Package: phpldapadmin Version: 1.2.2-4 Severity: wishlist Tags: l10n, patch
Please find attached the Spanish updated translation for phpldapadmin. Regards, Omar
# phpldapadmin po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2009 - 2012 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the phpldapadmin package. # # Changes: # - Initial translation # Francisco Javier Cuadrado <[email protected]>, 2009 # # - Updates # Omar Campagne <[email protected]>, 2012 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpldapadmin 1.2.2-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-06 12:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-21 11:11+0200\n" "Last-Translator: Omar Campagne <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian l10n Spanish <[email protected]>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: string #. Description #: ../phpldapadmin.templates:1001 msgid "LDAP server host address:" msgstr "Dirección del servidor de LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phpldapadmin.templates:1001 msgid "" "Please enter the host name or the address of the LDAP server you want to " "connect to." msgstr "" "Introduzca el nombre de la máquina o la dirección del servidor de LDAP al " "que quiere conectarse." #. Type: boolean #. Description #: ../phpldapadmin.templates:2001 msgid "Enable support for ldaps protocol?" msgstr "¿Desea permitir el uso del protocolo ldaps?" #. Type: boolean #. Description #: ../phpldapadmin.templates:2001 msgid "" "If your LDAP server supports TLS (Transport Security Layer), you can use the " "ldaps protocol to connect to it." msgstr "" "Si el servidor de LDAP puede utilizar TLS («Transport Security Layer», Capa " "de Seguridad en el Transporte), puede utilizar el protocolo ldaps para " "conectarse con él." #. Type: string #. Description #: ../phpldapadmin.templates:3001 msgid "Distinguished name of the search base:" msgstr "Nombre distinguido de la búsqueda básica:" #. Type: string #. Description #: ../phpldapadmin.templates:3001 msgid "" "Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use " "the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.com\" would use \"dc=example,dc=com\" as the distinguished " "name of the search base." msgstr "" "Introduzca el nombre distinguido de la búsqueda básica de LDAP. Muchos " "sitios utilizan componentes de sus nombres de domino para este propósito. " "Por ejemplo, el dominio «ejemplo.com» utilizarÃa «dc=ejemplo,dc=com» como el " "nombre distinguido de la búsqueda básica." #. Type: select #. Choices #: ../phpldapadmin.templates:4001 msgid "session" msgstr "sesión" #. Type: select #. Choices #: ../phpldapadmin.templates:4001 msgid "cookie" msgstr "cookie" #. Type: select #. Choices #: ../phpldapadmin.templates:4001 msgid "config" msgstr "config" #. Type: select #. Description #: ../phpldapadmin.templates:4002 msgid "Type of authentication" msgstr "Tipo de autenticación" #. Type: select #. Description #: ../phpldapadmin.templates:4002 msgid "" "session : You will be prompted for a login dn and a password everytime\n" " you connect to phpLDAPadmin, and a session variable on the\n" " web server will store them. It is more secure so this is the\n" " default." msgstr "" "sesión : Se le preguntará por una identificación dn y una contraseña cada\n" " vez que se conecte a phpLDAPadmin, y una variable de sesión en el\n" " servidor web las almacenará. Esto es más seguro asà que es el\n" " método predeterminado." #. Type: select #. Description #: ../phpldapadmin.templates:4002 msgid "" "cookie : You will be prompted for a login dn and a password everytime\n" " you connect to phpLDAPadmin, and a cookie on your client will\n" " store them." msgstr "" "cookie : Se le preguntará por una identificación dn y una contraseña cada\n" " vez que se conecte a phpLDAPadmin, y una cookie\n" " en el cliente las almacenará." #. Type: select #. Description #: ../phpldapadmin.templates:4002 msgid "" "config : login dn and password are stored in the configuration file,\n" " so you have not to specify them when you connect to\n" " phpLDAPadmin." msgstr "" "config : La identificación dn y la contraseña se almacenan en el archivo de\n" " configuración, por lo que no tiene que especificarlas cada vez que\n" " se conecte a phpLDAPadmin." #. Type: string #. Description #: ../phpldapadmin.templates:5001 msgid "Login dn for the LDAP server:" msgstr "Identificación dn del servidor de LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phpldapadmin.templates:5001 msgid "" "Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP " "server. If you chose a form based authentication this will be the default " "login dn. In this case you can also leave it empty, if you do not want a " "default one." msgstr "" "Introduzca el nombre de la cuenta que se utilizará para identificarse en el " "servidor de LDAP. Si escoge una forma basada en autenticación esta será la " "identificación dn predeterminada. En este caso también puede dejarlo vacÃo, " "si no quiere una predeterminada." #. Type: string #. Description #: ../phpldapadmin.templates:6001 msgid "Login password for the LDAP server:" msgstr "Contraseña de la identificación del servidor de LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../phpldapadmin.templates:6001 msgid "" "Enter the password that will be used to log in to the LDAP server. Note: the " "password will be stored in clear text in config.php, which is not world-" "readable." msgstr "" "Introduzca la contraseña que se utilizará para identificarse en el servidor " "de LDAP. Aviso: la contraseña se almacenará sin cifrar en el archivo " "«config.php», que no tiene permisos de lectura para todo el mundo." #. Type: multiselect #. Choices #: ../phpldapadmin.templates:7001 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../phpldapadmin.templates:7002 msgid "Web server(s) which will be reconfigured automatically:" msgstr "El o los servidores web que se reconfigurarán automáticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../phpldapadmin.templates:7002 msgid "" "phpLDAPadmin supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache2." msgstr "" "phpLDAPadmin permite utilizar cualquier servidor web que pueda utilizar PHP, " "pero este proceso de configuración automática sólo se puede realizar sobre " "Apache2." #. Type: boolean #. Description #: ../phpldapadmin.templates:8001 msgid "Should your webserver(s) be restarted?" msgstr "¿Desea reiniciar el o los servidores web?" #. Type: boolean #. Description #: ../phpldapadmin.templates:8001 msgid "" "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be " "restarted." msgstr "" "Recuerde que para aplicar los cambios al (los) servidor/es web tiene que " "reiniciarlo/s." #~ msgid "session, cookie, config" #~ msgstr "sesión, cookie, configuración" #~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2" #~ msgid "Restart of your webserver(s)" #~ msgstr "Reiniciar el/los servidor/es web"

