Dear maintainer of webfs,

On Monday, May 07, 2012 I sent you a notice announcing my intent to upload an
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Monday, May 07, 2012.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: webfs
Version: 1.21+ds1-8.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[email protected]>
Date: Wed, 16 May 2012 07:20:27 +0200
Closes: 660368 661680
Changes: 
 webfs (1.21+ds1-8.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Danish (Joe Hansen).  Closes: #660368
     - Dutch; (Jeroen Schot).  Closes: #661680

-- 

diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/changelog webfs-1.21+ds1/debian/changelog
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/changelog	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/changelog	2012-05-16 07:20:35.664774937 +0200
@@ -1,3 +1,12 @@
+webfs (1.21+ds1-8.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Danish (Joe Hansen).  Closes: #660368
+    - Dutch; (Jeroen Schot).  Closes: #661680
+
+ -- Christian Perrier <[email protected]>  Wed, 16 May 2012 07:20:27 +0200
+
 webfs (1.21+ds1-8) unstable; urgency=low
 
   * Regressions on previous package version.
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/cs.po webfs-1.21+ds1/debian/po/cs.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/cs.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/cs.po	2012-05-07 18:36:34.509001837 +0200
@@ -19,6 +19,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-10-12 18:46+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,8 +37,8 @@
 "On a system with multiple IP addresses, webfsd can be configured to listen "
 "to only one of them."
 msgstr ""
-"Na systému s více IP adresami můžete webfsd nastavit tak, aby "
-"naslouchal jen na jedné z nich."
+"Na systému s více IP adresami můžete webfsd nastavit tak, aby naslouchal jen "
+"na jedné z nich."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -64,9 +65,8 @@
 "For small private networks, the default number of parallel network "
 "connections should be fine. This can be increased for larger networks."
 msgstr ""
-"Pro menší privátní sítě by měl výchozí počet paralelních síťových "
-"spojení stačit. Plánujete-li nasazení na větším serveru, měli byste "
-"hodnotu zvýšit."
+"Pro menší privátní sítě by měl výchozí počet paralelních síťových spojení "
+"stačit. Plánujete-li nasazení na větším serveru, měli byste hodnotu zvýšit."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -116,8 +116,8 @@
 "directories immediately below the document root as host names."
 msgstr ""
 "Touto volbou zapnete ve webfsd podporu pro virtuální servery založené na "
-"jménech (name-based virtual hosts). První úroveň adresářů pod kořenem "
-"stromu dokumentů pak bude použita jako jména serverů."
+"jménech (name-based virtual hosts). První úroveň adresářů pod kořenem stromu "
+"dokumentů pak bude použita jako jména serverů."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -170,8 +170,8 @@
 "domain name."
 msgstr ""
 "Místo plně kvalifikovaného doménového jména počítače můžete zadat "
-"alternativní jméno, které se použije jako externí alias (například "
-"„ftp.example.org“)."
+"alternativní jméno, které se použije jako externí alias (například „ftp."
+"example.org“)."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -217,8 +217,8 @@
 "With buffered logging, entries will be written in chunks, not as soon as "
 "they are accepted as client calls."
 msgstr ""
-"U bufferovaného logování se nebudou záznamy zapisovat okamžitě při "
-"přijetí každého klientova požadavku, ale až později po větších celcích."
+"U bufferovaného logování se nebudou záznamy zapisovat okamžitě při přijetí "
+"každého klientova požadavku, ale až později po větších celcích."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -265,8 +265,8 @@
 "Please specify the location for CGI scripts to be served by webfsd. This "
 "path should be located immediately below the document root."
 msgstr ""
-"Zadejte umístění CGI skriptů, které bude webfsd poskytovat. Tato cesta "
-"by měla začínat těsně pod kořenem stromu dokumentů."
+"Zadejte umístění CGI skriptů, které bude webfsd poskytovat. Tato cesta by "
+"měla začínat těsně pod kořenem stromu dokumentů."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -299,8 +299,8 @@
 "For instance, webfsd can run chrooted, provide timed expiration of files, "
 "and bind either IPv4 or IPv6 addresses."
 msgstr ""
-"Webfsd například umí běžet v chrootu, řídit expiraci souborů nebo "
-"třeba se navázat na adresy typu IPv4 nebo IPv6."
