# Danish translation ipvsadm.
# Copyright (C) 2012 ipvsadm & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipvsadm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 17:30+01:00\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ipvsadm.templates:2001
msgid "none"
msgstr "ingen"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ipvsadm.templates:2001
msgid "master"
msgstr "master"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ipvsadm.templates:2001
msgid "backup"
msgstr "sikkerhedskopi"

#. Type: select
#. Choices
#: ../ipvsadm.templates:2001
msgid "both"
msgstr "begge"

#. Type: select
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:2002
msgid "Daemon method:"
msgstr "Dæmonmetode:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:2002
msgid ""
"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this "
"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" "
"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon."
msgstr ""
"ipvsadm kan aktivere IPVS-synkroniseringsdæmonen. »master« starter denne "
"dæmon i tilstanden master, »sikkerhedskopi« i tilstanden for sikkerhedskopi "
"og »begge« bruger tilstandene for master og sikkerhedskopi på samme tid. "
"»ingen« deaktiverer dæmonen."

#. Type: select
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:2002
msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details."
msgstr "Se manualsiden ipvsadm(8) for yderligere detaljer."

#. Type: error
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:3001
msgid "Kernel does not support IPVS"
msgstr "Kerne understøtter ikke IPVS"

#. Type: error
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:3001
msgid ""
"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with "
"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support."
msgstr ""
"ipvsadm er uden værdi med denne kerne, da den er blevet bygget med "
"CONFIG_IP_VS=n. Brug venligst en kerne kompileret med IPVS-understøttelse."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:4001
msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?"
msgstr "Ønsker du automatisk at indlæse IPVS-regler ved opstart?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:4001
msgid ""
"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules "
"automatically on boot."
msgstr ""
"Hvis du vælger denne indstilling, så vil dine IPVS-regler blive indlæst fra "
"/etc/ipvsadm.rules automatisk ved opstart."

#. Type: string
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:5001
msgid "Multicast interface for ipvsadm:"
msgstr "Multicast-grænseflade for ipvsadm:"

#. Type: string
#. Description
#: ../ipvsadm.templates:5001
msgid ""
"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization "
"daemon."
msgstr ""
"Vælg multicast-grænsefladen der skal bruges af synkroniseringsdæmonen."


