Package: tcosconfig Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n
*** /home/julien/traductions/po-debconf/patch-translate.txt ======================================================================== Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ======================================================================== -- System Information: Debian Release: 6.0.4 APT prefers stable-updates APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of tcosconfig to french. # Copyright (C) Julien Patriarca 2012 # This file is distributed under the same license as the tcosconfig package. # Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tcosconfig 0.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-15 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-06 11:25+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../TcosChrootBuilder.py:297 msgid "Do you want to delete entire chroot environment?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le chroot entier ?" #: ../DetectArch.py:80 #, python-format msgid "" "Detected non i386 architecture.\n" "\n" "\n" "Usually thin clients are i386 machines (Pentium II/II/IV\n" "or AMD K6/K7), you are running %(arch)s architecture.\n" "\n" "\n" "Do you want to build a 32bit chroot and generate 32bit TCOS images?\n" "\n" "If select \"No\" wizard will construct %(arch)s images." msgstr "" "Une architecture non i386 a été détectée.\n" "\n" "\n" "Normalement, les clients légers sont équipés en i386\n" "(Pentium II/III/IV ou AMD K6/K7), ce système exécute l'architecture " "%(arch)s.\n" "\n" "Voulez vous construire un chroot 32 bits et générer les images TCOS en 32 " "bits ?\n" "\n" "Si vous sélectionnez « Non », l'assistant construira des images pour %(arch)s." #: ../DetectArch.py:86 msgid "TcosConfig, invalid architecture" msgstr "TcosConfig, architecture invalide" #: ../TcosGui.py:61 msgid "Error, you must run this app as root user" msgstr "" "Erreur, vous devez exécuter cette application en tant que superutilisateur." #: ../TcosGui.py:201 #, python-format msgid "Need to enable <b>%s</b> before" msgstr "Il est nécessaire d'activer <b>%s</b> au préalable" #: ../TcosGui.py:296 msgid "" "You leave blank root password for thin clients in:\n" " - Advanced settings -> Users and passwords \n" "\n" "The password will be established to: \"root\"" msgstr "" "Vous avez laissé vide le mot de passe root, pour les clients légers dans:\n" " - Configuration avancée -> Utilisateurs et mot de passe\n" "\n" "Le mot de passe qui sera appliqué est : \"root\"" #: ../TcosGui.py:313 msgid "Overwriting it with your own settings." msgstr "L'écraser par vos propres réglages." #: ../TcosGui.py:323 msgid "" "Something wrong ocurred while parsing command line options for gentcos.\n" "\n" "Select boot method??" msgstr "" "Une erreur est survenue à la lecture des valeurs du fichier de configuration " "pour générer les arguments de la ligne\n" "de commandes de gentcos.\n" "Avez vous sélectionné un mode de démarrage ?" #: ../TcosGui.py:330 #, python-format msgid "EXEC: %s" msgstr "Exécuter : %s" #: ../TcosGui.py:382 #, python-format msgid "Working... (%d %%)" msgstr "En cours… (%d %%)" #: ../TcosGui.py:384 msgid "Complete" msgstr "Terminé" #: ../TcosGui.py:452 #, python-format msgid "" "Configuration saved succesfully.\n" "Changed values are:\n" " %s" msgstr "" "Configuration correctement enregistrée.\n" "Les valeurs changées sont :\n" "%s" #: ../TcosGui.py:727 msgid "No template description avalaible" msgstr "Pas de description disponible pour ce modèle" #: ../TcosGui.py:738 msgid "don't use any template" msgstr "Ne pas utiliser de modèles" #: ../ConfigReader.py:251 msgid "Template generated by tcosconfig" msgstr "Modèle généré par tcosconfig" #: ../shared.py:100 msgid "Remote XDMCP" msgstr "XMDCP distant" #: ../shared.py:101 msgid "Local X" msgstr "X local" #: ../shared.py:102 msgid "SSH -X" msgstr "X par SSH" #: ../shared.py:103 msgid "rDesktop" msgstr "rDesktop" #: ../shared.py:104 msgid "FreeNX" msgstr "FreeNX" #: ../shared.py:105 ../shared.py:141 ../shared.py:148 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: ../shared.py:109 msgid "English - us" msgstr "Anglais - us" #: ../shared.py:110 msgid "English - gb" msgstr "Anglais - gb" #: ../shared.py:111 msgid "Spanish - es" msgstr "Espagnol - es" #: ../shared.py:112 msgid "French - fr" msgstr "Français - fr" #: ../shared.py:113 msgid "German - de" msgstr "Allemand - de" #: ../shared.py:114 msgid "Brazilian Portuguese - br" msgstr "Brésilien Portugais - br" #: ../shared.py:118 msgid "VESA" msgstr "VESA" #: ../shared.py:119 msgid "Automatic detect" msgstr "Détection automatique" #: ../shared.py:120 msgid "Full Automatic detect" msgstr "Détection automatique complète" #: ../shared.py:121 msgid "Native Xorg autodetection" msgstr "Auto-détection native de Xorg" #: ../shared.py:142 msgid "Links2 browser" msgstr "Navigateur links2" #: ../shared.py:143 msgid "Dillo browser" msgstr "Navigateur dillo" #: ../shared.py:149 msgid "LTSP filesystem" msgstr "Système de fichiers LTSP" #: ../shared.py:150 msgid "SSH filesystem" msgstr "Système de fichiers SSHFS" #: ../shared.py:155 msgid "Eherboot floppy" msgstr "Disquette Etherboot" #: ../shared.py:156 msgid "PXE booting" msgstr "Démarrage PXE" #: ../shared.py:157 msgid "CDROM booting" msgstr "Démarrage par CD-ROM" #: ../shared.py:158 msgid "NFS booting (mem < 38)" msgstr "Démarrage NFS (mémoire < 38)" #: ../shared.py:163 msgid "None" msgstr "Aucun" #: ../shared.py:164 msgid "Use NFS server" msgstr "Utiliser un serveur NFS" #: ../ui/tcosconfig.ui:9 msgid "Tcos Config" msgstr "Configurateur TCOS" #: ../ui/tcosconfig.ui:29 msgid "" "<span size=\"x-large\" foreground=\"white\" background=\"#96aeea\" ><span " "size=\"x-large\" foreground=\"black\" ><b>0. Welcome</b></span> » <span size=" "\"x-large\">1. Config</span> » <span size=\"x-large\">2. Make image</span> » " "<span size=\"x-large\">3. Finish!</span></span>" msgstr "" "<span size=\"x-large\" foreground=\"white\" background=\"#96aeea\" ><span " "size=\"x-large\" foreground=\"black\" ><b>0. Bienvenue</b></span> » <span " "size=\"x-large\">1. Configurer</span> » <span size=\"x-large\">2. Créer " "l'image</span> » <span size=\"x-large\">3. Terminé !</span></span>" #: ../ui/tcosconfig.ui:56 msgid "" "<span size=\"xx-large\"><b>Welcome to TCOS Config assistant</b></span>\n" "\n" "This assistant will prepare some config setting to \n" "generate bootable images to thin client networks." msgstr "" "<span size=\"xx-large\"><b>Bienvenue dans l'assitant de configuration de " "TCOS</b></span>\n" "\n" "Cet assistant prépare quelques réglages de configuration\n" "et génère des images amorçables pour les réseaux de clients légers." #: ../ui/tcosconfig.ui:87 ../ui/tcosconfig.ui:205 ../ui/tcosconfig.ui:1579 #: ../ui/tcosconfig.ui:2949 ../ui/tcosconfig.ui:3635 msgid "" "<span size=\"x-large\" foreground=\"white\" background=\"#96aeea\" ><span " "size=\"x-large\" ><b>0. Welcome</b></span> » <span size=\"x-large\" " "foreground=\"black\"><b>1. Config</b></span> » <span size=\"x-large\">2. " "Make image</span> » <span size=\"x-large\">3. Finish!</span></span>" msgstr "" "<span size=\"x-large\" foreground=\"white\" background=\"#96aeea\" ><span " "size=\"x-large\" ><b>0. Bienvenue</b></span> » <span size=\"x-large\" " "foreground=\"black\"><b>1. Configurer</b></span> » <span size=\"x-large\">2. " "Créer l'image</span> » <span size=\"x-large\">3. Terminé !</span></span>" #: ../ui/tcosconfig.ui:103 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>TCOS Templates</b></span>" msgstr "<span size=\"x-large\"><b>Modèles TCOS</b></span>" #. leave paragrahps in simple lines #: ../ui/tcosconfig.ui:115 msgid "" "TcosConfig provides some configuration templates to build images quickly.\n" "\n" "If your thin clients are very old machines, use low resource template " "(without sound, devices, and monitor and basic graphics)\n" "\n" "If you want sound, devices, TcosMonitor select complete template." msgstr "" "TcosConfig dispose de quelques modèles de configuration pour créer " "rapidement des images de démarrage.