+"Webfsd například umí běžet v chrootu, řídit expiraci souborů nebo třeba se "
+"navázat na adresy typu IPv4 nebo IPv6."
 
 #. Type: string
 #. Description
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/da.po webfs-1.21+ds1/debian/po/da.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/da.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/da.po	2012-05-07 09:36:11.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,305 @@
+# Danish translation webfs.
+# Copyright (C) 2012 webfs & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the webfs package.
+# Joe Hansen ([email protected]), 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: webfs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-09 07:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 12:42+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "IP address webfsd should listen to:"
+msgstr "IP-adresse som webfsd skal lytte på:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid ""
+"On a system with multiple IP addresses, webfsd can be configured to listen "
+"to only one of them."
+msgstr ""
+"På et system med flere IP-adresser kan webfsd konfigureres til at lytte på "
+"kun en af dem."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:2001
+msgid "If you leave this empty, webfsd will listen to all IP addresses."
+msgstr "Hvis du efterlader denne tom, så vil webfsd lytte på alle IP-adresser."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:3001
+msgid "Timeout for network connections:"
+msgstr "Tidsudløb for netværksforbindelser:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid "Number of parallel network connections:"
+msgstr "Antal af parallelle netværksforbindelser:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:5001
+msgid ""
+"For small private networks, the default number of parallel network "
+"connections should be fine. This can be increased for larger networks."
+msgstr ""
+"For små private netværk bør standardantallet af parallelle "
+"netværksforbindelser være okay. Dette tal kan øges for større netværk."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid "Directory cache size:"
+msgstr "Størrelse for mellemlagermappe:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:6001
+msgid ""
+"Directory listings can be cached by webfsd. By default, the size of the "
+"cache is limited to 128 entries. If the web server has very big directory "
+"trees, you might want to raise this value."
+msgstr ""
+"Mappevisninger kan mellemlagres af webfsd. Som standard er størrelsen for "
+"mellemlageret begrænset til 128 punkter. Hvis internetserveren har et meget "
+"stort mappetræ, så er det måske en god ide at øge denne værdi."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid "Incoming port number for webfsd:"
+msgstr "Indgående portnummer for webfsd:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:7001
+msgid ""
+"Please enter the port number for webfsd to listen to. If you leave this "
+"blank, the default port (8000) will be used."
+msgstr ""
+"Indtast venligst portnummeret for webfsd at lytte på. Hvis du efterlader "
+"denne blank, så vil standardporten (8000) blive brugt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid "Enable virtual hosts?"
+msgstr "Aktivere virtuelle værter?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:8001
+msgid ""
+"This option allows webfsd to support name-based virtual hosts, taking the "
+"directories immediately below the document root as host names."
+msgstr ""
+"Denne indstilling tillader webfsd at understøtte navnebaserede virtuelle "
+"værter, det gøres ved at tage mapper umiddelbart under dokumentroden som "
+"værtsnavne."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Document root for webfsd:"
+msgstr "Dokumentrod for webfsd:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid ""
+"Webfsd is a lightweight HTTP server for mostly static content. Its most "
+"obvious use is to provide HTTP access to an anonymous FTP server."
+msgstr ""
+"Webfsd er en letvægts HTTP-server for hovedsagelig statisk indhold. Den mest "
+"indlysende brug er at tilbyde HTTP-adgang til en anonym FTP-server."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "Please specify the document root for the webfs daemon."
+msgstr "Angiv venligst dokumentroden for webfs-dæmonen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:9001
+msgid "If you leave this field blank, webfsd will not be started at boot time."
+msgstr ""
+"Hvis du efterlader dette felt tomt, så vil webfsd ikke blive igangsat ved "
+"opstart."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "Host name for webfsd:"
+msgstr "Værtsnavn for webfsd:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid "By default, webfsd uses the machine name as host name."
