Package: glance
Followup-For: Bug #719883

Hi!

here is the updated version of the Italian translation based on the new pot 
file.

beatrice
# Italian description of glance debconf messages.
# Copyright (C) 2012, glance package copyright holder.
# This file is distributed under the same license as the glance package.
# Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glance\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gla...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-02 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-02 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone"
msgstr "keystone"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "caching"
msgstr "caching"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone+caching"
msgstr "keystone+caching"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "cachemanagement"
msgstr "cachemanagement"

#. Type: select
#. Choices
#: ../glance-common.templates:2001
msgid "keystone+cachemanagement"
msgstr "keystone+cachemanagement"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
msgid "Pipeline flavor:"
msgstr "Tipo di pipeline:"

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
#| msgid "Please specify the flavor of pipeline to be used by Glance."
msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Glance."
msgstr "Specificare il tipo di pipeline da usare con Glance."

#. Type: select
#. Description
#: ../glance-common.templates:2002
msgid ""
"If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to "
"select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose "
"\"caching\" only."
msgstr ""
"Se si usa OpenStack Identity Service (Keystone) si può selezionare "
"«keystone». Se non si usa questo servizio, si può senza problemi scegliere "
"semplicemente «caching»."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
#| msgid "Auth server hostname:"
msgid "Authentication server hostname:"
msgstr "Nome host del server di autenticazione:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:3001
#| msgid ""
#| "Please specify the URL of your Glance authentication server. Typically "
#| "this is also the URL of your OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgid ""
"Please specify the hostname of the authentication server for Glance. "
"Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service "
"(Keystone)."
msgstr ""
"Specificare il nome host del server di autenticazione per Glance. "
"Tipicamente, è anche il nome host dell'OpenStack Identity Service."

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../glance-common.templates:4001
#| msgid "Auth server tenant name:"
msgid "Authentication server tenant name:"
msgstr "Nome del locatario (\"tenant\") per il server di autenticazione:"

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it parenthezised. Example for French:
#. locataire ("tenant")
#: ../glance-common.templates:4001
msgid "Please specify the authentication server tenant name."
msgstr ""
"Specificare il nome del locatario (\"tenant\") per il server di "
"autenticazione."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:5001
#| msgid "Auth server username:"
msgid "Authentication server username:"
msgstr "Nome utente per il server di autenticazione:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-common.templates:5001
msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgstr "Specificare il nome utente da usare con il server di autenticazione."

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:6001
#| msgid "Auth server password:"
msgid "Authentication server password:"
msgstr "Password per il server di autenticazione:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-common.templates:6001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgstr "Specificare la password da usare con il server di autenticazione."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#| msgid "Set up a database for glance?"
msgid "Set up a database for Glance?"
msgstr "Impostare un database per Glance?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#| msgid ""
#| "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. "
#| "Before continuing, you should make sure you have:"
msgid ""
"No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. Before "
"continuing, you should make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Non è stato impostato alcun database per essere usato da glance-registry o "
"glance-api. Prima di continuare ci si dovrebbe assicurare di avere le "
"seguenti informazioni:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#| msgid ""
#| " - the server host name (that server must allow TCP connections from "
#| "this\n"
#| "   machine);\n"
#| " - a username and password to access the database.\n"
#| " - A database type that you want to use."
msgid ""
" * the type of database that you want to use;\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
"this\n"
"   machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * il tipo di database che si desidera usare;\n"
" * il nome host del server di database (che deve permettere le\n"
"   connessioni TCP da questa macchina);\n"
" * un nome utente e una password per accedere al database."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#| msgid ""
#| "If some of these requirements are missing, reject this option and run "
#| "with regular sqlite support."
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
"with regular SQLite support."
msgstr ""
"Se non si ha uno o più di questi requisiti, non scegliere questa opzione ed "
"eseguire con il regolare supporto per SQLite."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-common.templates:7001
#| msgid ""
#| "You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
#| "glance-common'."
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"glance-common\"."
msgstr ""
"È possibile cambiare questa impostazione successivamente eseguendo «dpkg-"
"reconfigure -plow glance-common»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
#| msgid "Register Glance in the keystone endpoint catalog?"
msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "Registrare Glance nel catalogo dei punti terminali di Keystone?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
#| msgid ""
#| "Each Openstack services (each API) should be registered in order to be "
#| "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
#| "endpoint-create\". Select if you want to run these commands now."
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"Ogni servizio OpenStack (ogni API) dovrebbe essere registrato per poter "
"essere accessibile. Ciò viene fatto usando «keystone service-create» e "
"«keystone endpoint-create». Ciò può essere fatto ora automaticamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../glance-api.templates:2001
#| msgid ""
#| "Note that you will need to have an up and running keystone server on "
#| "which to connect using the Keystone auth token."
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using the Keystone authentication token."
msgstr ""
"Notare che sarà necessario avere un server Keystone in funzione a cui "
"connettersi usando il token di autenticazione Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
#| msgid "Keystone IP address:"
msgid "Keystone server IP address:"
msgstr "Indirizzo IP del server Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:3001
#| msgid ""
#| "Enter the IP address of your keystone server, so that glance-api can "
#| "contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
msgid ""
"Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api can "
"contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation."
msgstr ""
"Inserire l'indirizzo IP del server Keystone, in modo che glance-api possa "
"contattare Keystone per effettuare la creazione del servizio e del punto "
"terminale Glance."