\n" "\n" "Si vos clients légers sont assez vieux et ont peu de potentiel, utilisez le " "modèle \"low\" (sans son, périphériques et avec un affichage basique)\n" "\n" "Si vous désirez le son et TcosMonitor, sélectionnez le modèle complet." #: ../ui/tcosconfig.ui:142 msgid "Select template" msgstr "Sélectionnez le modèle" #: ../ui/tcosconfig.ui:221 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Basic Settings</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Configuration de base</b></span>" #: ../ui/tcosconfig.ui:287 msgid "Xorg all drivers" msgstr "Tous les drivers de Xorg" #: ../ui/tcosconfig.ui:298 msgid "include all Xorg avalaible drivers" msgstr "Inclure tous les drivers de Xorg disponibles" #: ../ui/tcosconfig.ui:319 msgid "Xorg OpenGL support" msgstr "Gestion OpenGL de Xorg" #: ../ui/tcosconfig.ui:330 msgid "include OpenGL libs" msgstr "Inclure les bibliothèques OpenGL" #: ../ui/tcosconfig.ui:352 msgid "Xorg support" msgstr "Gestion Xorg" #: ../ui/tcosconfig.ui:361 msgid "enable Xorg" msgstr "activer Xorg" #: ../ui/tcosconfig.ui:380 msgid "Default resolution" msgstr "Résolution par défaut" #: ../ui/tcosconfig.ui:394 msgid "Default video driver" msgstr "Pilote vidéo par défaut" #: ../ui/tcosconfig.ui:408 msgid "Type of Xorg session" msgstr "Type de session Xorg" #: ../ui/tcosconfig.ui:422 msgid "Xorg keyboard model" msgstr "Modèle de clavier de Xorg" #: ../ui/tcosconfig.ui:436 msgid "Xorg keyboard map" msgstr "Mappage clavier de Xorg" #: ../ui/tcosconfig.ui:502 msgid "(default <b>pc105</b>)" msgstr "(défaut <b>pc105</b>)" #: ../ui/tcosconfig.ui:540 msgid "Enable fonts server" msgstr "Activer le serveur de polices" #: ../ui/tcosconfig.ui:551 msgid "use xfs and xfstt (if avalaible)" msgstr "Utiliser xfs et xfstt (si disponible)" #: ../ui/tcosconfig.ui:573 msgid "Enable composite extension" msgstr "Activer l'extension composite" #: ../ui/tcosconfig.ui:584 msgid "enable composite extension" msgstr "activer l'extension composite" #: ../ui/tcosconfig.ui:605 msgid "<b>Xorg options</b>" msgstr "<b>Options de Xorg</b>" #: ../ui/tcosconfig.ui:629 msgid "enable sound (alsa files)" msgstr "activer le son (fichiers alsa)" #: ../ui/tcosconfig.ui:648 msgid "PulseAudio sound server" msgstr "Serveur de sons PulseAudio" #: ../ui/tcosconfig.ui:659 msgid "if checked use PulseAudio, if not use ESound" msgstr " si activé utilise PulseAudio, sinon utilise ESound" #: ../ui/tcosconfig.ui:681 msgid "Sound support" msgstr "Gestion du son" #: ../ui/tcosconfig.ui:693 msgid "ISA sound cards support" msgstr "Gestion des cartes son ISA" #: ../ui/tcosconfig.ui:704 msgid "include isa sound card modules" msgstr "inclure les modules de cartes son ISA" #: ../ui/tcosconfig.ui:725 msgid "PulseAudio resample method" msgstr "Méthode de reéchantillonnage de PulseAudio " #: ../ui/tcosconfig.ui:752 msgid "default \"src-sinc-fastest\"" msgstr "par défaut \"src-sinc-fastest\"" #: ../ui/tcosconfig.ui:804 msgid "Master and PCM volume" msgstr "Volumes des Master et PCM" #: ../ui/tcosconfig.ui:817 msgid "Enable ESound over PulseAudio" msgstr "Activer ESound au-dessus de PulseAudio" #: ../ui/tcosconfig.ui:828 msgid "listen esound port (requires more bandwith)" msgstr "port d'écoute d'Esound (nécessite plus de bande passante)" #: ../ui/tcosconfig.ui:848 msgid "<b>Sound options</b>" msgstr "<b>Options audio</b>" #: ../ui/tcosconfig.ui:874 msgid "enable ivs/ica daemon on thin client" msgstr "activer le démon ivs/ica sur le client léger" #: ../ui/tcosconfig.ui:893 msgid "X11VNC support" msgstr "Gestion X11VNC" #: ../ui/tcosconfig.ui:904 msgid "enable x11vnc server" msgstr "activer le serveur x11vnc" #: ../ui/tcosconfig.ui:925 msgid "FreeNX support" msgstr "Gestion FreeNX" #: ../ui/tcosconfig.ui:936 msgid "enable freenx" msgstr "activer freenx" #: ../ui/tcosconfig.ui:958 msgid "iTALC MasterEye Support" msgstr "Gestion pour iTALC MasterEye" #: ../ui/tcosconfig.ui:970 msgid "rDesktop default server" msgstr "Serveur par défaut rDesktop" #: ../ui/tcosconfig.ui:997 msgid "" "IP address or hostname\n" "of Windows Terminal Server" msgstr "" "Adresse IP ou nom d'hôte\n" "du serveur de terminaux Windows" #: ../ui/tcosconfig.ui:1020 msgid "rDesktop support" msgstr "Gestion rDesktop" #: ../ui/tcosconfig.ui:1031 msgid "enable rdesktop" msgstr "activer rdesktop" #: ../ui/tcosconfig.ui:1052 msgid "<b>Remote desktop