+msgstr "Som standard bruger webfsd maskinnavnet som værtsnavn."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:10001
+msgid ""
+"You can specify an alternate host name to be used as an external alias name "
+"(for instance \"ftp.example.org\") instead of the machine's fully qualified "
+"domain name."
+msgstr ""
+"Du kan angive et alternativt værtsnavn, der kan bruges som et eksternt "
+"aliasnavn (for eksempel »ftp.eksempel.org«) i stedet for maskinens fuldt "
+"kvalificeret domænenavn."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:11001
+msgid "User running the webfsd daemon:"
+msgstr "Bruger der kører webfsd-dæmonen:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:12001
+msgid "Log webfsd events (start, stop, etc.) to syslog?"
+msgstr "Log webfsd-hændelser (start, stop, etc.) til syslog?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid "Access log file:"
+msgstr "Tilgå logfil:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid "Access to webfsd is logged in common log format."
+msgstr "Adgang til webfsd er logget i gængs logformat."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13001
+msgid ""
+"If this field is left empty, no logging of incoming connections will be done."
+msgstr ""
+"Hvis dette felt er efterladt tomt, vil ingen logning af indgående "
+"forbindelser blive udført."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid "Should logging be buffered?"
+msgstr "Skal logning mellemlagres?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:14001
+msgid ""
+"With buffered logging, entries will be written in chunks, not as soon as "
+"they are accepted as client calls."
+msgstr ""
+"Med mellemlagret logning, vil punkter blive skrevet i klumper, ikke i samme "
+"øjeblik som de accepteres som klientkald."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:15001
+msgid "Group running the webfsd daemon:"
+msgstr "Gruppe der kører webfsd-dæmonen:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid "Directory index filename:"
+msgstr "Filnavn for mappeindeks:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid ""
+"If webfsd receives a request for a directory, it can optionally look for an "
+"index file to be sent to the client. Common names are \"index.html\" and "
+"\"default.html\"."
+msgstr ""
+"Hvis webfsd modtager en anmodning for en mappe, så kan den valgfrit kigge "
+"efter en indeksfil, som skal sendes til klienten. Gængse navne er »index."
+"html« og »default.html«."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:16001
+msgid ""
+"If you leave this field empty, webfsd will send a directory listing to the "
+"client."
+msgstr ""
+"Hvis du efterlader dette felt tomt, så vil webfsd sende en mappevisning til "
+"klienten."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:17001
+msgid "CGI script catalog:"
+msgstr "CGI-skriptkatalog:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:17001
+msgid ""
+"Please specify the location for CGI scripts to be served by webfsd. This "
+"path should be located immediately below the document root."
+msgstr ""
+"Angiv venligst placeringen for CGI-skripter der skal betjenes af webfsd. "
+"Denne sti skal placeres umiddelbart under dokumentroden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:17001
+msgid ""
+"Please specify the full path name, not a relative path. If this field is "
+"left empty, CGI scripts will be disabled."
+msgstr ""
+"Angiv venligst det fulde stinavn, ikke en relativ sti. Hvis dette felt "
+"efterlades tomt vil CGI-skripter blive deaktiveret."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:18001
+msgid "Extra options to include:"
+msgstr "Ekstra indstillinger at inkludere:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:18001
+msgid "Please specify any webfsd options you want to use with the main daemon."
+msgstr ""
+"Angiv venligst eventuelle webfsd-indstillinger du ønsker at bruge med "
+"hoveddæmonen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:18001
+msgid ""
+"For instance, webfsd can run chrooted, provide timed expiration of files, "
+"and bind either IPv4 or IPv6 addresses."
+msgstr ""
+"For eksempel kan webfsd køre fængslet (chrooted), tilbyde tidsbestemt udløb "
+"for filer og binde enten IPv4- eller IPv6-adresser."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:18001
+msgid "See webfsd's manual page for further options and details."
+msgstr "Se webfsd's manualside for yderligere indstillinger og detaljer."
