# Danish translation jffnms.
# Copyright (C) 2012 jffnms & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the jffnms package.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jffnms\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jffnms@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-05 08:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "jffnms user already exists"
msgstr "jffnms-bruger findes allerede"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The installation has been aborted because there is already a user with the "
"name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian."
msgstr ""
"Installationen er blevet afbrudt, da der allerede findes en bruger med "
"navnet »jffnms«. Se /usr/share/doc/jffnms/README.Debian."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "jffnms group already exists"
msgstr "jffnms-gruppe findes allerede"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The installation has been aborted because there is already a user group with "
"the name \"jffnms\". See /usr/share/doc/jffnms/README.Debian."
msgstr ""
"Installationen er blevet afbrudt, da der allerede findes en brugergruppe med "
"navnet »jffnms«. Se /usr/share/doc/jffnms/README.Debian."


#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Days until log files are compressed:"
msgstr "Dage før logfiler komprimeres:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please choose how many days of uncompressed JFFNMS log files should be kept. "
"The recommended value is two days. Reducing this value may cause problems, "
"and it doesn't make sense for it to be higher than the number of days before "
"log files are deleted."
msgstr ""
"Indtast hvor mange dage du ønsker at bevare ukomprimerede JFFNMS-logfiler. "
"Den anbefalede værdi 2 dage. En reduktion af denne værdi kan medføre "
"problemer, og det giver heller ikke rigtig mening at gøre tallet større "
"end antallet af dage før logfiler slettes."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Days until log files are deleted:"
msgstr "Dage før logfiler slettes:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please choose how many days of log files (compressed or not) should be kept. "
"The recommended value is seven days. It doesn't make sense to set this lower "
"than the number of days of uncompressed files, as the cron job will compress "
"the files and then delete them in the same run."
msgstr ""
"Indtast hvor mange dage du ønsker at bevare logfiler (komprimerede eller "
"ej). Den anbefalede værdi er 7 dage. Det giver ikke rigtig mening at gøre tallet "
"lavere end antallet af dage for ukomprimerede filer, da cronjobbet så vil "
"komprimere filerne og slette dem i den samme kørsel."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "abort"
msgstr "afbryd"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "retry"
msgstr "prøv igen"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "retry (skip questions)"
msgstr "prøv igen (spring spørgsmål over)"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Error installing database for jffnms:"
msgstr "Fejl under installation af databasen for jffnms:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"An error seems to have occurred while installing the database. If it's of "
"any help, this was the error encountered:"
msgstr ""
"Der ser ud til at være opstået en fejl under installation af databasen. "
"Hvis du hjælper så var fejlen:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"At this point, you have the option to retry or abort the operation. If you "
"choose \"retry\", you will be prompted with all the configuration questions "
"once more and another attempt will be made at performing the operation. "
"\"retry (skip questions)\" will immediately attempt the operation again, "
"skipping all questions. If you choose \"abort\", the operation will fail and "
"you will need to downgrade, reinstall, reconfigure this package, or "
"otherwise manually intervene to continue using it."
msgstr ""
"På dette tidspunkt har du mulighed for at afbryde handlingen eller prøve "
"igen. Hvis du vælger »prøv igen«, så vil du få konfigurationsspørgsmålene "
"igen og endnu et forsøg vil blive udført. »prøv igen (spring spørgsmål over)« "
"vil øjeblikkelig forsøge handlingen igen uden spørgsmål. Hvis du vælger "
"»afbryd«, vil handlingen fejle og du skal så nedgradere, geninstallere, "
"eller konfigurere denne pakke om, eller på anden måde foretage en handling "
"for at fortsætte brugen."

