4 The ATK accessibility toolkit ii libc6 2.3.2.ds1-20 GNU C Library: Shared libraries an ii libfontconfig1 2.2.3-4 generic font configuration library ii libfreetype6 2.1.7-2.3 FreeType 2 font engine, shared lib ii libgcc1 1:3.4.3-6 GCC support library ii libglade2-0 1:2.4.1-1 Library to load .glade files at ru ii libglib2.0-0 2.4.8-1 The GLib library of C routines ii libgtk2.0-0 2.4.14-2 The GTK+ graphical user interface ii libncurses5 5.4-4 Shared libraries for terminal hand ii libpango1.0-0 1.6.0-3 Layout and rendering of internatio ii libstdc++5 1:3.3.5-5 The GNU Standard C++ Library v3 ii libvte4 1:0.11.11-5 Terminal emulator widget for GTK+ ii libx11-6 4.3.0.dfsg.1-10 X Window System protocol client li ii libxft2 2.1.2-6 FreeType-based font drawing librar ii libxml2 2.6.11-5 GNOME XML library ii libxrender1 0.8.3-7 X Rendering Extension client libra ii scrollkeeper 0.3.14-9.1 A free electronic cataloging syste ii xlibs 4.3.0.dfsg.1-10 X Keyboard Extension (XKB) configu ii zlib1g 1:1.2.2-3 compression library - runtime -- no debconf information
diff -Nur po.orig/de.po po/de.po --- po.orig/de.po 2004-09-18 00:09:26.000000000 +0200 +++ po/de.po 2005-01-21 00:04:36.871737832 +0100 @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "\n" "Es konnte keine installierbare Version des Pakets %s gefunden werden, obwohl " -"ein Eintrag in der Datenbank exisitert.\n" +"ein Eintrag in der Datenbank existiert.\n" "Dies deutet fÃr gewÃhnlich darauf hin, dass das Paket als AbhÃngigkeit " "erwÃhnt, aber nie hochgeladen wurde, dass es veraltet ist oder die " "entsprechende Paketquelle in der Âsources.list fehlt.\n" @@ -433,7 +433,7 @@ #: common/rpackage.cc:758 msgid "dependency is satisfied" -msgstr "AbhÃngigkeiten sind erfÃllt" +msgstr "AbhÃngigkeit ist erfÃllt" #: common/rpackage.cc:990 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" @@ -602,7 +602,7 @@ #: common/rpackagefilter.cc:669 #, c-format msgid "Bad regular expression '%s' in ReducedView file." -msgstr "Der regulÃrer Ausdruck Â%s in der ReducedView ist ungÃltig." +msgstr "Der regulÃre Ausdruck Â%s in der ReducedView ist ungÃltig." #: common/rpackagelister.cc:291 common/rpackagelister.cc:297 #: common/rpackagelister.cc:311 @@ -615,7 +615,7 @@ #: common/rpackagelister.cc:450 msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Korregieren der AbbhÃngigkeiten ist fehlgeschlagen" +msgstr "Korrigieren der AbbhÃngigkeiten ist fehlgeschlagen" #: common/rpackagelister.cc:452 msgid "" @@ -774,14 +774,14 @@ "There are still marked changes that have not yet been applied. They will get " "lost if you choose to quit 'Synaptic'." msgstr "" -"<b><big>Beenden und vorgermerkte Ãnderungen verwerfen?</big></b>\n" +"<b><big>Beenden und vorgemerkte Ãnderungen verwerfen?</big></b>\n" "\n" "Es wurden noch nicht alle vorgemerkten Ãnderungen angewendet. Sie gehen " "verloren, falls Sie ÂSynaptic beenden." #: gtk/dialog_change_version.glade.h:1 msgid "Force version:" -msgstr "Erwzinge Version:" +msgstr "Erzwinge Version:" #: gtk/dialog_change_version.glade.h:2 msgid "_Force Version" @@ -1227,7 +1227,7 @@ "remove; %s will be freed" msgstr "" "%i Pakete aufgelistet, %i installiert, %i defekt, %i werden installiert/" -"aktuallisiert, %i werden entfernt, %sB werden frei" +"aktualisiert, %i werden entfernt, %sB werden frei" #: gtk/rgmainwindow.cc:1536 #, c-format @@ -1236,7 +1236,7 @@ "remove; %s will be used" msgstr "" "%i Pakete angezeigt, %i installiert, %i defekt, %i werden installiert/" -"aktuallisiert, %i werden entfernt, weitere %sB werden belegt" +"aktualisiert, %i werden entfernt, weitere %sB werden belegt" #: gtk/rgmainwindow.cc:1542 #, c-format @@ -1245,7 +1245,7 @@ "remove" msgstr "" "%i Pakete angezeigt, %i installiert, %i defekt, %i werden installiert/" -"aktuallisiert, %i