Package: glance
Version: 2012.1-2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Hi,

please find attached the updated German debconf translation of glance.


Kind regards,
Chris
# German debconf translation of glance.
# This file is distributed under the same license as the glance package.
# Copyright (C) 2010 United States Government,2010-2011 OpenStack LLC.
# Copyright (C) of this file 2012 Chris Leick <[email protected]>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance 2012.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 09:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-08 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-registry.templates:1001
msgid "Set up a database for glance-registry?"
msgstr "Eine Datenbank für die Glance-Registry einrichten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-registry.templates:1001
msgid ""
"No database has been set up for glance-registry to use. Before continuing, "
"you should make sure you have:"
msgstr ""
"Es wurde keine Datenbank für die Benutzung mit der Glance-Registry "
"eingerichtet. Bevor Sie fortfahren, sollten Sie sicherstellen, dass Sie "
"Folgendes haben:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-registry.templates:1001
# FIXME s/the database./the database;/ and s/A/a/
msgid ""
" - the server host name (that server must allow TCP connections\n"
"   from this machine);\n"
" - a username and password to access the database.\n"
" - A database type that you want to use."
msgstr ""
" - den Rechnernamen des Servers (dieser Server muss TCP-Verbindungen von\n"
"   diesem Rechner erlauben)\n"
" - einen Benutzernamen und ein Passwort, um auf die Datenbank zuzugreifen\n"
" - einen Datenbaktyp, den Sie verwenden möchten"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-registry.templates:1001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, reject this option and run with "
"regular sqlite support."
msgstr ""
"Falls einige dieser Anforderungen nicht erfüllt sind, lehnen Sie diese Option "
"ab und verwenden Sie die reguläre Sqlite-Unterstützung."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-registry.templates:1001
# FIXME missing '
msgid ""
"You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
"glance-registry"
msgstr ""
"Sie können diese Einstellung später ändern, indem Sie »dpkg-reconfigure -plow "
"glance-registry« ausführen."

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "Pipeline flavor:"
msgstr "Pipeline-Variante:"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Variante der von Glance zu benutzenden Pipeline an."

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2001
msgid ""
"If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to "
"select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose "
"\"caching\" only."
msgstr ""
"Falls Sie den OpenStack-Identitätsdienst (Keystone) verwenden, möchten Sie "
"möglicherweise »keystone« auswählen. Falls Sie diesen Dienst nicht nutzen, "
"können Sie problemlos »caching« auswählen."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
msgid "Auth server URL:"
msgstr "URL des Authentifizierungsservers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
msgid ""
"Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically this "
"is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die URL des Glance-Authentifizierungsservers an. "
"Typischerweise ist das außerdem die URL Ihres OpenStack-Identitätsdienstes "
"(Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:4001
msgid "Auth server admin token:"
msgstr "Administrator-Token des Authentifizierungsservers:"

Reply via email to