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
#| msgid "Keystone Auth Token:"
msgid "Keystone authentication token:"
msgstr "Token di autenticazione Keystone:"

#. Type: password
#. Description
#: ../glance-api.templates:4001
#| msgid ""
#| "To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone auth "
#| "token."
msgid ""
"To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone "
"authentication token."
msgstr ""
"Per configurare il proprio punto terminale in Keystone, glance-api ha "
"bisogno del token di autenticazione Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid "Glance endpoint IP address:"
msgstr "Indirizzo IP del punto terminale Glance:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
#| msgid ""
#| "Enter the IP address that will be used to contact Glance (eg: the Glance "
#| "endpoint IP address)."
msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance."
msgstr "Inserire l'indirizzo IP che verrà usato per contattare Glance."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:5001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"Questo indirizzo IP dovrebbe essere accessibile dai client che useranno il "
"servizio, perciò se si sta installando una cloud pubblica, questo dovrebbe "
"essere un indirizzo IP pubblico."

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:6001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Nome della regione da registrare:"

#. Type: string
#. Description
#: ../glance-api.templates:6001
#| msgid ""
#| "Openstack can be used using availability zones, with each region "
#| "representing a location. Please enter the zone that you wish to use when "
#| "registering the endpoint."
msgid ""
"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
"endpoint."
msgstr ""
"OpenStack gestisce le zone di disponibilità, con ogni regione che "
"rappresenta una posizione. Inserire la zona che si desidera usare durante la "
"registrazione del punto terminale."

#~ msgid "Set up a database for glance-registry?"
#~ msgstr "Impostare un database per glance-registry?"

#~ msgid ""
#~ "No database has been set up for glance-registry to use. Before "
#~ "continuing, you should make sure you have:"
#~ msgstr ""
#~ "Non è stato impostato alcun database per essere usato da glance-registry. "
#~ "Prima di continuare ci si dovrebbe assicurare di avere:"

#~ msgid ""
#~ " - the server host name (that server must allow TCP connections\n"
#~ "   from this machine);\n"
#~ " - a username and password to access the database.\n"
#~ " - A database type that you want to use."
#~ msgstr ""
#~ " - il nome host del server (tale server deve permettere le connessioni\n"
#~ "   TCP da questo macchina);\n"
#~ " - un nome utente e una password per accedere al database;\n"
#~ " - un tipo di database che si desidera usare."

#~ msgid ""
#~ "You can change this setting later on by running 'dpkg-reconfigure -plow "
#~ "glance-registry"
#~ msgstr ""
#~ "È possibile cambiare questa impostazione successivamente eseguendo \"dpkg-"
#~ "reconfigure -plow glance-registry\""

#~ msgid "Auth server URL:"
#~ msgstr "URL del server di autenticazione:"

#~ msgid "Auth server admin token:"
#~ msgstr "Token di ammnistrazione del server di autenticazione:"

Reply via email to