Package: glance Version: 2012.1-2 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Hi, please find attached the updated German debconf translation of glance. Kind regards, Chris
# German debconf translation of glance. # This file is distributed under the same license as the glance package. # Copyright (C) 2010 United States Government,2010-2011 OpenStack LLC. # Copyright (C) of this file 2012 Chris Leick <[email protected]>. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glance 2012.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-24 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-08 11:31+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../glance-registry.templates:1001 msgid "Set up a database for glance-registry?" msgstr "Eine Datenbank für die Glance-Registry einrichten?" #. Type: boolean #. Description #: ../glance-registry.templates:1001 msgid "" "No database has been set up for glance-registry to use. Before continuing, " "you should make sure you have:" msgstr "" "Es wurde keine Datenbank für die Benutzung mit der Glance-Registry " "eingerichtet. Bevor Sie fortfahren, sollten Sie sicherstellen, dass Sie " "Folgendes haben:" #. Type: boolean #. Description #: ../glance-registry.templates:1001 # FIXME s/the database./the database;/ and s/A/a/ msgid "" " - the server host name (that server must allow TCP connections\n" " from this machine);\n" " - a username and password to access the database.\n" " - A database type that you want to use." msgstr "" " - den Rechnernamen des Servers (dieser Server muss TCP-Verbindungen von\n" " diesem Rechner erlauben)\n" " - einen Benutzernamen und ein Passwort, um auf die Datenbank zuzugreifen\n" " - einen Datenbaktyp, den Sie verwenden möchten" #. Type: boolean #. Description #: ../glance-registry.templates:1001 msgid "" "If some of these requirements are missing, reject this option and run with " "regular sqlite support." msgstr "" "Falls einige dieser Anforderungen nicht erfüllt sind, lehnen Sie diese Option " "ab und verwenden Sie die reguläre Sqlite-Unterstützung." #. Type: boolean #. Description #: ../glance-registry.templates:1001 # FIXME missing ' msgid "" "You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow " "glance-registry" msgstr "" "Sie können diese Einstellung später ändern, indem Sie »dpkg-reconfigure -plow " "glance-registry« ausführen." #. Type: select #. Description #: ../glance-common.templates:2001 msgid "Pipeline flavor:" msgstr "Pipeline-Variante:" #. Type: select #. Description #: ../glance-common.templates:2001 msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance." msgstr "" "Bitte geben Sie die Variante der von Glance zu benutzenden Pipeline an." #. Type: select #. Description #: ../glance-common.templates:2001 msgid "" "If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to " "select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose " "\"caching\" only." msgstr "" "Falls Sie den OpenStack-Identitätsdienst (Keystone) verwenden, möchten Sie " "möglicherweise »keystone« auswählen. Falls Sie diesen Dienst nicht nutzen, " "können Sie problemlos »caching« auswählen." #. Type: string #. Description #: ../glance-common.templates:3001 msgid "Auth server URL:" msgstr "URL des Authentifizierungsservers:" #. Type: string #. Description #: ../glance-common.templates:3001 msgid "" "Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically this " "is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)." msgstr "" "Bitte geben Sie die URL des Glance-Authentifizierungsservers an. " "Typischerweise ist das auÃerdem die URL Ihres OpenStack-Identitätsdienstes " "(Keystone)." #. Type: string #. Description #: ../glance-common.templates:4001 msgid "Auth server admin token:" msgstr "Administrator-Token des Authentifizierungsservers:"

