Dear maintainer of websvn, On Sunday, April 08, 2012 I sent you a notice announcing my intent to upload an NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial notice sent on Tuesday, April 03, 2012.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices. I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY. The NMU patch is attached to this mail. The NMU changelog is: Source: websvn Version: 2.3.3-1.1 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <[email protected]> Date: Tue, 17 Apr 2012 19:32:17 +0200 Closes: 634122 668089 Changes: websvn (2.3.3-1.1) unstable; urgency=low . * Non-maintainer upload. * Fix pending l10n issues. Debconf translations: - Korean (si-cheol KO). Closes: #634122 - Polish (Michał Kułach). Closes: #668089 --
diff -Nru websvn-2.3.3.old/debian/changelog websvn-2.3.3/debian/changelog --- websvn-2.3.3.old/debian/changelog 2012-03-31 08:13:17.921114814 +0200 +++ websvn-2.3.3/debian/changelog 2012-04-17 19:32:27.385196046 +0200 @@ -1,3 +1,12 @@ +websvn (2.3.3-1.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Korean (si-cheol KO). Closes: #634122 + - Polish (Michał Kułach). Closes: #668089 + + -- Christian Perrier <[email protected]> Tue, 17 Apr 2012 19:32:17 +0200 + websvn (2.3.3-1) unstable; urgency=low * Imported Upstream version 2.3.3 diff -Nru websvn-2.3.3.old/debian/po/ko.po websvn-2.3.3/debian/po/ko.po --- websvn-2.3.3.old/debian/po/ko.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ websvn-2.3.3/debian/po/ko.po 2012-04-03 06:56:28.078176695 +0200 @@ -0,0 +1,151 @@ +# Korean translation of websvn debconf templates. +# Copyright (C) 2011-2012 si-cheol Ko <[email protected]> +# This file is distributed under the same license as the websvn package. +# si-cheol Ko <[email protected]>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OSCTP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 14:24+0900\n" +"Last-Translator: si-cheol KO <[email protected]>\n" +"Language-Team: Korean <[email protected]>\n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Korean\n" +"X-Poedit-Country: KOREA, DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Do you want to configure WebSVN now?" +msgstr "지금 WebSVN설정을 하시겠습니까?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " +"of the repositories." +msgstr "WebSVN을 사용하기 이전에 저장소 위지 지정 갈은 설정이 필요합니다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." +msgstr "나중에 설정하려면, 'dpkg-reconfigure websvn'을 실행해야합니다." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "svn parent repositories:" +msgstr "상위 svn저장소:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you have directories containing svn repositories, enter the location of " +"each parent directory you want to appear on websvn page." +msgstr "" +"svn저장소로 설정된 디렉터리가 있으면 websvn페이지에 표시하고 싶은 저장소의 상" +"위 디렉터리를 입력하세요." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " +"not work. You can specify single repositories on the next step of the config." +msgstr "" +"현재 사용되는 서브버전 저장소를 하나 이상 명시하지 않으면 WebSVN은 동작하지 " +"않을 것입니다. 다음 설정 단계에서 단일 저장소 설정을 할 수 있습니다." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 ../templates:3001 +msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." +msgstr "" +"개별 항목은 공백이 아닌 쉼표(,)로 구분하여 입력하거나 빈 상태로 두세요." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "svn repositories:" +msgstr "svn저장소:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." +msgstr "websvn페이지에 표시하고 싶은 svn저장소의 위치를 각각 입력하세요." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " +"not work, except if you have given a parent path previously." +msgstr "" +"이전 상위 경로를 지정하지 않은 한, 현재 사용되는 서브버전 저장소를 하나 이상 " +"명시하지 않으면 WebSVN은 동작하지 않을 것입니다." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../templates:4001 +msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" +msgstr "아파치, 아파치-ssl, 아파치-펄, 아파치2" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:4002 +msgid "Apache configuration:" +msgstr "아파치 설정:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:4002 +msgid "" +"WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " +"configuration process only supports Apache." +msgstr "" +"WebSVN은 php4가 동작하는 모든 웹서버를 지원하지만, 자동 설정은 아파치만 지원" +"합니다." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Note on permissions" +msgstr "권한에 대한 주의사항" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " +"access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " +"permissions to the user running your webserver on all your repositories." +msgstr "" +"데이터베이스 형식의 제한으로 인해 'svnlook'명령은 저장소에 읽기, 쓰기권한이 " +"필요합니다. 모든 저장소의 웹서버를 동작시키는 사용자에게 읽기, 쓰기 권한을 주" +"는 것이 필요합니다." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " +"the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " +"FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." +msgstr "" +"이 문제를 피하는 다른 방법은 --fs-type=fsfs옵션을 붙여 SVN저장소를 만드는 것" +"입니다. 현재 사용되는 데이터페이스저장소는 svnadmin dump/load명령을 사용하여 " +"FSFS형식으로 변환할 수 있습니다." diff -Nru websvn-2.3.3.old/debian/po/pl.po websvn-2.3.3/debian/po/pl.po --- websvn-2.3.3.old/debian/po/pl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ websvn-2.3.3/debian/po/pl.po 2012-04-09 08:57:43.