Package: leafnode Version: 1.11.3.rel-5 Severity: wishlist Tags: patch l10n
-- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: leafnode 1.11.3.rel-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-12 10:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 17:45+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: swed\n" "X-Poedit-Country: swed\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #. Type: string #. Default #: ../templates:3 msgid "news" msgstr "diskussionsgrupper" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "Which news server should Leafnode download news from?" msgstr "Vilken server skall användas för att hämta diskussionsgrupper?" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "Whoever is providing you with internet access should have told you what it's called. Typically it's something like \"news.domain\" or \"nntp.domain\" where domain is their domain name." msgstr "Din internetleverantör eller nätverksansvarige bör ha meddelat namnet på den server som skall användas för diskussionsgrupper (ofta kallad \"news server\"). Vanliga namn är \"news.domain.se\" eller \"nntp.domain.se\"." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "Enable access controls for Leafnode?" msgstr "Aktivera användarkontroll för Leafnode?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "If you do not enable some access controls for leafnode, people everywhere will be able to use your news server, for things like posting spam or accessing huge binary newsgroups. People actively scan the net for open news servers." msgstr "Om du inte aktiverar någon användarkontroll för leafnode kan alla använda din diskussionsgruppsserver, t.ex. för att posta spam eller läsa gigantiska binära diskussionsgrupper. Folk söker aktivt på nätet efter sådana öppna servrar." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "If you do enable access controls, this will prevent any computers except localhost from accessing your news server. You can modify /etc/hosts.allow later to broaden the access controls, if necessary." msgstr "Om du aktiverar användarkontroll kommer alla datorer utom localhost nekas tillgång till diskussionsgruppsservern. Du kan ändra i /etc/hosts.allow senare för att låta flera datorer få tillgång till den, om det behövs." #. Type: select #. Choices #: ../templates:24 msgid "PPP, permanent, none" msgstr "PPP, permanent, ingen" #. Type: select #. Description #: ../templates:26 msgid "What type of network connection do you have?" msgstr "Vilken sorts nätverksanslutning har du?" #. Type: select #. Description #: ../templates:26 msgid "The Leafnode package can automatically download new news for you. When this should be done depends on your network connection. The scripts provided with the package support two kinds of network connection: a permanent one and one provided by PPP. When set up for PPP the package will download news every time a PPP connection is established. With a permanent connection news will be downloaded every hour. Either option will work if you are using diald to manage a PPP connection." msgstr "Leafnode-paketet kan automatiskt hämta diskussionsgrupper åt dig. När den skall göra detta beror på vilken typ av nätverksförbindelse du har. De skript som finns tillgängliga stöder två typer av nätverksförbindelse: permanent eller med PPP. När PPP är inställt kommer diskussionsgrupper att laddas ner varje gång en PPP-förbindelse upprättas. Med en permanent förbindelse kommer de laddas ner dagligen. Om du använder diald för att hantera PPP fungerar båda alternativen." #. Type: select #. Description #: ../templates:26 msgid "You can also select \"none\", which will disable automatic downloads. News can be downloaded manually by running fetchnews." msgstr "Du kan också välja \"ingen\" vilken stänger av automatiska nedladdningar. Diskussionsgrupper kan laddas ner manuellt genom att köra kommandot fetchnews." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:41 msgid "Do you wish to update the list of available groups?" msgstr "Vill du uppdatera listan med tillgängliga diskussionsgrupper?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:41 msgid "Leafnode keeps the list of available newsgroups up to date when it checks for new news. Until it has done so it will not offer any newsgroups to clients." msgstr "Leafnode uppdaterar listan över tillgängliga nyhetsgrupper när den letar efter nya nyheter. Tills den har gjort det kommer den inte att erbjuda några nyhetsgruppen alls åt klienterna." