Package: eject
Version: 2.0.13deb-18
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Small update to the swedish translation of eject.


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)

Versions of packages eject depends on:
ii  libc6                         2.3.5-7    GNU C Library: Shared libraries an

eject recommends no packages.

-- no debconf information
# Swedish translation of eject.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eject 2.0.13deb-18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-08 16:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../eject.c:136
#, c-format
msgid ""
"Eject version %s by Jeff Tranter ([EMAIL PROTECTED])\n"
"Usage:\n"
"  eject -h\t\t\t\t-- display command usage and exit\n"
"  eject -V\t\t\t\t-- display program version and exit\n"
"  eject [-vnrsfq] [<name>]\t\t-- eject device\n"
"  eject [-vn] -d\t\t\t-- display default device\n"
"  eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>]\t-- turn auto-eject feature on or off\n"
"  eject [-vn] -c <slot> [<name>]\t-- switch discs on a CD-ROM changer\n"
"  eject [-vn] -t [<name>]\t\t-- close tray\n"
"  eject [-vn] -x <speed> [<name>]\t-- set CD-ROM max speed\n"
"Options:\n"
"  -v\t-- enable verbose output\n"
"  -n\t-- don't eject, just show device found\n"
"  -r\t-- eject CD-ROM\n"
"  -s\t-- eject SCSI device\n"
"  -f\t-- eject floppy\n"
"  -q\t-- eject tape\n"
"  -p\t-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
"  -m\t-- do not unmount device even if it is mounted\n"
msgstr ""
"Eject version %s av Jeff Tranter ([EMAIL PROTECTED])\n"
"Användning:\n"
"  eject -h\t\t\t\t-- visar kommando användning och avslutar\n"
"  eject -V\t\t\t\t-- visar programversion och avslutar\n"
"  eject [-vnrsfq] [<namn>]\t\t-- matar ut enhet\n"
"  eject [-vn] -d\t\t\t-- visar standardenhet\n"
"  eject [-vn] -a on|off|1|0 [<namn>]\t-- automatisk utmatning (av eller på)\n"
"  eject [-vn] -c <slot> [<namn>]\t-- byter skivor på en CD-ROM-växlare\n"
"  eject [-vn] -t [<namn>]\t\t-- stänger luckan\n"
"  eject [-vn] -x <hastighet> [<namn>]\t-- sätter CD-ROM maxhastighet\n"
"Växlar:\n"
"  -v\t-- aktivera informativ utskrivning\n"
"  -n\t-- mata inte ut, visa bara om enhet hittades\n"
"  -r\t-- mata ut CD-ROM\n"
"  -s\t-- mata ut SCSI-enhet\n"
"  -f\t-- mata ut floppy\n"
"  -q\t-- mata ut band\n"
"  -p\t-- använd /proc/mounts istället för /etc/mtab\n"
"  -m\t-- avmontera inte enhet även om den är monterad\n"

#: ../eject.c:165
#, c-format
msgid ""
"Long options:\n"
"  -h --help   -v --verbose      -d --default\n"
"  -a --auto   -c --changerslot  -t --trayclose  -x --cdspeed\n"
"  -r --cdrom  -s --scsi         -f --floppy     -q --tape\n"
"  -n --noop   -V --version\n"
"  -p --proc   -m --no-unmount\n"
msgstr ""
"Växlar med fullt namn:\n"
"  -h --help   -v --verbose      -d --default\n"
"  -a --auto   -c --changerslot  -t --trayclose  -x --cdspeed\n"
"  -r --cdrom  -s --scsi         -f --floppy     -q --tape\n"
"  -n --noop   -V --version\n"
"  -p --proc   -m --no-unmount\n"

#: ../eject.c:183
#, c-format
msgid ""
"Parameter <name> can be a device file or a mount point.\n"
"If omitted, name defaults to `%s'.\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
"Parametern <namn> kan vara en enhetsfil eller en monteringspunkt.\n"
"Om utelämnad sätts namnet till '%s'.\n"
"Som standard provas -r, -s, -f och -q i ordning fram till det lyckas.\n"

#: ../eject.c:236
#, c-format
msgid "%s: invalid argument to --auto/-a option\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument till --auto/-a växeln\n"

#: ../eject.c:248
#, c-format
msgid "%s: invalid argument to --changerslot/-c option\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument till --changerslot/-c växeln\n"

#: ../eject.c:260
#, c-format
msgid "%s: invalid argument to --cdspeed/-x option\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument till --cdspeed/-x växeln\n"