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,162 @@ +# Translation of websvn debconf templates to Polish. +# Copyright (C) 2006 +# This file is distributed under the same license as the websvn package. +# +# Michał Kułach <[email protected]>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-14 09:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-08 21:08+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <[email protected]>\n" +"Language-Team: Polish <[email protected]>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Do you want to configure WebSVN now?" +msgstr "Czy przeprowadzić teraz konfigurację WebSVN?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"WebSVN needs to be configured before its use, ie you must set the locations " +"of the repositories." +msgstr "" +"WebSVN musi zostać skonfigurowany przed użyciem, tzn. konieczne jest " +"wskazanie położenia repozytoriów." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"If you want to configure it later, you should run 'dpkg-reconfigure websvn'." +msgstr "" +"Jeśli zostanie wybrana opcja późniejszej konfiguracji, proszę użyć " +"polecenia: \"dpkg-reconfigure websvn\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "svn parent repositories:" +msgstr "Główne repozytoria svn:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"If you have directories containing svn repositories, enter the location of " +"each parent directory you want to appear on websvn page." +msgstr "" +"W przypadku posiadania katalogów zawierające repozytoria svn, proszę " +"wprowadzić położenie każdego głównego (ang. parent) katalogu, który ma " +"pojawić się na stronie websvn." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " +"not work. You can specify single repositories on the next step of the config." +msgstr "" +"Konieczne jest podanie przynajmniej jednego istniejącego repozytorium " +"subversion, bowiem w przeciwnym wypadku WebSVN nie będzie działał. " +"Pojedyncze repozytoria można wpisać w kolejnym kroku konfiguracji." + +#. Type: string +#. Description +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:2001 ../templates:3001 +msgid "Separate each entry with a comma (,) but NO SPACE or leave empty." +msgstr "" +"Proszę oddzielić poszczególne wpisy przecinkiem (,) BEZ SPACJI lub " +"pozostawić pole puste." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "svn repositories:" +msgstr "Repozytoria svn:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Enter the location of each svn repository you want to appear on websvn page." +msgstr "" +"Proszę wprowadzić położenie wszystkich repozytoriów svn, które mają pojawić " +"się na stronie websvn." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"You must specify at least one existing subversion repository or WebSVN will " +"not work, except if you have given a parent path previously." +msgstr "" +"Konieczne jest podanie przynajmniej jednego istniejącego repozytorium " +"subversion, bowiem w przeciwnym wypadku WebSVN nie będzie działał, chyba że " +"podano wcześniej ścieżkę głównego katalogu." + +#. Type: multiselect +#. Choices +#: ../templates:4001 +msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" +msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:4002 +msgid "Apache configuration:" +msgstr "Konfiguracja Apache:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../templates:4002 +msgid "" +"WebSVN supports any web server that php4 does, but this automatic " +"configuration process only supports Apache." +msgstr "" +"WebSVN obsługuje dowolny serwer WWW, który jest obsługiwany przez PHP, ale " +"automatyczny proces konfiguracyjny jest dostępny tylko do Apache." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Note on permissions" +msgstr "Uwaga nt. uprawnień" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Due to a limitation in the DB format, the 'svnlook' command needs read-write " +"access to the repository (to create locks etc). You need to give read-write " +"permissions to the user running your webserver on all your repositories." +msgstr "" +"Z powodu ograniczeń formatu bazy DB, polecenie \"svnlook\" wymaga dostępu do " +"odczytu i zapisu do repozytorium (w celu tworzenia plików blokad itd.). " +"Konieczne jest nadanie uprawnień do odczytu i zapisu do wszystkich " +"repozytoriów użytkownikowi, na którego koncie działa serwer WWW." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"Another way of avoiding this problem is by creating SVN repositories with " +"the --fs-type=fsfs option. Existing DB repositories can be converted to the " +"FSFS format by using the svnadmin dump/load commands." +msgstr "" +"Innym sposobem uniknięcia tego problemu jest utworzenie repozytoriów SVN z " +"opcją --fs-type=fsfs. Istniejące repozytoria DB mogą zostać skonwertowane do " +"formatu FSFS używając poleceń svnadmin dump/load."
signature.asc
Description: Digital signature

