On Jan 24, 2005 at 07:01:51AM +0100, Christian Perrier wrote:
> > Please include this updated russian translation
> There seems to be an error in the file:

> This is:
> msgid "preconfiguring %s (%s)"
> where the Russian part has only one "%s".

Weird. I thought I've tested the file. Fixed version attached.

-- 
Nikolai Prokoschenko 
[EMAIL PROTECTED] / Jabber: [EMAIL PROTECTED]
# translation of po_ru.po to Russian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
# Michael Sobolev <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-23 09:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-23 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:94
msgid "You are using the editor-based debconf frontend to configure your 
system. See the end of this document for detailed instructions."
msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ debconf, ÑÑÐ ÐÐÑ 
ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ 
ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ 
ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."

#: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:111
msgid "The editor-based debconf frontend presents you with one or more text 
files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard 
unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains 
comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any 
items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read 
the edited file, and use the values you entered to configure the system."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ Ð debconf, ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ 
ÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ 
ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ 
ÑÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ 
ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐ 
ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Unix: 
ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ 
ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ 
ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐ 
ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐ ÐÐ 
ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ debconf ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ 
ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ 
ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."

#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:96
#: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:61
#: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:72
#, c-format
msgid "Debconf on %s"
msgstr "Debconf ÐÐ %s"

#: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:65
#, c-format
msgid "Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/";
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ: ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ web-ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ. 
ÐÑÐÑÐÐÑÐ http://localhost:%i/";

#: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:165
msgid "Back"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ"

#: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:167
msgid "Next"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"

#: ../Debconf/FrontEnd/Teletype.pm:96
msgid "More"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"

#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:50
msgid "TERM is not set, so the dialog frontend is not usable."
msgstr "ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ TERM, ÐÐÑÑÐÐÑ 
ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ dialog ÐÐÐÑÐÑ."

#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53
msgid "Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ dialog ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐ-ÐÐÐ 
ÐÑÑÐÑÐÐ emacs'Ð"

#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56
msgid "Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, 
or without a controlling terminal."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ dialog ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ 
ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ (dumb) ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ 
emacs'Ð, ÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ 
ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."

#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:102
msgid "No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend 
cannot be used."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ dialog ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ 
ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ dialog-ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ."

#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:109
msgid "Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns 
wide."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ dialog ÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ 13 
ÑÑÑÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÑ Ð 31 ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑ."

#: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:282
msgid "Debian Configuration"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Debian"

#: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:47
msgid "This frontend requires a controlling tty."
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ 
ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ."

#: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:58
msgid "Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers."
msgstr "Term::ReadLine::GNU ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ-ÐÐÐ 
ÐÑÑÐÑÐÐ emacs'Ð."

#: ../Debconf/AutoSelect.pm:76
#, c-format
msgid "falling back to frontend: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ: %s"

#: ../Debconf/AutoSelect.pm:84
#, c-format
msgid "unable to initialize frontend: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ 
ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ: %s"

#: ../Debconf/AutoSelect.pm:90
#, c-format
msgid "Unable to start a frontend: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ: %s"

#: ../Debconf/Config.pm:127
msgid "Config database not specified in config file."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð 
ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."

#: ../Debconf/Config.pm:131
msgid "Template database not specified in config file."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð 
ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ."

#: ../Debconf/Config.pm:136
msgid "The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. 
Please remove them."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Sigils Ð Smileys Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ 
ÑÑÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÑÐ 
ÐÑ."

#: ../Debconf/Config.pm:147
#, c-format
msgid "Problem setting up the database defined by stanza %s of %s."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ, 
ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐ %s Ð %s."

#: ../Debconf/Config.pm:262
#, c-format
msgid "Ignoring invalid priority \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ 
ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ \"%s\""

#: ../Debconf/Config.pm:263
#, c-format
msgid "Valid priorities are: %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ: %s"

#: ../Debconf/Template.pm:90
#, c-format
msgid "warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding 
back missing question %s."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ: ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ, 
ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ %s."

#: ../Debconf/Template.pm:201
#, c-format
msgid "Template #%s in %s has a duplicate field \"%s\" with new value \"%s\". 
Probably two templates are not properly seperated by a lone newline.\n"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ %s Ð %s ÑÐÐÐÑÐÐÑ 
ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ \"%s\" Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ 
\"%s\". ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐ-ÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 
ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ.\n"

#: ../Debconf/Template.pm:226
#, c-format
msgid "Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s\n"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ `%s', Ð ÑÑÑÐÑÐ 
ÐÐÐÐÑ %s ÐÐ %s\n"

#: ../Debconf/Template.pm:252
#, c-format
msgid "Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s\n"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ `%s', Ð 
ÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ %s ÐÐ %s\n"

#: ../Debconf/Template.pm:258
#, c-format
msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ %s Ð %s ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ 
`Template:'\n"

#: ../Debconf/Element/Gnome.pm:183
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: ../Debconf/Element/Gnome.pm:185
msgid "Help"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"

#: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:52
msgid "Save (mail) Note"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ(ÐÐÑÑÐÐÐÐ) ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"

#: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:53
msgid "Debconf was asked to save this note, so it mailed it to you."
msgstr "Debconf ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐ 
ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ 
ÐÐ ÐÐÑÑÐ."