#: ../eject.c:300
#, c-format
msgid "eject version %s by Jeff Tranter ([EMAIL PROTECTED])\n"
msgstr "eject version %s av Jeff Tranter ([EMAIL PROTECTED])\n"

#: ../eject.c:310
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: för många argument\n"

#: ../eject.c:365
#, c-format
msgid "%s: could not allocate memory\n"
msgstr "%s: kunde inte allokera minne\n"

#: ../eject.c:370
#, c-format
msgid "%s: FindDevice called too often\n"
msgstr "%s: FindDevice uppkallad för ofta\n"

#: ../eject.c:441
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM auto-eject command failed: %s\n"
msgstr "%s: CD-ROM kommando för auto-utmatning misslyckades: %s\n"

#: ../eject.c:458
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM select disc command failed: %s\n"
msgstr "%s: CD-ROM kommando för val av skiva misslyckades: %s\n"

#: ../eject.c:464
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM load from slot command failed: %s\n"
msgstr "%s: CD-ROM kommando för laddning från fack misslyckades: %s\n"

#: ../eject.c:468
#, c-format
msgid "%s: IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
msgstr "%s: IDE/ATAPI CD-ROM-växlare stöds inte av denna kärna\n"

#: ../eject.c:487
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM tray close command failed: %s\n"
msgstr "%s: CD-ROM kommando för stängning av lucka misslyckades: %s\n"

#: ../eject.c:491
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
msgstr "%s: CD-ROM kommando för stängning av lucka stöds inte av denna kärna\n"

#: ../eject.c:508
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM select speed command failed: %s\n"
msgstr "%s: CD-ROM kommando för val av hastighet misslyckades: %s\n"

#: ../eject.c:512
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM select speed command not supported by this kernel\n"
msgstr "%s: CD-ROM kommando för val av hastighet stöds inte av denna kärna\n"

#: ../eject.c:633
#, c-format
msgid "%s: unable to exec umount of `%s': %s\n"
msgstr "%s: kunde inte starta umount av `%s': %s\n"

#: ../eject.c:638
#, c-format
msgid "%s: unable to fork: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte dela upp: %s\n"

#: ../eject.c:643
#, c-format
msgid "%s: unmount of `%s' did not exit normally\n"
msgstr "%s: avmontering av `%s' avslutades inte normalt\n"

#: ../eject.c:647
#, c-format
msgid "%s: unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: avmontering av `%s' misslyckades\n"

#: ../eject.c:660
#, c-format
msgid "%s: unable to open `%s'\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna `%s'\n"

#: ../eject.c:706
#: ../eject.c:791
#, c-format
msgid "unable to open %s: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"

#: ../eject.c:751
#, c-format
msgid "%s: unable to open /etc/fstab: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna /etc/fstab: %s\n"

#: ../eject.c:801
#: ../eject.c:1055
#, c-format
msgid "%s: unmounting `%s'\n"
msgstr "%s: avmonterar `%s'\n"

#: ../eject.c:874
#, c-format
msgid "%s: `%s' is a multipartition device\n"
msgstr "%s: `%s' är en enhet med flera partitioner\n"

#: ../eject.c:879
#, c-format
msgid "%s: `%s' is not a multipartition device\n"
msgstr "%s: `%s' är inte en enhet med flera partitioner\n"

#: ../eject.c:892
#, c-format
msgid "%s: setting CD-ROM speed to auto\n"
msgstr "%s: sätter CD-ROM-hastighet till auto\n"

#: ../eject.c:894
#, c-format
msgid "%s: setting CD-ROM speed to %dX\n"
msgstr "%s: sätter CD-ROM-hastighet till %dX\n"

#: ../eject.c:932
#, c-format
msgid "%s: default device: `%s'\n"
msgstr "%s: standardenhet: `%s'\n"

#: ../eject.c:940
#, c-format
msgid "%s: using default device `%s'\n"
msgstr "%s: använder standardenheten `%s'\n"

#: ../eject.c:949
#, c-format
msgid "%s: device name is `%s'\n"
msgstr "%s: enhetsnamnet är `%s'\n"

#: ../eject.c:955
#, c-format
msgid "%s: unable to find or open device for: `%s'\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta eller öppna enheten för: `%s'\n"

#: ../eject.c:960
#, c-format
msgid "%s: expanded name is `%s'\n"
msgstr "%s: expanderat namn är `%s'\n"

#: ../eject.c:969
#, c-format
msgid "%s: `%s' is a link to `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' är en länk till `%s'\n"

