Quoting Gunnar Hjalmarsson ([email protected]): > Thanks, Tobias. 3.40-1 looks good, as far as I can see. > > I noticed that there are quite a few "fuzzy" items in the xx.po files of > iso_639_3, typically with incorrect suggestions. For instance, the > suggested Swedish translation of Bangla is Bengali. :( Do you possibly > know if fuzzy items make it to the xx.mo files, or do the latter only > contain translations by humans?
No, fuzzy translations aren't used. This is what fuzzy is about: help translators by using something "close enough" in the translation (based on previous translations or non fuzzy translations of other strings). You may want to read about "fuzzy matching" to understand how all this works. So, fuzzies are not "suggestions", they are....fuzzies..:-)
signature.asc
Description: Digital signature

