Package: cowbell
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the swedish translation for cowbell.

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# Swedish translation for cowbell
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the cowbell package.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cowbell 0.2.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-14 18:47-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"X-Poedit-Language: swe\n"
"X-Poedit-Country: swe\n"

#: ../base/AmazonMetadataProxy.cs:76
#: ../base/AmazonMetadataProxy.cs:83
msgid "Retrieving results from server..."
msgstr "Hämtar resultat från server..."

#: ../base/AmazonMetadataProxy.cs:115
msgid "Matching {0}..."
msgstr "Matchar {0}..."

#. None of the words matched, so lets move on
#: ../base/AmazonMetadataProxy.cs:139
msgid "Found no match for {0}"
msgstr "Hittade inget som stämde för {0}"

#: ../base/Batch.cs:45
msgid "Searching {0}..."
msgstr "Söker {0}..."

#: ../base/Batch.cs:51
msgid "Done!"
msgstr "Klar!"

#: ../base/Batch.cs:61
msgid "Error: \"{0}\" does not exist."
msgstr "Fel: \"{0}\" finns inte."

#: ../base/Batch.cs:89
msgid "Found {0}"
msgstr "Hittade {0}"

#. Guess song info
#: ../base/Batch.cs:94
msgid "Guessing Song Information..."
msgstr "Gissar låtinformation..."

#: ../base/Batch.cs:109
msgid "{0}- {1}"
msgstr "{0}- {1}"

#: ../base/Batch.cs:115
msgid "{0}. {1}"
msgstr "{0}. {1}"

#: ../base/Batch.cs:120
msgid "Is this information correct?"
msgstr "Är denna information korrekt?"

#: ../base/Batch.cs:124
msgid "Song: {0,3}. {1}"
msgstr "Låt: {0,3}. {1}"

#: ../base/Batch.cs:126
msgid "New name: "
msgstr "Nytt namn: "

#: ../base/Batch.cs:133
msgid "Is the current genre ({0}) correct?"
msgstr "Är den nuvarande genren ({0}) korrekt?"

#: ../base/Batch.cs:135
msgid "Enter the new genre: "
msgstr "Ange den nya genren: "

#: ../base/Batch.cs:140
msgid "Saving..."
msgstr "Sparar..."

#: ../base/Batch.cs:148
msgid "Renaming files..."
msgstr "Byter namn på filer..."

#: ../base/Batch.cs:153
msgid "Creating album-order playlist..."
msgstr "Skapar albumsorterad spellista..."

#: ../base/CliParser.cs:80
#: ../base/CliParser.cs:106
msgid "{0}: invalid option -- {1}"
msgstr "{0}: ogiltig flagga -- {1}"

#: ../base/CliParser.cs:153
msgid "Usage: {0} {1}\n"
msgstr "Användning: {0} {1}\n"

#: ../base/CliUtils.cs:34
msgid "{0} [Y/n] "
msgstr "{0} [J/n] "

#: ../base/CliUtils.cs:36
msgid "{0} [y/N] "
msgstr "{0} [j/N] "

#: ../base/CliUtils.cs:44
msgid "y"
msgstr "j"

#: ../base/CliUtils.cs:46
msgid "n"
msgstr "n"

#: ../base/FilenamePattern.cs:48
#: ../gui/SongDatabaseTreeView.cs:71
msgid "Artist"
msgstr "Artist"

#: ../base/FilenamePattern.cs:49
#: ../gui/SongDatabaseTreeView.cs:78
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: ../base/FilenamePattern.cs:50
#: ../gui/SongDatabaseTreeView.cs:65
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: ../base/FilenamePattern.cs:51
#: ../gui/SongDatabaseTreeView.cs:59
msgid "Track"
msgstr "Spår"

#: ../base/FilenamePattern.cs:52
msgid "Genre"
msgstr "Genre"

#: ../base/FilenamePattern.cs:53
msgid "Year"
msgstr "År"

#: ../base/Filesystem.cs:115
msgid "cover.jpg"
msgstr "cover.jpg"

#: ../base/Filesystem.cs:223
msgid "playlist.pls"
msgstr "playlist.pls"

#: ../base/Filesystem.cs:225
msgid "playlist.m3u"
msgstr "playlist.m3u"

#: ../base/MusicBrainzMetadataProxy.cs:128
msgid "Retrieving track id for {0}"
msgstr "Hämtar spår-ID för {0}"

#: ../base/MusicBrainzMetadataProxy.cs:131
msgid "Populating {0}"
msgstr "Befolkar {0}"

#: ../base/Preferences.cs:42
msgid "Track - Title"
msgstr "Spår - Titel"

#: ../base/Runtime.cs:57
msgid "An elegant music organizer."
msgstr "En elegant musikorganisatör."

#: ../base/Runtime.cs:58
msgid "[OPTIONS]... [FILE]..."
msgstr "[FLAGGOR]... [FIL]..."

