Package: sugarplum
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi, in attachement there is initial Czech translation (cs.po) of
sugarplum debconf messages, please include it.

-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugarplum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-16 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-19 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:4
msgid "Do you want to configure your web servers for sugarplum?"
msgstr "Chcete na svých webových serverech nastavit sugarplum?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:4
msgid ""
"To activate sugarplum, your web servers' configuration may need to be "
"modified."
msgstr ""
"Pro aktivaci programu sugarplum musí být upraveno nastavení webového "
"serveru."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:11
msgid "Do you want to deconfigure your web servers for sugarplum?"
msgstr "Chcete zrušit sugarplum ze svých webových serverů?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:11
msgid ""
"If you have configured your web servers for sugarplum, they should (or must, "
"if you are purging sugarplum) now be de-configured to ensure that they will "
"properly function the next time you restart them."
msgstr ""
"Pokud jste nastavili své webové servery, aby používaly sugarplum, měli "
"byste je nyní \"odnastavit\", abyste zajistili, že budou po příštím restartu "
"pracovat správně."

Reply via email to