support</b>" msgstr "<b>Gestion d'accès distant</b>" #: ../ui/tcosconfig.ui:1090 msgid "enable wireless support (bins)" msgstr "activer la gestion WiFi (binaires)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1110 msgid "Wireless support" msgstr "Gestion WiFi" #: ../ui/tcosconfig.ui:1122 msgid "Wireless encription" msgstr "Chiffrement WiFi" #: ../ui/tcosconfig.ui:1149 msgid "empty, WEP, WPA" msgstr "vide, WEP, WPA" #: ../ui/tcosconfig.ui:1172 msgid "Wireless modules" msgstr "Modules WiFi" #: ../ui/tcosconfig.ui:1199 msgid "" "examples: \n" " * ipw2200\n" " * madwifi\n" " * rt61pci,rt73usb" msgstr "" "exemples:\n" " * ipw2200\n" " * madwifi \n" " * rt61pci,rt73usb" #: ../ui/tcosconfig.ui:1225 msgid "WEP / WPA key" msgstr "WEP / WPA key" #: ../ui/tcosconfig.ui:1252 msgid "" "WEP key in iwconfig format\n" "(see man iwconfig)" msgstr "" "Clef WEP au format iwconfig\n" "(voir man iwconfig)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1276 msgid "<b>Wireless settings</b>" msgstr "<b>Réglages WiFi</b>" #: ../ui/tcosconfig.ui:1305 msgid "Intel DRI" msgstr "Intel DRI" #: ../ui/tcosconfig.ui:1317 msgid "ATI DRI" msgstr "ATI DRI" #: ../ui/tcosconfig.ui:1328 msgid "enable Intel DRI (+7MB)" msgstr "activer Intel dri (+7 MB)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1344 msgid "enable DRI for Ati radeon (+9 MB)" msgstr "activer la gestion DRI pour Ati radeon (+9 MB)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1365 msgid "Savage DRI" msgstr "Savage DRI" #: ../ui/tcosconfig.ui:1376 msgid "enable DRI for Savage (+2 MB)" msgstr "activer la gestion DRI pour Savage (+2 MB)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1397 msgid "SiS DRI" msgstr "SiS DRI" #: ../ui/tcosconfig.ui:1408 msgid "enable DRI for SiS (+2 MB)" msgstr "activer la gestion DRI pour SiS (+2 MB)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1429 msgid "Trident DRI" msgstr "Trident DRI" #: ../ui/tcosconfig.ui:1440 msgid "enable DRI for Trident (+2 MB)" msgstr "activer la gestion DRI pour Trident (+2 MB)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1461 msgid "Unichrome DRI" msgstr "Unichrome DRI" #: ../ui/tcosconfig.ui:1472 msgid "enable DRI for Unichrome (+2 MB)" msgstr "activer la gestion DRI pour Unichrome (+2 MB)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1493 msgid "Matrox DRI" msgstr "Matrox DRI" #: ../ui/tcosconfig.ui:1504 msgid "enable DRI for Matrox (+2 MB)" msgstr "activer la gestion DRI pour Matrox (+2 MB)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1525 msgid "<b>Xorg DRI</b>" msgstr "<b>Gestion DRI pour Xorg</b>" #: ../ui/tcosconfig.ui:1595 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Advanced settings</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Configuration avancée</b></span>" #: ../ui/tcosconfig.ui:1636 msgid "debug enable (recomended enable)" msgstr "débogage activé (recommandé)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1652 msgid "squashfs disabled (default unchecked)" msgstr "squashfs désactivé (désactivé par défaut)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1670 msgid "external squashfs (default checked)" msgstr "squashfs externe (activé par défaut)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1688 msgid "delete all acpi and raid modules and bins" msgstr "effacer tous les modules et binaires ACPI et RAID" #: ../ui/tcosconfig.ui:1722 msgid "" "min RAM (in Mb) to\n" "boot using NFS" msgstr "" "min RAM (en Mb) pour\n" "démarrer en utilisant NFS" #: ../ui/tcosconfig.ui:1762 msgid "Set to 0 to disable limits" msgstr "Sélectionner 0 pour désactiver les limitations" #: ../ui/tcosconfig.ui:1786 msgid "Debug building of images" msgstr "Déboguer la construction des images" #: ../ui/tcosconfig.ui:1798 msgid "Disable Squashfs support" msgstr "Désactiver la gestion de squashfs" #: ../ui/tcosconfig.ui:1812 msgid "" "External squashfs\n" "(download with tftp)" msgstr "" "squashfs externe\n" "(télécharger avec tftp)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1827 msgid "Min RAM to use NFS boot" msgstr "RAM minimum pour démarrer avec NFS" #: ../ui/tcosconfig.ui:1841 msgid "Disable ACPI and RAID" msgstr "Désactiver