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/de.po webfs-1.21+ds1/debian/po/de.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/de.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/de.po	2012-05-07 18:36:34.533002489 +0200
@@ -22,6 +22,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-03-26 07:36+0000\n"
 "Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <[email protected]>\n"
 "Language-Team:  <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/es.po webfs-1.21+ds1/debian/po/es.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/es.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/es.po	2012-05-07 18:36:34.549002915 +0200
@@ -35,6 +35,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 11:09+0100\n"
 "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/fi.po webfs-1.21+ds1/debian/po/fi.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/fi.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/fi.po	2012-05-07 18:36:34.561003244 +0200
@@ -6,6 +6,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-04-10 22:21+0200\n"
 "Last-Translator: Esko Arajärvi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/fr.po webfs-1.21+ds1/debian/po/fr.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/fr.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/fr.po	2012-05-07 18:36:34.589003993 +0200
@@ -12,6 +12,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-03-09 07:26+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <[email protected]>\n"
 "Language-Team: French <[email protected]>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/gl.po webfs-1.21+ds1/debian/po/gl.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/gl.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/gl.po	2012-05-07 18:36:34.601004322 +0200
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2008-04-24 00:32+0100\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/it.po webfs-1.21+ds1/debian/po/it.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/it.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/it.po	2012-05-07 18:36:34.613004645 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-03-09 08:53+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Campanella <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/ja.po webfs-1.21+ds1/debian/po/ja.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/ja.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/ja.po	2012-05-07 18:36:34.625004964 +0200
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-03-04 12:00+0900\n"
 "Last-Translator: Noritada Kobayashi <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/nb.po webfs-1.21+ds1/debian/po/nb.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/nb.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/nb.po	2012-05-07 18:36:34.649005616 +0200
@@ -20,6 +20,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-03-26 13:37+0100\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/nl.po webfs-1.21+ds1/debian/po/nl.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/nl.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/nl.po	2012-05-07 09:36:22.000000000 +0200
@@ -1,28 +1,26 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Dutch translation of webfs debconf templates.
+# Copyright (C) 2007-2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the webfs package.
+# Bart Cornelis <[email protected]>, 2007.
+# Jeroen Schot <[email protected]>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: webfs\n"
+"Project-Id-Version: webfs 1.21+ds1-8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-09 07:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-25 12:50+0100\n"
-"Last-Translator: Bart Cornelis <[email protected]>\n"
-"Language-Team: debian-l10n-dutch <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 10:20+0100\n"
+"Last-Translator: Jeroen Schot <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Debian l10n Dutch <[email protected]>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Dutch\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "IP address webfsd should listen on:"
 msgid "IP address webfsd should listen to:"
-msgstr "IP-adressen waarop webfsd dient te luisteren:"
+msgstr "IP-adres waarop webfsd dient te luisteren:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -31,12 +29,14 @@
 "On a system with multiple IP addresses, webfsd can be configured to listen "
 "to only one of them."
 msgstr ""
+"Op een systeem met meerdere IP-adressen kan webfsd zo worden geconfigureerd "
+"dat het maar op één van de adressen luistert."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "If you leave this empty, webfsd will listen to all IP addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer u dit leeg laat zal webfsd op alle IP-adressen luisteren."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -57,6 +57,8 @@
 "For small private networks, the default number of parallel network "
 "connections should be fine. This can be increased for larger networks."
 msgstr ""
+"Voor kleine privé-netwerken is het standaard aantal parallelle "
+"netwerkverbindingen goed. Voor grotere netwerken is een groter aantal beter."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -67,27 +69,20 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:6001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "webfsd can keep cached directory listings.  By default, the size of the "
-#| "cache is limited to 128 entries.  If you have a very big directory tree, "
-#| "you might want to raise this value."
 msgid ""
 "Directory listings can be cached by webfsd. By default, the size of the "
 "cache is limited to 128 entries. If the web server has very big directory "
 "trees, you might want to raise this value."
 msgstr ""
-"webfsd kan een cache van map-inhouden bijhouden. Standaard is de cache "
-"gelimiteerd tot 128 ingangen. Als u een hele grote mappenboom heeft wilt u "
-"dit mogelijk hoger instellen."
