Package: nova Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n
*** /home/julien/traductions/po-debconf/patch-translate.txt ======================================================================== Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree. ======================================================================== -- System Information: Debian Release: 6.0.5 APT prefers stable-updates APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translation of nova debconf templates to french. # Copyright (C) 2012, French l10n team <debian-l10n-fre...@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the nova package. # Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nova\n" "Report-Msgid-Bugs-To: n...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-25 10:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-26 06:58+0200\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:2001 #| msgid "Start Nova services at boot?" msgid "Start nova services at boot?" msgstr "Faut-il démarrer les services nova au démarrage ?" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:2001 msgid "" "Please choose whether you want to start Nova services when the machine is " "booted up." msgstr "" "Veuillez choisir s'il faut démarrer les services Nova lorsque la machine est " "démarrée." #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:3001 msgid "Set up a database for Nova?" msgstr "Faut-il installer une base de données pour Nova ?" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:3001 msgid "" "No database has been set up for Nova to use. If you want to set one up now, " "please make sure you have all needed information:" msgstr "" "Aucune base de données n'a été installée pour Nova. Si vous souhaitez en " "installer une maintenant, veuillez vous assurer de disposer de toutes les " "informations nécessaires." #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:3001 msgid "" " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" " connections from this machine);\n" " * a username and password to access the database;\n" " * the type of database management software you want to use." msgstr "" " * le nom d'hôte du serveur de bases de données (qui doit autoriser les " "connexions TCP\n" " depuis cette machine);\n" " * un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à la base de " "données;\n" " * le type de gestionnaire de base de données que vous souhaitez utiliser" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:3001 msgid "" "If you don't choose this option, no database will be set up and Nova will " "use regular SQLite support." msgstr "" "Si vous ne choisissez pas cette option, aucune base de données ne sera " "installée et Nova utilisera la gestion SQLite de base." #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:3001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "nova-common\"." msgstr "" "Vous pouvez changer ce réglage plus tard en exécutant « dpkg-reconfigure -" "plow nova-common »." #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:2001 msgid "Address of the XenAPI dom0:" msgstr "Adresse pour le dom0 de XenAPI :" #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:2001 msgid "" "Nova Compute Xen needs to know the address of the server running XenAPI. You " "can enter an IP address, or a fully qualified domain name if it resolves " "correctly." msgstr "" "Nova Compute Xen a besoin de connaître l'adresse du serveur qui exécute " "XenAPI. Vous pouvez indiquer l'adresse IP, ou un nom de domaine pleinement " "qualifié s'il peut être résolu correctement." #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:2001 msgid "" "This may be a server running Citrix XenServer, the CentOS Xen Cloud Platform " "(XCP) appliance installed from an ISO image, or even the Kronos Project's " "XCP (available in Debian and Ubuntu as the package xcp-xapi)." msgstr "" "Cela peut être un serveur exécutant Citrix XenServer, le serveur CentOS Xen " "Cloud Platform (XCP) installé depuis une image ISO, ou même la version XCP " "du project Kronos (disponible dans Debian et Ubuntu en tant que paquet xcp-" "api)." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:2001 ../nova-compute-xen.templates:3001 #: ../nova-compute-xen.templates:4001 msgid "This can later be edited in /etc/nova/nova-compute.conf." msgstr "" "Ce choix peut être modifié ultérieurement en modifiant le fichier /etc/nova/" "nova-compute.conf." #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:3001 msgid "Username to connect to XenAPI:" msgstr "Identifiant de connexion à XenAPI :" #. Type: string #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:3001 msgid "Please enter the username used to connect to your XenAPI (XCP server)." msgstr "" "Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour se connecter à XenAPI " "(serveur XCP)." #. Type: password #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:4001 msgid "Password to connect to XenAPI:" msgstr "Mot de passe de connexion à XenAPI :" #. Type: password #. Description #: ../nova-compute-xen.templates:4001 msgid "Please enter the password used to connect to your XenAPI (XCP server)." msgstr "" "Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour la connexion à XenAPI " "(serveur XCP)."