ACPI et RAID" #: ../ui/tcosconfig.ui:1855 msgid "Limit memory (in %)" msgstr "Limite de mémoire (en %)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1869 msgid "Debug tools" msgstr "Outils de débogage" #: ../ui/tcosconfig.ui:1880 msgid "include debug tools" msgstr "Inclure les outils de débogage" #: ../ui/tcosconfig.ui:1901 msgid "Add Bootchartd scripts" msgstr "Ajouter les scripts Bootchartd" #: ../ui/tcosconfig.ui:1912 msgid "add bootchartd scripts (see README.bootchartd)" msgstr "ajouter les scripts bootchard (voir README.bootchartd)" #: ../ui/tcosconfig.ui:1933 msgid "<b>Debug settings</b>" msgstr "<b>Configuration de débogage</b>" #: ../ui/tcosconfig.ui:1959 msgid "enable inetd" msgstr "activer inetd" #: ../ui/tcosconfig.ui:1980 msgid "Run SSH server in terminal" msgstr "Exécuter le serveur SSH dans un terminal" #: ../ui/tcosconfig.ui:1991 msgid "ssh enable" msgstr "activer ssh" #: ../ui/tcosconfig.ui:2013 msgid "Inetd support" msgstr "Gestion d'inetd" #: ../ui/tcosconfig.ui:2027 msgid "Include Tcos Installer" msgstr "Inclure l'installateur Tcos" #: ../ui/tcosconfig.ui:2038 msgid "include tcosinstaller and tools" msgstr "inclure tcosinstaller et utilitaires" #: ../ui/tcosconfig.ui:2059 msgid "Remote filesystem method" msgstr "Système de fichiers distant" #: ../ui/tcosconfig.ui:2086 msgid "Wake on LAN" msgstr "Démarrage par réseau (WoL)" #: ../ui/tcosconfig.ui:2097 msgid "enable WAKEONLAN support" msgstr "activer la gestion de WAKEONLAN" #: ../ui/tcosconfig.ui:2118 msgid "Include ACPI daemon" msgstr "Inclure le démon ACPI" #: ../ui/tcosconfig.ui:2129 msgid "enable ACPID" msgstr "activer ACPID" #: ../ui/tcosconfig.ui:2150 msgid "Printer support" msgstr "Gestion des imprimantes" #: ../ui/tcosconfig.ui:2161 msgid "enable printer (JetDirect) requires p910nd or lp-server" msgstr "activer les imprimantes (JetDirect) nécessite p910nd ou lp-server" #: ../ui/tcosconfig.ui:2182 msgid "TcosMonitor support" msgstr "Gestion de TcosMonitor" #: ../ui/tcosconfig.ui:2191 msgid "enable TcosMonitor" msgstr "activer TcosMonitor" #: ../ui/tcosconfig.ui:2210 msgid "SSL encryption in XMLRPC" msgstr "Chiffrage SSL de XMLRPC" #: ../ui/tcosconfig.ui:2221 msgid "enable SSL encryption (need stunnel4)" msgstr "activer le chiffrage SSL (nécessite stunnel4)" #: ../ui/tcosconfig.ui:2241 msgid "Support for Gnetic clone" msgstr "Gestion pour les clones Gnetic" #: ../ui/tcosconfig.ui:2252 msgid "enable gnetic clone clients support" msgstr "activer la gestion des clients clones gnetic" #: ../ui/tcosconfig.ui:2272 msgid "Support for NTFS read/write" msgstr "Gestion de NTFS en lecture/écriture" #: ../ui/tcosconfig.ui:2283 msgid "enable ntfs-3g support" msgstr "activer la gestion de ntfs-3g" #: ../ui/tcosconfig.ui:2304 msgid "Enable COMPCACHE" msgstr "Activer COMPCACHE" #: ../ui/tcosconfig.ui:2313 msgid "enable COMPCACHE support" msgstr "activer la gestion de COMPCACHE" #: ../ui/tcosconfig.ui:2350 msgid "Default 20%" msgstr "Valeur par défaut 20%" #: ../ui/tcosconfig.ui:2373 msgid "COMPCACHE % size" msgstr "COMPCACHE % taille" #: ../ui/tcosconfig.ui:2385 msgid "<b>Services, daemons settings</b>" msgstr "<b>Configuration des services et démons</b>" #: ../ui/tcosconfig.ui:2439 msgid "(leave empty by default)" msgstr "(laisser vide pour la valeur par défaut)" #: ../ui/tcosconfig.ui:2470 msgid "user to be admin of thin clients" msgstr "Utilisateur administrateur des clients légers" #: ../ui/tcosconfig.ui:2492 msgid "Server IP address" msgstr "Adresse IP du serveur" #: ../ui/tcosconfig.ui:2504 msgid "Server admin username" msgstr "Nom de l'administrateur du serveur" #: ../ui/tcosconfig.ui:2518 msgid "Terminal password" msgstr "Mot de passe du terminal" #: ../ui/tcosconfig.ui:2545 msgid "root's terminal password (if empty this is root)" msgstr "mot de passe du terminal administrateur (vide : root)" #: ../ui/tcosconfig.ui:2567 msgid "Protect first console (tty1)" msgstr "Protéger la première console (tty1)" #: ../ui/tcosconfig.ui:2578 msgid "" "ask for user and password in tty1, \n" "others always ask for password" msgstr "" "demander l'identifiant et le mot de passe sur tty1,\n" "demande systématique sur