+"De inhoud van mappen kan worden gecached door webfsd. Standaard is de "
+"grootte van de cache beperkt tot 128 elementen. Als de webserver hele grote "
+"mapbomen heeft wilt u deze waarde mogelijk hoger instellen."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid "Host name for webfsd:"
 msgid "Incoming port number for webfsd:"
-msgstr "Servernaam voor webfsd:"
+msgstr "Binnenkomend poortnummer webfsd:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -96,85 +91,67 @@
 "Please enter the port number for webfsd to listen to. If you leave this "
 "blank, the default port (8000) will be used."
 msgstr ""
+"Op welk poortnummer moet webfsd luisteren? Als u dit leeg laat zal de "
+"standaard poort (8000) worden gebruikt."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:8001
 msgid "Enable virtual hosts?"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual hosts inschakelen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please choose this option if you want webfsd support name-based virtual "
-#| "hosts.  The first directory level below your document root will then be "
-#| "used as hostname."
 msgid ""
 "This option allows webfsd to support name-based virtual hosts, taking the "
 "directories immediately below the document root as host names."
 msgstr ""
-"Als u wilt dat webfsd naamgebaseerde 'virtual hosts' ondersteund dient u "
-"deze optie te kiezen. Het eerste mapniveau in uw basismap wordt gebruikt als "
-"servernaam."
+"Deze optie laat webfsd naamsgebaseerde 'virtual hosts' ondersteunen, waarbij "
+"de mappen direct onder de basismap als computernaam worden gebruikt."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:9001
 msgid "Document root for webfsd:"
-msgstr "webfsd-basismap:"
+msgstr "Basismap voor webfsd:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:9001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "webfsd is a lightweight HTTP server which only serves static files.  You "
-#| "can use it for example to provide HTTP access to your anonymous FTP "
-#| "server."
 msgid ""
 "Webfsd is a lightweight HTTP server for mostly static content. Its most "
 "obvious use is to provide HTTP access to an anonymous FTP server."
 msgstr ""
-"webfsd is een lichte HTTP-server die enkel statische bestanden aanbied. Dit "
-"is nuttig om bv. http-toegang te voorzien tot uw anonieme ftp-server."
+"Webfsd is een lichte HTTP-server voor voornamelijk statische bestanden. Het "
+"meest voor de hand liggende gebruik is om HTTP-toegang aan te bieden tot een "
+"anonieme FTP-server."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:9001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You need to specify the document root for the webfs daemon, i.e. the "
-#| "directory tree which will be exported."
 msgid "Please specify the document root for the webfs daemon."
-msgstr ""
-"U dient de basismap voor de webfsd-achtergronddienst aan te geven, dit is de "
-"basismap van de mappenboom die geëxporteerd wordt."
+msgstr "Wat is de basismap voor documenten voor de webfs-achtergronddienst?"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:9001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Leave this blank if you don't want webfsd started by the system at boot "
-#| "time."
 msgid "If you leave this field blank, webfsd will not be started at boot time."
 msgstr ""
-"Als u niet wilt dat webfsd gestart wordt tijdens het opstarten van het "
-"systeem dient u dit leeg te laten."
+"Als u dit veld leeg laat zal webfsd niet worden opgestart bij de "
+"systeemstart."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:10001
 msgid "Host name for webfsd:"
-msgstr "Servernaam voor webfsd:"
+msgstr "Computernaam voor webfsd:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:10001
 msgid "By default, webfsd uses the machine name as host name."
-msgstr ""
+msgstr "Standaard gebruikt webfsd de naam van de machine als computernaam."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -184,6 +161,9 @@
 "(for instance \"ftp.example.org\") instead of the machine's fully qualified "
 "domain name."
 msgstr ""
+"U kunt hier een alternatieve computernaam opgeven die zal worden gebruikt "
+"als externe aliasnaam (bijvoorbeeld \"ftp.example.org\") in plaats van de "
+"volledige computernaam (FQDN) van de machine."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -194,12 +174,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:12001
-#, fuzzy
-#| msgid "Should webfsd log events (start/stop/...) to syslog?"
 msgid "Log webfsd events (start, stop, etc.) to syslog?"
