Package: mantis Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of mantis debconf messages proofread by the Italian localization team.
Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice
# Italian translation of mantis debconf messages # Copyright (C) 2012, mantis package copyright holder # This file is distributed under the same license as the mantis package. # Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mantis\n" "Report-Msgid-Bugs-To: man...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-22 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-05 16:51+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: select #. Description #: ../mantis.templates:1002 msgid "Web server to configure for Mantis:" msgstr "Server web da configurare per Mantis:" #. Type: select #. Description #: ../mantis.templates:1002 msgid "" "Please choose the Web server that should be automatically configured to run " "Mantis on this system." msgstr "" "Scegliere il server web che deve essere configurato automaticamente per " "eseguire Mantis su questo sistema." #. Type: string #. Description #: ../mantis.templates:2001 msgid "Web server authentication username for Mantis:" msgstr "Nome utente per l'autenticazione sul server web di Mantis:" #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../mantis.templates:2001 ../mantis.templates:3001 msgid "" "The /admin directory for Mantis will be protected with htaccess, allowing " "only the authenticated user to set up the database." msgstr "" "La directory /admin di Mantis sarà protetta con htaccess, permettendo solo " "all'utente autenticato di impostare il database." #. Type: string #. Description #: ../mantis.templates:2001 msgid "Please specify a username." msgstr "Specificare un nome utente." #. Type: password #. Description #: ../mantis.templates:3001 msgid "Web server authentication password for Mantis:" msgstr "Password per l'autenticazione sul server web di Mantis:" #. Type: password #. Description #: ../mantis.templates:3001 msgid "Please specify a password." msgstr "Specificare una password." #. Type: password #. Description #: ../mantis.templates:4001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Inserire nuovamente la password per verifica:" #. Type: password #. Description #: ../mantis.templates:4001 msgid "" "Please enter the same user password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "Inserire di nuovo la stessa password per verificare di averla digitata in " "modo corretto." #. Type: error #. Description #: ../mantis.templates:5001 msgid "Password input error" msgstr "Errore nell'inserimento della password" #. Type: error #. Description #: ../mantis.templates:5001 msgid "The two passwords you entered were empty or not the same." msgstr "Le due password inserite erano vuote o non erano identiche." #. Type: error #. Description #: ../mantis.templates:5001 msgid "Please try again." msgstr "Riprovare." #. Type: boolean #. Description #: ../mantis.templates:6001 msgid "Restart web server after Mantis installation?" msgstr "Riavviare il server web dopo l'installazione di Mantis?" #. Type: boolean #. Description #: ../mantis.templates:6001 msgid "In order to activate Mantis, the web server should be restarted." msgstr "Per poter attivare Mantis, deve essere riavviato il server web." #. Type: boolean #. Description #: ../mantis.templates:6001 msgid "" "Please choose whether you want to do this now or if you prefer restarting it " "manually." msgstr "Scegliere se farlo adesso o se si preferisce riavviarlo a mano." #. Type: note #. Description #: ../mantis.templates:7001 msgid "Installation complete" msgstr "Installazione completata" #. Type: note #. Description #: ../mantis.templates:7001 msgid "" "Mantis has been installed on this system but still may require further " "configuration." msgstr "" "Mantis è stato installato su questo sistema, ma potrebbe ancora richiedere " "un'ulteriore configurazione." #. Type: note #. Description #: ../mantis.templates:7001 msgid "Please read /usr/share/doc/mantis/README.Debian carefully." msgstr "Leggere attentamente /usr/share/doc/mantis/README.Debian." #. Type: note #. Description #: ../mantis.templates:7001 msgid "" "You should point your browser to http://<yourhost>/mantis/admin/install.php " "in order to install or update the Mantis database." msgstr "" "Per installare o aggiornare il database di Mantis si deve puntare il proprio " "browser a http://<proprio_host>/mantis/admin/install.php." #. Type: note #. Description #: ../mantis.templates:7001 msgid "" "The Mantis database is not automatically removed when the package is " "uninstalled; this must be done manually if required." msgstr "" "Quando il pacchetto viene disinstallato, il database di Mantis non viene " "rimosso automaticamente; se ciò è necessario, deve essere fatto a mano."