les autres." #: ../ui/tcosconfig.ui:2600 msgid "Number of tty shells" msgstr "Nombre de consoles tty" #: ../ui/tcosconfig.ui:2630 msgid "between 1 to 6" msgstr "entre 1 et 6" #: ../ui/tcosconfig.ui:2653 msgid "<b>Users and passwords (auth)</b>" msgstr "<b>Utilisateurs et mots de passe (authentification)</b>" #: ../ui/tcosconfig.ui:2692 msgid "Menu type" msgstr "Type de menu" #: ../ui/tcosconfig.ui:2704 msgid "Usplash and theme" msgstr "Usplash et thème" #: ../ui/tcosconfig.ui:2719 msgid "disable Usplash" msgstr "désactiver Usplash" #: ../ui/tcosconfig.ui:2757 msgid "No menu, only splash (default)" msgstr "Pas de menu, bannière seule (par défaut)" #: ../ui/tcosconfig.ui:2772 msgid "Simple text mode" msgstr "Menu texte simple" #: ../ui/tcosconfig.ui:2788 msgid "Graphic menu mode (need BIOS vesa support)" msgstr "Menu graphique (nécessite que le BIOS gère le mode VESA)" #: ../ui/tcosconfig.ui:2804 msgid "Hide menu install options" msgstr "Cacher l'option d'installation du menu" #: ../ui/tcosconfig.ui:2819 msgid "Hide local boot from hdd" msgstr "Cacher le démarrage local depuis le disque dur" #: ../ui/tcosconfig.ui:2846 msgid "disable Plymouth" msgstr "désactiver Plymouth" #: ../ui/tcosconfig.ui:2883 msgid "Plymouth and theme" msgstr "Plymouth et thème" #: ../ui/tcosconfig.ui:2897 msgid "<b>Boot menu and splash</b>" msgstr "<b>Menu de démarrage et bannière</b>" #: ../ui/tcosconfig.ui:2965 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Advanced Settings</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Configuration avancée</b></span>" #: ../ui/tcosconfig.ui:2988 msgid "" "Default command\n" "line append \n" "(for NBI images)" msgstr "" "Ajout d'une ligne \n" "de commande par défaut\n" "(pour les images NBI)" #: ../ui/tcosconfig.ui:3027 msgid "Include all modules" msgstr "inclure tous les modules" #: ../ui/tcosconfig.ui:3036 msgid "include all modules (don't use by default)" msgstr "inclure tous les modules (ne pas utiliser par défaut)" #: ../ui/tcosconfig.ui:3056 msgid "" "Extra kernel modules\n" "(coma separated)" msgstr "" "Modules complémentaires du noyau\n" "(séparés par des virgules)" #: ../ui/tcosconfig.ui:3071 msgid "USB devices support" msgstr "Gestion des périphériques USB" #: ../ui/tcosconfig.ui:3082 msgid "enable USB devices" msgstr "activer les dispositifs USB" #: ../ui/tcosconfig.ui:3103 msgid "IDE PATA SATA disk support" msgstr "Gestion des disques IDE PATA SATA" #: ../ui/tcosconfig.ui:3114 msgid "disable IDE PATA devices" msgstr "désactiver la gestion des IDE PATA" #: ../ui/tcosconfig.ui:3135 msgid "USB support" msgstr "Gestion USB" #: ../ui/tcosconfig.ui:3146 msgid "disable USB devices support" msgstr "désactiver la gestion de l'USB" #: ../ui/tcosconfig.ui:3167 msgid "" "Add extra modules here (coma separated)\n" "Example:\n" "intel-agp,nv,joydev,pcspkr" msgstr "" "Ajouter des modules complémentaires ici (séparés par des virgules)\n" "Exemple :\n" "intel-agp,nv,joydev,pcspkr" #: ../ui/tcosconfig.ui:3186 msgid "" "Blacklist kernel modules\n" "(coma separated)" msgstr "" "Liste noire des modules du noyau\n" "(séparés par des virgules)" #: ../ui/tcosconfig.ui:3201 msgid "" "Blacklist modules (coma separated)\n" "Example :\n" "intel-agp,nv,joydev,pcspkr" msgstr "" "Liste noire des modules (séparés par des virgules)\n" "Exemple:\n" "intel-agp,nv,joydev,pcspkr" #: ../ui/tcosconfig.ui:3219 msgid "<b>Kernel options</b>" msgstr "<b>Options du noyau</b>" #: ../ui/tcosconfig.ui:3263 msgid "Enable local web browser" msgstr "Navigateur web local" #: ../ui/tcosconfig.ui:3288 msgid "Use NFS (for lowmem)" msgstr "Utiliser NFS (moins d'utilisation mémoire)" #: ../ui/tcosconfig.ui:3313 msgid "Include AUTOFS" msgstr "Inclure AUTOFS" #: ../ui/tcosconfig.ui:3324 msgid "enable AUTOFS support" msgstr "activer la gestion de AUTOFS" #: ../ui/tcosconfig.ui:3345 msgid "Cache packages" msgstr "Mettre les paquets en cache" #: ../ui/tcosconfig.ui:3374 msgid "<b>Other settings</b>" msgstr "<b>Autres réglages</b>" #: ../ui/tcosconfig.ui:3419 msgid "EPATEC eTC2300" msgstr "EPATEC eTC2300" #: ../ui/tcosconfig.ui:3428 msgid "enable eTC2300 hacks" msgstr "activer les hacks pour eTC2300" #: ../ui/tcosconfig.ui:3447 msgid "Intel Dot Station (Paquito)" msgstr "Intel dot station (Paquito)" #: ../ui/tcosconfig.ui:3458 msgid "enable dot station hacks" msgstr "activer les hacks pour dot station" #: ../ui/tcosconfig.ui:3479 msgid "Openchrome VIA driver" msgstr "Openchrome VIA driver" #: ../ui/tcosconfig.ui:3490 msgid "" "enable Xorg Openchrome VIA video support\n" "Thin clients: Epatec 3800 & 2500, HP t5530... etc" msgstr "" "activer la gestion vidéo Xorg Openchrome VIA\n" "Clients légers : Epatec 3800 & 2500, HP t5530, etc" #: ../ui/tcosconfig.ui:3512 msgid "EPATEC eTC3800 & eTC2500" msgstr "EPATEC eTC3800 & eTC2500" #: ../ui/tcosconfig.ui:3523 msgid "enable generic VIA modules" msgstr "activer les modules génériques VIA" #: ../ui/tcosconfig.ui:3544 msgid "<b>Some thin clients hacks</b>" msgstr "<b>Réglages particuliers des clients légers</b>" #: ../ui/tcosconfig.ui:3565 msgid "Modify this cmdline append to yours needs" msgstr "Changer cette ligne de commande par celle que vous désirez" #: ../ui/tcosconfig.ui:3582 msgid "Select kernel version" msgstr "" "Sélectionnez la version\n" "du noyau" #: ../ui/tcosconfig.ui:3651 ../ui/tcosconfig.ui:3693 msgid "<span size=\"x-large\"><b>Boot method</b></span>" msgstr "<span size=\"x-large\"><b>Mode de démarrage</b></span>" #: ../ui/tcosconfig.ui:3666 msgid "" "<span size=\"large\">Thin clients can boot with many methods:</span>\n" "\n" "» PXE, some special network cards, boot from his own ROM\n" "» Etherboot, some network cards, can be booted from a floppy drive\n" " (latest version of Etherboot can simulate PXE network support)\n" "» All of network cards unsupported can be booted with cdrom image or hard " "disk.\n" msgstr "" "<span size=\"large\">Les clients légers peuvent démarrer de plusieurs " "manières :</span>\n" " \n" "» PXE, certaines cartes réseau spéciales peuvent démarrer depuis leur propre " "ROM\n" "» Etherboot, certaines cartes réseau peuvent démarrer depuis une disquette\n" " (la dernière version d'Etherboot peut simuler une gestion PXE)\n" "» Toutes les cartes réseau non gérées peuvent démarrer avec une image de " "CD-ROM ou de disque dur.\n" #: ../ui/tcosconfig.ui:3752 msgid "" "<span size=\"x-large\" foreground=\"white\" background=\"#96aeea\" ><span " "size=\"x-large\" ><b>0. Welcome</b></span> » <span size=\"x-large\" ><b>1. " "Config</b></span> » <span size=\"x-large\" foreground=\"black\"><b>2. Make " "image</b></span> » <span size=\"x-large\">3. Finish!</span></span>" msgstr "" "<span size=\"x-large\" foreground=\"white\" background=\"#96aeea\" ><span " "size=\"x-large\" ><b>0. Bienvenue</b></span> » <span size=\"x-large\" ><b>1. " "Configurer</b></span> » <span size=\"x-large\" foreground=\"black\"><b>2. " "Créer l'image</b></span> » <span size=\"x-large\">3. Terminé!</span></span>" #: ../ui/tcosconfig.ui:3776 msgid "<span size=\"x-large\">Building init images</span>" msgstr "<span size=\"x-large\">Création de l'image de démarrage</span>" #: ../ui/tcosconfig.ui:3799 msgid "Press <b>Start</b> to begin image generation." msgstr "Cliquez sur <b>Démarrer</b> pour générer l'image." #: ../ui/tcosconfig.ui:3828 msgid "Press here to start generation process" msgstr "Cliquez ici pour commencer le processus de génération" #: ../ui/tcosconfig.ui:3852 msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: ../ui/tcosconfig.ui:3917 msgid "View Process" msgstr "Voir le processus" #: ../ui/tcosconfig.ui:3934 msgid "Working..." msgstr "En cours…" #: ../ui/tcosconfig.ui:3970 msgid "" "<span size=\"x-large\" foreground=\"white\" background=\"#96aeea\" ><span " "size=\"x-large\" ><b>0. Welcome</b></span> » <span size=\"x-large\" ><b>1. " "Config</b></span> » <span size=\"x-large\"><b>2. Make image</b></span> » " "<span size=\"x-large\" foreground=\"black\"><b>3. Finish!</b></span></span>" msgstr "" "<span size=\"x-large\" foreground=\"white\" background=\"#96aeea\" ><span " "size=\"x-large\" ><b>0. Bienvenue</b></span> » <span size=\"x-large\" ><b>1. " "Configurer</b></span> » <span size=\"x-large\"><b>2. Créer l'image</" "b></span> » <span size=\"x-large\" foreground=\"black\"><b>3. Terminé !