Package: ppp Version: 2.4.5-5.1+b1 Severity: wishlist Tags: patch l10n Dear Maintainer,
Please see attached the updated Romanian translation for the debconf template. Kind regards, Andrei -- System Information: Debian Release: wheezy/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 3.2.0-3-rt-686-pae (SMP w/2 CPU cores; PREEMPT) Locale: LANG=ro_RO.UTF-8, LC_CTYPE=ro_RO.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages ppp depends on: ii libc6 2.13-35 ii libpam-modules 1.1.3-7.1 ii libpam-runtime 1.1.3-7.1 ii libpam0g 1.1.3-7.1 ii libpcap0.8 1.3.0-1 ii procps 1:3.3.3-2 ppp recommends no packages. ppp suggests no packages. -- no debconf information
# translation of ro.po to Romanian # Romanian translation of ppp-udeb templates # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ppp-udeb package. # # Eddy Petrișor <[email protected]>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-30 14:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 11:37+0300\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor <[email protected]>\n" "Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../ppp-udeb.templates:2001 msgid "Configure and start a PPPoE connection" msgstr "Configurează și pornește o conexiune PPPoE" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 msgid "No PPPoE concentrator" msgstr "Nici un concentrator PPPoE" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 msgid "" "All network interfaces have been probed, but a PPPoE concentrator was not " "detected." msgstr "" "Au fost examinate toate interfețele, dar nu a fost detectat nici un " "concentrator PPPoE." #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:3001 ../ppp-udeb.templates:7001 #: ../ppp-udeb.templates:9001 ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "" "The configuration of PPPoE has been aborted. It can be attempted again by " "selecting the relevant menu entry." msgstr "" "Configurarea PPPoE a fost abandonată. Poate fi încercată din nou, prin " "selectarea intrării relevante din meniu." #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:4001 msgid "Interface name:" msgstr "Numele interfeței:" #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:4001 msgid "" "Please enter the name of the network interface connected to the PPPoE modem." msgstr "Introduceți numele interfeței de rețea conectată la modemul PPPoE." #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "ISP account username:" msgstr "Numele de utilizator pentru contul de servicii internet:" #. Type: string #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 msgid "Please enter the username for the PPP connection." msgstr "Introduceți numele de utilizator pentru conexiunea PPP." #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:5001 ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "" "This information should have been provided by your Internet Service Provider." msgstr "" "Această informație ar trebui să o fi primit de la furnizorul dumneavoastră " "de servicii internet." #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "ISP account password:" msgstr "Parola pentru contul de servicii internet:" #. Type: password #. Description #: ../ppp-udeb.templates:6001 msgid "Please enter the password for the PPP connection." msgstr "Introduceți parola pentru conexiunea PPP." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 msgid "No Ethernet interface" msgstr "Nici o interfață Ethernet" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:7001 msgid "" "PPPoE networking cannot be configured because no Ethernet interface was " "detected." msgstr "" "Conectarea prin PPPoE nu poate fi configurată deoarece nu a fost detectată " "nici o interfață Ethernet." #. Type: text #. Description #: ../ppp-udeb.templates:8001 msgid "Searching for concentrators on ${IFACE}..." msgstr "Se caută concentratoare prin ${IFACE}..." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "Failed authentication" msgstr "Autentificarea a eșuat" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "" "A PPPoE connection was attempted, but the provided login information was " "probably incorrect." msgstr "" "S-a încercat conectarea PPPoE, însă informațiile de autentificare furnizate " "probabil că au fost incorecte." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:9001 msgid "Please check the username and password you provided." msgstr "Verificați numele de utilizator și parola pe care ați introdus-o." #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "Unhandled error" msgstr "Eroare netratată" #. Type: error #. Description #: ../ppp-udeb.templates:10001 msgid "An unidentified error happened while attempting to create a connection." msgstr "" "A avut loc o eroare neidentificată în timp ce se încerca crearea conexiunii." #. Type: text #. Description #: ../ppp-udeb.templates:11001 msgid "Please wait..." msgstr "Vă rugăm să așteptați..." #~ msgid "PPP login:" #~ msgstr "Autentificare PPP:" #~ msgid "" #~ "It seems that the attempt to create a connection resulted in an unhandled " #~ "error. Probably there is some exceptional situation which prevents " #~ "establishing the connection." #~ msgstr "" #~ "Se pare că încercarea de conectare a dus la apariția unei erori " #~ "netratate. Probabil că o situație excepțională împiedică realizarea " #~ "conexiunii." #~ msgid "Concentrator detection failed" #~ msgstr "Detecția concentratorului a eșuat" #~ msgid "" #~ "No concentrator was found while trying to configure PPPoE. The PPPoE " #~ "connections can be automatically detected by searching for a concentrator." #~ msgstr "" #~ "Nici un concetrator nu a fost găsit în timpul încercării de configurare a " #~ "PPPoE. Conexiunile PPPoE pot fi detectate automat prin căutarea unui " #~ "concentrator." #~ msgid "This was attempted on all known network interfaces in the system." #~ msgstr "" #~ "Acest lucru a fost încercat pe toate interfețele cunoscute din sistem." #~ msgid "You should check that connection cables are properly plugged in." #~ msgstr "" #~ "Ar trebui să verificați că mufele cablurilor de conectare sunt bine " #~ "introduse în calculator." #~ msgid "Ethernet card detection failed" #~ msgstr "Detecția interfeței Ethernet a eșuat" #~ msgid "" #~ "No Ethernet card was detected. In order to configure PPPoE on the system, " #~ "at least one Ethernet card is needed." #~ msgstr "" #~ "Nu a fost detectată nici o interfață Ethernet. Pentru a configura PPPoE " #~ "pentru acest sistem, este nevoie de cel puțin o interfață de rețea." #~ msgid "" #~ "Also, please note that currently the installer does not support automatic " #~ "configuration of dial-up connections and this kind of configuration " #~ "should be done manually." #~ msgstr "" #~ "De asemenea, a se reține că în prezent programul de instalare nu suportă " #~ "configurarea automatică a conexiunilor dial-up, iar acest tip de " #~ "conexiuni ar trebui să fie configurate manual." #~ msgid "Your PPPoE username" #~ msgstr "Numele de utilizator PPPoE" #~ msgid "" #~ "If the system does have an Ethernet card, then this could mean that it " #~ "was not detected by the installer." #~ msgstr "" #~ "Dacă sistemul are o interfață Ethernet, atunci acest lucru ar putea " #~ "însemna că nu a fost detectată de programul de instalare."