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:41 msgid "If you choose to update the list of groups during package set up then newsgroups will be available to clients as soon as Leafnode has been set up." msgstr "Om du väljer att uppdatera listan av grupper under paketets konfiguration så kommer nyhetsgrupperna bli tillgängliga för klienterna så fort som Leafnode har ställts in." #. Type: note #. Description #: ../templates:52 msgid "Warning: /etc/expireinfo file detected" msgstr "Varning: hittade filen /etc/expireinfo" #. Type: note #. Description #: ../templates:52 msgid "Leafnode no longer reads this file, instead, it allows you to control per-group expiry times with groupexpire commands in /etc/news/leafnode/config . You should modify /etc/news/leafnode/config and remove /etc/expireinfo ." msgstr "Leafnode läser inte längre denna fil utan använder gruppbaserad förfallotid med kommandot groupexpire i /etc/news/leafnode/config. Modifiera filen /etc/news/leafnode/config och ta bort /etc/expireinfo!" #. Type: note #. Description #: ../templates:60 msgid "The groupinfo file will be converted to new format" msgstr "Filen groupinfo kommer att konverteras till ett nytt format" #. Type: note #. Description #: ../templates:60 msgid "Old versions of Leafnode stored the groupinfo file in a slightly different format to that used by this version of the package. The groupinfo file will automatically be upgraded to the new format during installation." msgstr "Äldre versioner av Leafnode använde ett lite annorlunda format för filen groupinfo jämfört med det nuvarande. Filen groupinfo kommer att konverteras till det nya formatet under installationen." #. Type: note #. Description #: ../templates:67 msgid "The maxcount parameter has changed to maxfetch" msgstr "Parametern maxcount är ändrad till maxfetch" #. Type: note #. Description #: ../templates:67 msgid "The maxcount parameter in /etc/news/leafnode/config has been changed to maxfetch. Your configuration file will be updated during installation." msgstr "Parametern maxcount i /etc/news/leafnode/config är ändrad till maxfetch. Din konfigurationsfil kommer att updateras under installationen." #. Type: note #. Description #: ../templates:73 msgid "Leafnode now supports PPP connections" msgstr "Leafnode stöder numera PPP-förbindelser" #. Type: note #. Description #: ../templates:73 msgid "The default cron.daily script supplied with leafnode now supports PPP connections, and /etc/ppp/ip-{up,down}.d scripts are provided. If you have modified your system to work with a PPP connection you should consider installing the new versions of the cron.daily and /etc/ppp scripts. Doing so will allow the package configuration to work and make it easier to upgrade." msgstr "Leafnode's förvalda cron.daily-skript stöder numera PPP-förbindelser och /etc/ppp/ip-{up,down}.d-skript finns. Om du har modifierat ditt system för att fungera med PPP-förbindelser bör du överväga att installera de nya versionerna av cron.daily- och /etc/ppp-skripten. Om du gör det fungerar paketkonfigureringen och gör det lättare att uppgradera." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:84 msgid "Should I remove /var/spool/news and all its contents?" msgstr "Skall jag ta bort /var/spool/news och allt dess innehåll?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:84 msgid "/var/spool/news holds the database of news articles downloaded by Leafnode. Many other news servers also use this directory to store their news database - if you have replaced Leafnode with another server it is very likely that you do not want to do this." msgstr "Mappen /var/spool/news innehåller de artiklar som Leafnode har hämtat hem från diskussionsgrupper. Många andra serverprogram för diskussionsgrupper använder också denna katalog för att spara sina artiklar -- om du har ersatt Leafnode med en annan server vill du antagligen inte göra detta." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you say out to do this then an up to date list of groups will be " #~ "downloaded from the news server once Leafnode has been set up. This " #~ "download will only be performed once." #~ msgstr "" #~ "Om du svarar ja kommer en uppdaterad lista med diskussionsgrupper laddas " #~ "ner från diskussionsgruppsservern när Leafnode har konfigurerats. När det " #~ "är gjort kommer denna parameter att återställas till nej."