#: ../base/Runtime.cs:60
msgid "display this help and exit"
msgstr "visar denna hjälp och avslutar"

#: ../base/Runtime.cs:61
msgid "display the current version and exit"
msgstr "visa den nuvarande versionen och avsluta"

#: ../base/Runtime.cs:62
msgid "enables debugging output"
msgstr "aktiverar debugutdata"

#: ../base/Runtime.cs:63
msgid "enables batch tagging mode"
msgstr "aktiverar batchmärkningsläget"

#: ../base/Runtime.cs:79
msgid "{0}, version {1}"
msgstr "{0}, version {1}"

#: ../base/Utils.cs:102
msgid "{0} day"
msgid_plural "{0} days"
msgstr[0] "{0} dag"
msgstr[1] "{0} dagar"

#: ../base/Utils.cs:106
msgid "{0} hour"
msgid_plural "{0} hours"
msgstr[0] "{0} timma"
msgstr[1] "{0} timmar"

#: ../base/Utils.cs:110
msgid "{0} minute"
msgid_plural "{0} minutes"
msgstr[0] "{0} minut"
msgstr[1] "{0} minuter"

#: ../base/Utils.cs:114
msgid "{0} second"
msgid_plural "{0} seconds"
msgstr[0] "{0} sekund"
msgstr[1] "{0} sekunder"

#. AppName Version
#: ../gui/AboutDialog.cs:40
msgid "<span weight='bold' size='x-large'>{0} {1}</span>"
msgstr "<span weight='bold' size='x-large'>{0} {1}</span>"

#: ../gui/FileChooser.cs:30
msgid "Import Songs or Directories"
msgstr "Importera låtar eller mappar"

#: ../gui/FileChooser.cs:41
msgid "All Audio Files"
msgstr "Alla ljudfiler"

#: ../gui/FileChooser.cs:55
#: ../gui/PropertiesDialog.cs:103
msgid "Musepack Audio"
msgstr "Musepack-ljud"

#: ../gui/FileChooser.cs:60
#: ../gui/PropertiesDialog.cs:99
msgid "MP3 Audio"
msgstr "MP3-ljud"

#: ../gui/FileChooser.cs:66
#: ../gui/PropertiesDialog.cs:97
msgid "Ogg Vorbis Audio"
msgstr "Ogg Vorbis-ljud"

#: ../gui/FileChooser.cs:74
#: ../gui/PropertiesDialog.cs:101
msgid "FLAC Audio"
msgstr "FLAC-ljud"

#. update the dynamic data fields like Play Time and Tracks
#: ../gui/MainWindow.cs:154
msgid "Play Time: {0}"
msgstr "Speltid: {0}"

#: ../gui/MainWindow.cs:157
msgid "Tracks: {0}"
msgstr "Spår: {0}"

#: ../gui/MainWindow.cs:170
msgid "No Album"
msgstr "Inget album"

#: ../gui/MetadataProxy.cs:122
msgid ""
"<span size='x-large' weight='bold'>Connection Failed</span>\n"
"\n"
"The connection to http://soap.amazon.com failed.  Please check your internet 
connection and try again later."
msgstr ""
"<span size='x-large' weight='bold'>Anslutning misslyckades</span>\n"
"\n"
"Anslutningen till http://soap.amazon.com misslyckades.  Kontrollera din 
Internet-anslutning och försök igen senare."

#: ../gui/MetadataProxy.cs:140
msgid ""
"<span size='x-large' weight='bold'>Couldn't find album.</span>\n"
"\n"
"Amazon couldn't find the album that you specified.  Please verify the Album 
and Artist names and try again."
msgstr ""
"<span size='x-large' weight='bold'>Kunde inte hitta album.</span>\n"
"\n"
"Amazon kunde inte hitta albumet som du angav.  Verifiera namnet på albumet och 
artisten och försök igen."

#: ../gui/PreferencesWindow.cs:90
msgid "Spiderwebs"
msgstr "Spiderwebs"

#: ../gui/PreferencesWindow.cs:90
msgid "No Doubt"
msgstr "No Doubt"

#: ../gui/PreferencesWindow.cs:91
msgid "Tragic Kingdom"
msgstr "Tragic Kingdom"

#: ../gui/PreferencesWindow.cs:93
msgid "Ska"
msgstr "Ska"

#: ../gui/PreferencesWindow.cs:97
msgid "e.g., {0}.ogg"
msgstr "exempel, {0}.ogg"

#: ../gui/PropertiesDialog.cs:86
msgid "by {0}"
msgstr "av {0}"

#: ../gui/PropertiesDialog.cs:88
msgid "<small>from <i>{0}</i></small>"
msgstr "<small>från <i>{0}</i></small>"

#: ../gui/PropertiesDialog.cs:93
msgid "{0} kbps"
msgstr "{0} kbps"

#: ../gui/PropertiesDialog.cs:105
msgid "Audio File"
msgstr "Ljudfiler"

#: ../gui/SaveChangesDialog.cs:40
msgid ""
"<span weight='bold' size='large'>Save changes before closing?</span>\n"
"\n"
"If you don't save, all changes you made will be lost."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='large'>Spara ändringar före stängning?</span>\n"
"\n"
"Om du inte sparar kommer alla ändringar du gjort att förloras."