-msgstr ""
-"Wilt u dat webfsd gebeurtenissen (start/stop/...) logt naar het systeemlog (/"
-"var/log/syslog)?"
+msgstr "Webfsd gebeurtenissen (start, stop, etc) loggen naar syslog?"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -211,7 +187,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:13001
 msgid "Access to webfsd is logged in common log format."
-msgstr ""
+msgstr "Toegang tot webfsd wordt gelogd in de algemene logboekindeling."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -219,12 +195,14 @@
 msgid ""
 "If this field is left empty, no logging of incoming connections will be done."
 msgstr ""
+"Als u dit veld leeg laat zullen binnenkomende verbindingen niet worden "
+"gelogd."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:14001
 msgid "Should logging be buffered?"
-msgstr ""
+msgstr "Moet het loggen worden gebufferd?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -233,6 +211,8 @@
 "With buffered logging, entries will be written in chunks, not as soon as "
 "they are accepted as client calls."
 msgstr ""
+"Bij gebufferd loggen worden regels in blokken weggeschreven, niet zodra ze "
+"zijn geaccepteerd als clientbezoeken."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -249,23 +229,14 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:16001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If webfsd receives a request for a directory, it can optionally look for "
-#| "an index file it should send to the client.  Common names are index.html "
-#| "and default.html. If you want this, enter the filename here.  If you "
-#| "leave it blank or no such file exists, webfsd will send a directory "
-#| "listing to the client."
 msgid ""
 "If webfsd receives a request for a directory, it can optionally look for an "
 "index file to be sent to the client. Common names are \"index.html\" and "
 "\"default.html\"."
 msgstr ""
-"Optioneel kan webfsd voor elke map-opvraag zoeken naar een indexbestand om "
-"naar de client te sturen. Standaardnamen zijn index.html en default.html. "
-"Als u dit wilt dient u hier de te zoeken bestandsnaam aan te geven. Als u "
-"dit leeg laat, of als dit bestand niet bestaat laat webfsd de mapinhoud zien "
-"aan de client."
+"Wanneer webfsd een aanvraag voor een map ontvangt kan deze optioneel een "
+"indexbestand naar de client sturen. Standaardnamen zijn \"index.html\" en "
+"\"default.html\"."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -273,13 +244,13 @@
 msgid ""
 "If you leave this field empty, webfsd will send a directory listing to the "
 "client."
-msgstr ""
+msgstr "Als u dit veld leeg laat zal webfsd de mapinhoud tonen aan de client."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:17001
 msgid "CGI script catalog:"
-msgstr ""
+msgstr "CGI-scriptcatalogus:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -288,6 +259,8 @@
 "Please specify the location for CGI scripts to be served by webfsd. This "
 "path should be located immediately below the document root."
 msgstr ""
+"Wat is de locatie van CG-scripts die webfsd moet aanbieden? Dit pad moet "
+"zich direct onder de basismap bevinden."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -296,18 +269,22 @@
 "Please specify the full path name, not a relative path. If this field is "
 "left empty, CGI scripts will be disabled."
 msgstr ""
+"Geef geen relatief pad op, maar de volledige padnaam op. Als u dit veld leeg "
+"laat zullen CGI-scripts uitgeschakeld worden."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:18001
 msgid "Extra options to include:"
-msgstr ""
+msgstr "Extra toe te voegen opties:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:18001
 msgid "Please specify any webfsd options you want to use with the main daemon."
 msgstr ""
+"Geef eventuele aanvullende opties voor webfsd die de hoofdachtergronddienst "
+"moet gebruiken."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -316,66 +293,11 @@
 "For instance, webfsd can run chrooted, provide timed expiration of files, "
 "and bind either IPv4 or IPv6 addresses."
 msgstr ""
+"Webfsd kan bijvoorbeeld in een chroot worden uitgevoerd, aangepaste "
+"verlooptijd voor bestanden aanbieden, of binden aan IPv4- of IPv6-adressen."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:18001
 msgid "See webfsd's manual page for further options and details."