#: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:55
msgid "Information"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"

#: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:56
msgid "The note has been mailed."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ."

#: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:60
msgid "Error"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"

#: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:61
msgid "Unable to save note."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ."

#: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:31
#: ../Debconf/Element/Editor/Select.pm:31
#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30
msgid "Choices"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ"

#: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:32
msgid "(Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', 
').)"
msgstr "(ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ 
ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐ 
(', ').)"

#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30
#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:36
#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:59
#: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:28
msgid "yes"
msgstr "ÐÐ"

#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30
#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:39
#: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:62
#: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:29
msgid "no"
msgstr "ÐÐÑ"

#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm:40
msgid "Debconf was not configured to display this note, so it mailed it to you."
msgstr "Debconf ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ 
ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ 
ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ."

#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm:64
msgid "Debconf"
msgstr "Debconf"

#: ../Debconf/Element/Noninteractive/Note.pm:87
#, c-format
msgid "Debconf, running at %s"
msgstr "Debconf, ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐ %s"

#: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:27
msgid "none of the above"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐ"

#: ../Debconf/Element/Teletype/Multiselect.pm:47
msgid "Enter the items you want to select, separated by spaces."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÐ 
ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ 
ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ."

#: ../Debconf/Element/Select.pm:95
#: ../Debconf/Element/Select.pm:110
#, c-format
msgid "Input value, \"%s\" not found in C choices! This should never happen. 
Perhaps the templates were incorrectly localized."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ! ÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ 
ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ 
ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."

#: ../Debconf/FrontEnd.pm:131
#, c-format
msgid "Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ Debconf::Element::%s. 
ÐÑÐÑÐÐÐ: %s"

#: ../Debconf/FrontEnd.pm:203
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %s"

#: ../dpkg-preconfigure:113
#, c-format
msgid "unable to re-open stdin: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ stdin: %s"

#: ../dpkg-preconfigure:116
msgid "must specify some debs to preconfigure"
msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ 
ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ deb-ÑÐÐÐÑ"

#: ../dpkg-preconfigure:121
msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed"
msgstr "ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ apt-utils, ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"

#: ../dpkg-preconfigure:151
#: ../dpkg-preconfigure:159
#, c-format
msgid "apt-extracttemplates failed: %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ apt-extracttemplates: %s"

#: ../dpkg-preconfigure:167
msgid "Preconfiguring packages ...\n"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ...\n"

#: ../dpkg-preconfigure:179
#, c-format
msgid "template parse error: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ: %s"

#: ../dpkg-preconfigure:191
#, c-format
msgid "preconfiguring %s (%s)"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ %s (%s)"

#: ../dpkg-preconfigure:193
#, c-format
msgid "debconf: can't chmod: %s"
msgstr "debconf: ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ 
Ð ÑÐÐÐÑ: %s"

#: ../dpkg-preconfigure:203
#, c-format
msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ 
%s, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ %s"

#: ../dpkg-reconfigure:104
#, c-format
msgid "%s must be run as root"
msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ root"

#: ../dpkg-reconfigure:136
msgid "please specify a package to reconfigure"
msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ 
ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ"

#: ../dpkg-reconfigure:156
#, c-format
msgid "%s is not installed"
msgstr "ÐÐÐÐÑ %s ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"

#: ../dpkg-reconfigure:160
#, c-format
msgid "%s is broken or not fully installed"
msgstr "ÐÐÐÐÑ %s ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐ 
ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"

#: ../dpkg-reconfigure:237
#, c-format
msgid "Cannot read status file: %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÑ: %s"

#: ../debconf-mergetemplate:119
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ %s"

#: ../debconf-mergetemplate:123
#, c-format
msgid "%s is missing; dropping %s"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÐÑÐÑ %s; ÐÑÐÑÐÑ %s"

#: ../debconf-mergetemplate:146
#, c-format
msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s"
msgstr "%s ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ %s: %s"

#: ../debconf-mergetemplate:151
#, c-format
msgid "%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it"
msgstr "%s ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ %s: %s; 
ÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐ"

#: ../debconf-mergetemplate:168
#, c-format
msgid "%s is outdated"
msgstr "ÐÐÐÐÑ %s ÑÑÑÐÑÐÐ"

#: ../debconf-mergetemplate:173
#, c-format
msgid "%s is outdated; dropping whole template!"
msgstr "ÐÐÐÐÑ %s ÑÑÑÐÑÐÐ; ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ!"

Reply via email to