# Czech PO debconf template translation of italc.
# Copyright (C) 2013 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the italc package.
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: italc 1:2.0.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: italc@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 07:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:6001
msgid "Automatically set up iTALC's role model and create key pairs?"
msgstr "Nastavit vzorové role pro iTALC a vytvořit páry klíčů automaticky?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:6001
msgid ""
"iTALC knows four different access roles for iTALC clients (teacher, student, "
"supporter, and administrator)."
msgstr ""
"iTALC pro své klienty rozeznává čtyři druhy přístupových rolí (teacher, student, "
"supporter a administrator)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:6001
msgid "iTALC manages this role-based client access via SSL keys."
msgstr "iTALC spravuje přístup k těmto klientským rolím pomocí SSL klíčů."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:6001
msgid ""
"Automatically generated SSL keys will be created in subfolders of /etc/italc/"
"keys."
msgstr ""
"Automaticky vygenerované SSL klíče se uloží do podsložek v /etc/italc/"
"keys."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:7001
msgid "Create groups for iTALC roles now?"
msgstr "Vytvořit nyní skupiny rolí iTALC?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:7001
msgid ""
"iTALC's role model requires four groups to exist: \"teacher\", \"student\", "
"\"supporter\", and \"admin\"."
msgstr ""
"Vzorový model iTALC vyžaduje existenci čtyř skupin: \"teacher\", \"student\", "
"\"supporter\" a \"admin\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:7001
msgid ""
"If these four groups are not created now, you will be asked to assign "
"existing groups in their place."
msgstr ""
"Pokud tyto čtyři skupiny nyní nevytvoříte, budete požádáni o přiřazení "
"stávajících skupin na svá místa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:8001
msgid "Use already existing groups for iTALC roles?"
msgstr "Použít pro role iTALC stávající skupiny?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:8001
msgid ""
"If groups reflecting the iTALC role model have already been set up (e.g. in "
"the LDAP user/group database) then you can specify those group names on the "
"next screens."
msgstr ""
"Pokud již byly nastaveny skupiny, které odráží vzorové role (např. v "
"databázi LDAP user/group), potom na následujících obrazovkách zadejte "
"názvy těchto skupin."

#. Type: string
#. Description
#: ../italc-client.templates:9001
msgid "iTALC teachers role group:"
msgstr "Skupina rolí iTALC pro učitele:"

#. Type: string
#. Description
#: ../italc-client.templates:9001
msgid "Please specify the group name for iTALC teachers."
msgstr "Zadejte prosím název skupiny pro učitele iTALC."

#. Type: string
#. Description
#: ../italc-client.templates:9001
msgid "The teacher role gives basic control over iTALC clients in classrooms."
msgstr "Role učitel poskytuje základní kontrolu nad klienty iTALC ve třídách."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../italc-client.templates:9001 ../italc-client.templates:11001
#: ../italc-client.templates:13001 ../italc-client.templates:15001
msgid "If you leave this empty, the \"root\" group will be used."
msgstr "Ponecháte-li políčko prázdné, použije se skupina \"root\"."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:10001 ../italc-client.templates:12001
#: ../italc-client.templates:14001 ../italc-client.templates:16001
msgid "Delete the group that was formerly used for this role?"
msgstr "Smazat skupinu, která se dříve u této role používala?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:10001
msgid "The group for the iTALC teacher role has been modified."
msgstr "Skupina pro roli iTALC učitel byla změněna."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:10001 ../italc-client.templates:12001
#: ../italc-client.templates:14001 ../italc-client.templates:16001
msgid ""
"Please specify whether the old group should be deleted. If unsure, keep the "
"formerly used group and manually investigate later."
msgstr ""
"Zvolte si prosím, zda se má původní role smazat. Nejste-li si jisti, původně "
"používanou roli ponechte a později ji ručně prozkoumejte."

#. Type: string
#. Description
#: ../italc-client.templates:11001
msgid "iTALC students role group:"
msgstr "Skupina rolí iTALC pro studenty:"

#. Type: string
#. Description
#: ../italc-client.templates:11001
msgid "Please specify the group name for iTALC students."
msgstr "Zadejte prosím název skupiny pro studenty iTALC."

#. Type: string
#. Description
#: ../italc-client.templates:11001
msgid "The iTALC client only starts for users who are members of this group."
msgstr "Klient iTALC se spustí pouze pro uživatele, kteří jsou členy této skupiny."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:12001
msgid "The group for the iTALC student role has been modified."
msgstr "Skupina pro roli iTALC student byla změněna."

#. Type: string
#. Description
#: ../italc-client.templates:13001
msgid "iTALC supporters role group:"
msgstr "Skupina rolí iTALC pro poskytovatele podpory:"

#. Type: string
#. Description
#: ../italc-client.templates:13001
msgid "Please specify the group name for iTALC supporters."
msgstr "Zadejte prosím název skupiny pro poskytovatele podpory iTALC."

#. Type: string
#. Description
#: ../italc-client.templates:13001
msgid ""
"The supporter role gives extended control over the iTALC setup on this site "
"and facilitates giving support to iTALC users."
msgstr ""
"Role poskytovatel podpory poskytuje rozšířenou kontrolu nad nastavením iTALC "
"na tomto webu a umožňuje poskytovat podporu uživatelům iTALC."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:14001
msgid "The group for the iTALC supporter role has been modified."
msgstr "Skupina pro roli iTALC poskytovatel podpory byla změněna."

#. Type: string
#. Description
#: ../italc-client.templates:15001
msgid "iTALC administrators role group:"
msgstr "Skupina rolí iTALC pro správce:"

#. Type: string
#. Description
#: ../italc-client.templates:15001
msgid "Please specify the group name for iTALC administrators."
msgstr "Zadejte prosím název skupiny pro správce iTALC."

#. Type: string
#. Description
#: ../italc-client.templates:15001
msgid ""
"The administrator role grants full access to the iTALC instance on this site."
msgstr ""
"Role správce poskytuje úplný přístup k instanci iTALC na tomto webu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:16001
msgid "The group for the iTALC administrator role has been modified."
msgstr "Skupina pro roli iTALC správce byla změněna."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:17001
msgid "Make iTALC's SSL keys accessible to the role model groups?"
msgstr "Mají být SSL klíče pro iTALC přístupná skupinám ve vzorovém modelu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:17001
msgid ""
"To make the iTALC role model fully functional, the appropriate groups now "
"need to be granted access to the created SSL keys."
msgstr ""
"Aby byl model rolí iTALC zcela funkční, je nyní třeba příslušným skupinám "
"přidělit přístupová práva k vytvořeným SSL klíčům."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../italc-client.templates:17001
msgid ""
"If you skip this step, iTALC SSL keys will only be accessible to the super-"
"user \"root\" and you will have to manually set up file permissions on the "
"keys later."
msgstr ""
"Pokud tento krok přeskočíte, SSL klíče iTALC budou přístupná pouze super "
"uživateli \"root\" a později budete muset ručně nastavit oprávnění pro soubory "
"s klíči."