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your box has more than one IP address, you can pick one here for "
-#~ "webfsd. Leaving this field blank will allow webfsd to listen on all IP "
-#~ "addresses."
-#~ msgstr ""
-#~ "Als uw systeem meer dan één IP-adres heeft kunt u hier het door webfsd te "
-#~ "gebruiken adres kiezen. Als u dit leeg laat zal webfsd op alle IP-"
-#~ "adressen luisteren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default timeout is 60 seconds.  You can pick another value here if "
-#~ "you want."
-#~ msgstr ""
-#~ "De standaard timeout is 60 seconden. Desgewenst kunt u hier een andere "
-#~ "waarde kiezen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, webfsd allows 32 network connections. For private/small "
-#~ "networks, the default should be fine. If you are running a big server, "
-#~ "you probably want to use a higher number."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standaard laat webfsd 32 gelijktijdige netwerkverbindingen toe. Voor "
-#~ "privé/kleine netwerken is dit normaal voldoende. Als u een grote server "
-#~ "draait wilt u dit waarschijnlijk hoger instellen. "
-
-#~ msgid "Port number webfsd should listen on:"
-#~ msgstr "Poortnummer waarop webfsd dient te luisteren:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, webfsd listens on port 8000.  If you want to use another "
-#~ "port, enter it here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standaard luistert webfsd op poort 8000. Als u een andere poort wilt "
-#~ "gebruiken kunt u dit hier aangeven."
-
-#~ msgid "Should virtual host support be enabled?"
-#~ msgstr "Wilt u dat ondersteuning voor 'virtual hosts' geactiveerd wordt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "webfsd will use the machine's hostname by default. If this box has an "
-#~ "alias name (like ftp.domain.org) which should be visible outside instead "
-#~ "of the real hostname (say debian.domain.org), then enter this name here. "
-#~ "Otherwise you can leave this blank."
-#~ msgstr ""
-#~ "Standaard gebruikt webfsd de computernaam. Als deze machine een alias "
-#~ "heeft (bv. ftp.domein.org) dat van buitenaf zichtbaar moet zijn i.p.v. de "
-#~ "eigenlijke computernaam (bv. debian.domein.org) dient u dit alias hier in "
-#~ "te geven, zo niet dient u dit leeg te laten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "webfsd can write an access log in common log format. If you want this, "
-#~ "enter the log file name here.  By default, no logfile will be written."
-#~ msgstr ""
-#~ "webfsd kan een toegangslog bijhouden in het gewone logformaat. Als u dit "
-#~ "wilt kunt u hier het te gebruiken logbestand aangeven. Standaard wordt er "
-#~ "geen toegangslog bijgehouden,"
+msgstr "Zie de man-pagina van webfsd voor meer opties en details."
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/pl.po webfs-1.21+ds1/debian/po/pl.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/pl.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/pl.po	2012-05-07 18:36:34.685006581 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-03-13 09:32+0100\n"
 "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Polish <[email protected]>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/pt.po webfs-1.21+ds1/debian/po/pt.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/pt.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/pt.po	2012-05-07 18:36:34.709007233 +0200
@@ -13,6 +13,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 21:00+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Ribeiro <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/ru.po webfs-1.21+ds1/debian/po/ru.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/ru.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/ru.po	2012-05-07 18:36:34.721007552 +0200
@@ -12,12 +12,13 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-03-09 21:00+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/sv.po webfs-1.21+ds1/debian/po/sv.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/sv.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/sv.po	2012-05-07 18:36:34.733007875 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-03-17 02:34+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru webfs-1.21+ds1.old/debian/po/vi.po webfs-1.21+ds1/debian/po/vi.po
--- webfs-1.21+ds1.old/debian/po/vi.po	2012-05-07 06:04:36.334348163 +0200
+++ webfs-1.21+ds1/debian/po/vi.po	2012-05-07 18:36:34.741008091 +0200
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-03-10 01:02+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to