# Danish translation glance.
# Copyright (C) 2013 glance & nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the glance package.
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: glance@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "caching"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone+caching"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "cachemanagement"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone+cachemanagement"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
msgid "Pipeline flavor:"
msgstr "Pipeline-variant:"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
#, fuzzy
#| msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Glance."
msgstr "Angiv venligst pipeline-varianten som skal bruges af Glance."

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
msgid ""
"If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to "
"select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose "
"\"caching\" only."
msgstr ""
"Hvis du bruger OpenStack Identity Service (Keystone), så vil du måske ønske "
"at vælge »keystone«. Hvis du ikke bruger denne tjeneste, så kan du nøjes med "
"at vælge »caching«."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Auth server hostname:"
msgid "Authentication server hostname:"
msgstr "Værtsnavn for authserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically "
#| "this is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgid ""
"Please specify the hostname of the authentication server for Glance. "
"Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
"(Keystone)."
msgstr ""
"Angiv venligst adressen for din godkendelsesserver for Glance. Typisk er "
"dette også adressen for din OpenStack Identity Service (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../glance-common.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Auth server tenant name:"
msgid "Authentication server tenant name:"
msgstr "Lejenavn (tenant) for authserver:"

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../glance-common.templates:4001
msgid "Please specify the authentication server tenant name."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Auth server username:"
msgid "Authentication server username:"
msgstr "Brugernavn for authserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:5001
msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "Auth server password:"
msgid "Authentication server password:"
msgstr "Adgangskode for authserver:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:6001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Set up a database for glance?"
msgid "Set up a database for Glance?"
msgstr "Opsæt en database for glance?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. "
#| "Before continuing, you should make sure you have:"
msgid ""
"No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. Before "
"continuing, you should make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Ingen database er blevet opsat som glance-registry eller glance-api kan "
"bruge. Før du fortsætter, skal du sikre dig at du har:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " - the server host name (that server must allow TCP connections from "
#| "this\n"
#| "   machine);\n"
#| " - a username and password to access the database.\n"
#| " - A database type that you want to use."
msgid ""
" * the type of database that you want to use;\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
"this\n"
"   machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" - serverens værtsnavn (denne server skal tillade TCP-forbindelser\n"
"   fra denne maskine)\n"
" - et brugernavn og adgangskode til at tilgå databasen\n"
" - en databasetype som du ønsker at bruge"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If some of these requirements are missing, reject this option and run "
#| "with regular sqlite support."
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
"with regular SQLite support."
msgstr ""
"Hvis nogle af disse krav mangler så afvis denne indstilling og kør med "
"normal sqlite-understøttelse."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
#| "glance-common'."
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"glance-common\"."
msgstr ""
"Du kan ændre denne indstilling senere ved at køre »dpkg-reconfigure -plow "
"glance-common«."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Register Glance in the keystone endpoint catalog?"
msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "Registrer Glance i Keystones slutpunktskatalog?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Each Openstack services (each API) should be registered in order to be "
#| "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
#| "endpoint-create\". Select if you want to run these commands now."
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"Hver Openstacktjeneste (hver API) skal være registreret for at kunne tilgås. "
"Dette gøres med »keystone service-create« og »keystone endpoint-create«. "
"Vælg om du vil køre disse kommandoer nu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note that you will need to have an up and running keystone server on "
#| "which to connect using the Keystone auth token."
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using the Keystone authentication token."
msgstr ""
"Bemærk at du skal have en op og kørende Keystoneserver, som du skal forbinde "
"til med Keystones godkendelsessymbol."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Keystone IP address:"
msgid "Keystone server IP address:"
msgstr "IP-adresse for Keystoneserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter the IP address of your keystone server, so that glance-api can "
#| "contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
msgid ""
"Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api can "
"contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
msgstr ""
"Indtast venligst IP-adressen for Keystoneserveren, så at glance-api kan "
"kontakte Keystone for at udføre Glancetjenesten og slutpunktsoprettelse."

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Keystone Auth Token:"
msgid "Keystone authentication token:"
msgstr "Godkendelsessymbol for Keystone:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone auth "
#| "token."
msgid ""
"To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone "
"authentication token."
msgstr ""
"For at konfigurere dets slutpunkt i Keystone, kræver glance-api Keystones "
"godkendelsessymbol."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid "Glance endpoint IP address:"
msgstr "IP-adresse for Glances slutpunkt:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enter the IP address that will be used to contact Glance (eg: the Glance "
#| "endpoint IP address)."
msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance."
msgstr ""
"Indtast venligst IP-adressen som vil blive brugt til at kontakte Glance (f."
"eks. IP-adresse for Glanceslutpunktet)."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"Denne IP-adresse skal være tilgængelig fra klienterne, som vil bruge denne "
"tjeneste, så hvis du installerer en offentlig sky, skal dette være en "
"offentlig IP-adresse."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:6001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Navn på regionen der skal registreres:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Openstack can be used using availability zones, with each region "
#| "representing a location. Please enter the zone that you wish to use when "
#| "registering the endpoint."
msgid ""
"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
"endpoint."
msgstr ""
"OpenStack understøtter brug af tilgængelighedszoner, hvor hver region "
"repræsenterer et sted. Indtast venligst zonen du ønsker at bruge, når "
"slutpunktet registreres."