werden entfernt" +"aktualisiert, %i werden entfernt" #: gtk/rgmainwindow.cc:1619 #, c-format @@ -1943,10 +1943,10 @@ "Man page:\n" "Wybo Dekker <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Michael Vogt <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Sebastian Heinlein <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Sebastian Heinlein <[EMAIL PROTECTED]>\n" "\n" "Manual:\n" -"Sebastian Heinlein <[EMAIL PROTECTED]>" +"Sebastian Heinlein <[EMAIL PROTECTED]>" msgstr "" "Manualseite:\n" "Wybo Dekker <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -2177,7 +2177,7 @@ "the proxy (e.g. localhost, 192.168.1.231, .net)" msgstr "" "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste von Rechnern und Domains an, fÃr " -"die kein Proxy verwendet werden soll (z.B. Âlocalhost, 192.168.1.231, .neÂ)" +"die kein Proxy verwendet werden soll (z.B. Âlocalhost, 192.168.1.231, .netÂ)" #: gtk/window_preferences.glade.h:27 msgid "Completely" @@ -2301,7 +2301,7 @@ #: gtk/window_preferences.glade.h:58 msgid "Number of undo operations:" -msgstr "Anzahl der rÃckgÃngig machbare Schritte:" +msgstr "Anzahl der rÃckgÃngig-machbaren Schritte:" #: gtk/window_preferences.glade.h:59 msgid "Port number of the ftp proxy server" @@ -2413,7 +2413,7 @@ #: gtk/window_summary.glade.h:8 msgid "The package files will be downloaded only, but not installed" -msgstr "Die Paketdateien lediglich herunterladen ohne sie zu installieren" +msgstr "Die Paketdateien lediglich herunterladen, ohne sie zu installieren" #: gtk/window_summary.glade.h:9 msgid "" @@ -2498,12 +2498,12 @@ #: gtk/window_filters.glade.h:22 msgid "Installed packages that are upgradable" -msgstr "Installierte Pakete fÃr die eine aktualisierte Version vorliegt" +msgstr "Installierte Pakete, fÃr die eine aktualisierte Version vorliegt" #: gtk/window_filters.glade.h:23 msgid "Installed packages that are upgradable to a later upstream version" msgstr "" -"Installierte Pakete fÃr die eine aktualisierte Upstream-Version vorliegt" +"Installierte Pakete, fÃr die eine aktualisierte Upstream-Version vorliegt" #: gtk/window_filters.glade.h:24 msgid "Library packages that are no longer needed (deborphan is required)" @@ -2563,7 +2563,7 @@ #: gtk/window_filters.glade.h:45 msgid "Removed packages that have left configuration files on the system" msgstr "" -"Entfernte Pakete von denen noch Konfigurationsdateien auf dem System " +"Entfernte Pakete, von denen noch Konfigurationsdateien auf dem System " "existieren" #: gtk/window_filters.glade.h:46 @@ -2651,7 +2651,7 @@ "b>\n" "\n" "Es gibt fÃr jede Aufgabe eine vorausgewÃhlte Gruppe an Paketen. Wenn Sie " -"eine Ausfgabe auswÃhlen, werden die entsprechenden Pakete zur Installation " +"eine Aufgabe auswÃhlen, werden die entsprechenden Pakete zur Installation " "vorgemerkt." #: gtk/window_tasks.glade.h:4 @@ -2730,7 +2730,7 @@ "You can mark packages for installation, upgrade or removal in several ways:" msgstr "" "Pakete kÃnnen auf verschieden Weise zum Installieren, zum Aktualisieren oder " -"zum Entfernen vorgermekt werden:" +"zum Entfernen vorgemerkt werden:" #: gtk/dialog_unmet.glade.h:1 msgid "" @@ -2764,8 +2764,8 @@ "<big><b>Es konnten nicht alle Inhaltsverzeichnisse der Paketquellen " "heruntergeladen werden</b></big>\n" "\n" -"Die Paketquelle kann nicht mehr lÃnger verfÃgbar oder auf Grund von " -"Netzwerkproblemen nicht erreichbar sein. Falls vorhanden wird einen Ãltere " +"Die Paketquelle kann nicht mehr lÃnger verfÃgbar oder aufgrund von " +"Netzwerkproblemen nicht erreichbar sein. Falls vorhanden, wird eine Ãltere " "Version des Inhaltsverzeichnisses verwendet. Andernfalls wird die " "Paketquelle nicht mit einbezogen. ÃberprÃfen Sie Ihre Netzwerkverbindung und " "die korrekte Schreibweise der Adresse fÃr die Paketquelle in den "