</b></" "span></span>" #: ../ui/tcosconfig.ui:3993 msgid "<span size=\"xx-large\">Congratulations!</span>" msgstr "<span size=\"xx-large\">Félicitations !</span>" #: ../ui/tcosconfig.ui:4011 msgid "" "<span size=\"xx-large\">The generation has been successfully completed.</" "span>\n" "\n" "In order to boot this images in thin clients you have to configure your " "<b>DHCP server</b> file." msgstr "" "<span size=\"xx-large\">Le processus de génération s'est terminé " "correctement</span>\n" "\n" "Pour démarrer ces images sur les clients légers, vous devez configurer le " "<b>serveur DHCP</b>." #: ../ui/tcosconfig.ui:4025 msgid "" "Press <b>Finish and Save</b> button to save this build settings or " "<b>Cancel</b> to quit." msgstr "" "Cliquez sur le bouton <b>Terminer et enregistrer</b> pour enregistrer ces " "réglages \n" "ou cliquez sur le bouton <b>Annuler</b> pour sortir." #: ../ui/tcosconfig.ui:4185 msgid "Finish and save" msgstr "Terminer et enregistrer" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:19 msgid "<span size=\"xx-large\">Chroot Builder</span>" msgstr "<span size=\"xx-large\">Constructeur du chroot</span>" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:81 msgid "Select distro version" msgstr "Sélectionner la version de distribution" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:106 msgid "Select architecture" msgstr "Sélectionner l'architecture" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:118 msgid "Kernel version" msgstr "Version du noyau" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:157 msgid "Main mirror" msgstr "Serveur miroir principal" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:183 msgid "Select distribution" msgstr "Sélectionner la distribution" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:204 msgid "Security mirror" msgstr "Serveur miroir de sécurité" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:230 msgid "TCOS mirror" msgstr "Miroir TCOS" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:255 msgid "enable" msgstr "activer" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:274 msgid "Enable TCOS experimental branch" msgstr "Activer la branche expérimentale de TCOS" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:292 msgid "Chroot options" msgstr "Options du chroot" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:336 msgid "Exit" msgstr "Sortir" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:385 msgid "Build TCOS images" msgstr "Construire les images TCOS" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:434 msgid "Update chroot" msgstr "Actualiser le chroot" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:483 msgid "Delete chroot" msgstr "Supprimer le chroot" #: ../ui/tcos-chrootbuilder.ui:532 msgid "Build chroot" msgstr "Construire le chroot" #: ../ui/tcosconfig-aboutdialog.ui:8 msgid "License GNU/GPL" msgstr "Licence GNU/GPL" #: ../ui/tcosconfig-aboutdialog.ui:9 msgid "TCOS Network image generator" msgstr "Générateur d'images de réseau TcosConfig" #: ../ui/tcosconfig-aboutdialog.ui:11 msgid "TcosConfig web site" msgstr "Page web TcosConfig" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../ui/tcosconfig-aboutdialog.ui:14 msgid "translator-credits" msgstr "traducteurs" "Manuel BERROCAL\n" "<manu.berro...@absolacom.com>" #~ msgid "" #~ "i386\n" #~ "amd64\n" #~ "ppc" #~ msgstr "" #~ "i386\n" #~ "amd64\n" #~ "ppc" #~ msgid "" #~ "include OpenGL libs\n" #~ "(perhaps need tcos-opengl-libs package)" #~ msgstr "" #~ "inclure les librairies OpenGL\n" #~ "(peut nécessiter le paquet tcos-opengl-libs)" #~ msgid "Xorg Direct Rendering (DRI)" #~ msgstr "Xorg Direct Rendering (DRI)" #~ msgid "Xorg DRI radeon support" #~ msgstr "Support Xorg DRI radeon" #~ msgid "Include debootstrap" #~ msgstr "Inclure deboostrap" #~ msgid "Show needed modules" #~ msgstr "Montrer les modules requis" #~ msgid "enable discover hardware autodetect" #~ msgstr "activer l'autodétection de matériel" #~ msgid "install debian or ubuntu from network" #~ msgstr "installer debian ou ubuntu par le réseau" #~ msgid "show not found modules (stop at boot)" #~ msgstr "indiquer le modules non trouvés (s'arrête au démarrage)"