#: ../eject.c:980
#, c-format
msgid "%s: maximum symbolic link depth exceeded: `%s'\n"
msgstr "%s: maxgräns för längd på symbolisk länk överstigen: `%s'\n"

#: ../eject.c:988
#, c-format
msgid "%s: `%s' is mounted at `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' är monterad på `%s'\n"

#: ../eject.c:991
#, c-format
msgid "%s: `%s' is not mounted\n"
msgstr "%s: `%s' är inte monterad\n"

#: ../eject.c:1003
#, c-format
msgid "%s: `%s' can be mounted at `%s'\n"
msgstr "%s: `%s' kan monteras på `%s'\n"

#: ../eject.c:1005
#, c-format
msgid "%s: `%s' is not a mount point\n"
msgstr "%s: `%s' är inte en monteringspunkt\n"

#: ../eject.c:1012
#, c-format
msgid "%s: tried to use `%s' as device name but it is no block device\n"
msgstr "%s: försökte använda \"%s\" som ett enhetsnamn men det är ingen blockenhet\n"

#: ../eject.c:1020
#, c-format
msgid "%s: device is `%s'\n"
msgstr "%s: enheten är `%s'\n"

#: ../eject.c:1022
#, c-format
msgid "%s: exiting due to -n/--noop option\n"
msgstr "%s: avslutar på grund av -n/--noop växeln\n"

#: ../eject.c:1030
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode for `%s'\n"
msgstr "%s: aktiverar auto-utmatningsläge för `%s'\n"

#: ../eject.c:1032
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode for `%s'\n"
msgstr "%s: avaktiverar auto-utmatningsläge för `%s'\n"

#: ../eject.c:1042
#, c-format
msgid "%s: closing tray\n"
msgstr "%s: stänger luckan\n"

#: ../eject.c:1068
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%d\n"
msgstr "%s: väljer CD-ROM-skiva #%d\n"

#: ../eject.c:1086
#, c-format
msgid "%s: trying to eject `%s' using CD-ROM eject command\n"
msgstr "%s: försöker att mata ut `%s' med CD-ROM kommando för utmatning\n"

#: ../eject.c:1090
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM eject command succeeded\n"
msgstr "%s: CD-ROM kommando för utmatning lyckades\n"

#: ../eject.c:1092
#, c-format
msgid "%s: CD-ROM eject command failed\n"
msgstr "%s: CD-ROM kommando för utmatning misslyckades\n"

#: ../eject.c:1099
#, c-format
msgid "%s: trying to eject `%s' using SCSI commands\n"
msgstr "%s: försöker att mata ut `%s' med SCSI-kommandon\n"

#: ../eject.c:1103
#, c-format
msgid "%s: SCSI eject succeeded\n"
msgstr "%s: SCSI utmatning lyckades\n"

#: ../eject.c:1105
#, c-format
msgid "%s: SCSI eject failed\n"
msgstr "%s: SCSI utmatning misslyckades\n"

#: ../eject.c:1113
#, c-format
msgid "%s: trying to eject `%s' using floppy eject command\n"
msgstr "%s: försöker att mata ut `%s' med kommando för utmatning av diskett\n"

#: ../eject.c:1117
#, c-format
msgid "%s: floppy eject command succeeded\n"
msgstr "%s: kommando för utmatning av diskett lyckades\n"

#: ../eject.c:1119
#, c-format
msgid "%s: floppy eject command failed\n"
msgstr "%s: kommando för utmatning av diskett misslyckades\n"

#: ../eject.c:1127
#, c-format
msgid "%s: trying to eject `%s' using tape offline command\n"
msgstr "%s: försöker att mata ut `%s' med kommando för att göra band offline\n"

#: ../eject.c:1131
#, c-format
msgid "%s: tape offline command succeeded\n"
msgstr "%s: kommando för att göra band offline lyckades\n"

#: ../eject.c:1133
#, c-format
msgid "%s: tape offline command failed\n"
msgstr "%s: kommando för att göra band offline misslyckades\n"

#: ../eject.c:1139
#, c-format
msgid "%s: unable to eject, last error: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte matas ut, senaste felet: %s\n"

#: ../volname.c:58
#, c-format
msgid "usage: volname [<device-file>]\n"
msgstr "använd: volname [<enhetsfil>]\n"

#: ../volname.c:64
#: ../volname.c:70
#: ../volname.c:76
msgid "volname"
msgstr "volname"

Reply via email to