Package: mumble-django
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.



-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (101, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 3.2.0-2-686-pae (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of mumble-django debconf template to French.
# Copyright (C) 2012 Debian French l10n team <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the mumble-django package.
# Translators:
# Christian Perrier <[email protected]>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mumble-django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-31 19:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-01 22:24+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mumble-django.templates:1001
msgid "In order to complete the installation of Mumble-Django, you need to"
msgstr "Configuration indispensable pour Mumble-Django"

#. Type: note
#. Description
#: ../mumble-django.templates:1001
msgid "run the following command:"
msgstr ""
"Afin de terminer l'installation de Mumble-Django, il est nécessaire "
"d'utiliser la commande suivante :"

#. Type: note
#. Description
#: ../mumble-django.templates:1001
msgid "  mumble-django-configure"
msgstr "  mumble-django-configure"

#. Type: note
#. Description
#: ../mumble-django.templates:1001
msgid ""
"Please refer to /usr/share/doc/mumble-django/README.Debian for more "
"information."
msgstr ""
"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/mumble-django/README.Debian "
"pour plus d'informations."

Reply via email to