Quoting Marco M. F. De santis ([email protected]): > Hello Christian, > thank you for your help, please proceed with the review of > hoteldruid templates. After the review I will then call for new > translations and to review/update the Spanish and Italians ones, > which I made myself.
OK, I'll start on the review. I'll also handle the call for translations which helps in checking the received files for validity. At the end, you'l receive a full summary of everything. I would suggest you still coordinate with the respective localization teams (debian-l10n-spanish and debian-l10n-italian). Most teams have their translation style as well as some thesaurus for technical words (sometimes, the thesaurus is purely oral tradition, but still...), so I usually recommend maintainers who are native speakers of some languages to still coordinate with localization teams.
signature.asc
Description: Digital signature