#: ../gui/SaveChangesDialog.cs:55
msgid ""
"<span weight='bold' size='large'>Save changes to the album \"{0}\" before 
closing?</span>\n"
"\n"
"If you don't save, all changes you made will be lost."
msgstr ""
"<span weight='bold' size='large'>Spara ändringar för albumet \"{0}\" före 
stängning?</span>\n"
"\n"
"Om du inte sparar kommer alla ändringar du gjort att förloras."

#: ../gui/SongDatabaseTreeView.cs:207
msgid "_Remove from List"
msgstr "Ta bo_rt från listan"

#: ../gui/SongDatabaseTreeView.cs:214
msgid "_Properties"
msgstr "Egenska_per"

#: ../resources/AboutDialog.glade.h:1
msgid "<small>Copyright © 2005 Brad Taylor <[EMAIL PROTECTED]></small>"
msgstr "<small>Copyright © 2005 Brad Taylor <[EMAIL PROTECTED]></small>"

#: ../resources/AboutDialog.glade.h:2
msgid "<small>German Translation by Sebastian Dröge <[EMAIL PROTECTED]></small>"
msgstr "<small>Tysk översättning av Sebastian Dröge <[EMAIL PROTECTED]></small>"

#: ../resources/AboutDialog.glade.h:3
msgid "About Cowbell"
msgstr "Om Cowbell"

#: ../resources/AboutDialog.glade.h:4
msgid "An elegant music orgainzer."
msgstr "En elegant musikorganisatör."

#: ../resources/cowbell.desktop.in.h:1
msgid "An elegant music organizer"
msgstr "En elegant musikorganisatör"

#: ../resources/cowbell.desktop.in.h:2
#: ../resources/MainWindow.glade.h:151
msgid "Cowbell Music Organizer"
msgstr "Cowbell musikorganisatör"

#: ../resources/cowbell.desktop.in.h:3
msgid "Music Organizer"
msgstr "Musikorganisatör"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">No Album</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Inga album</span>"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:2
msgid ""
"A Capella\n"
"Acid\n"
"Acid Jazz\n"
"Acid Punk\n"
"Acoustic\n"
"Alt. Rock\n"
"Alternative\n"
"Ambient\n"
"Anime\n"
"Avantgarde\n"
"Ballad\n"
"Bass\n"
"Bebob\n"
"Big Band\n"
"Black Metal\n"
"Bluegrass\n"
"Blues\n"
"Booty Bass\n"
"BritPop\n"
"Cabaret\n"
"Celtic\n"
"Chamber Music\n"
"Chanson\n"
"Chorus\n"
"Christian Gangsta Rap\n"
"Christian Rap\n"
"Christian Rock\n"
"Classic Rock\n"
"Classical\n"
"Club\n"
"Club-House\n"
"Comedy\n"
"Contemporary Christian\n"
"Country\n"
"Crossover\n"
"Cult\n"
"Dance\n"
"Dance Hall\n"
"Darkwave\n"
"Death\n"
"Disco\n"
"Dream\n"
"Drum & Bass\n"
"Drum Solo\n"
"Duet\n"
"Easy Listening\n"
"Electronic\n"
"Ethnic\n"
"Euro-House\n"
"Euro-Techno\n"
"Eurodance\n"
"Folk\n"
"Folk/Rock\n"
"Folklore\n"
"Freestyle\n"
"Funk\n"
"Fusion\n"
"Game\n"
"Gangsta\n"
"Goa\n"
"Gospel\n"
"Gothic\n"
"Gothic Rock\n"
"Grunge\n"
"Hard Rock\n"
"Hardcore\n"
"Heavy Metal\n"
"Hip-Hop\n"
"House\n"
"Humour\n"
"Indie\n"
"Industrial\n"
"Instrum. Pop\n"
"Instrum. Rock\n"
"Instrumental\n"
"Jazz\n"
"Jazz+Funk\n"
"Jpop\n"
"Jungle\n"
"Latin\n"
"Lo-Fi\n"
"Meditative\n"
"Merengue Salsa\n"
"Metal\n"
"Musical\n"
"National Folk\n"
"Native American\n"
"Negerpunk\n"
"New Age\n"
"New Wave\n"
"Noise\n"
"Oldies\n"
"Opera\n"
"Other\n"
"Polka\n"
"Polsk\n"
"Pop\n"
"Pop-Folk\n"
"Porn Groove\n"
"Power Ballad\n"
"Pranks\n"
"Primus\n"
"Progress. Rock\n"
"Psychadel. Rock\n"
"Psychadelic Rave\n"
"Punk\n"
"Punk Beat\n"
"Punk Rock\n"
"R&B\n"
"Rap\n"
"Reggae\n"
"Retro\n"
"Revival\n"
"Rhythmic\n"
"Rock\n"
"Rock & Roll\n"
"Samba\n"
"Satire\n"
"Showtunes\n"
"Ska\n"
"Slow Jam\n"
"Slow Rock\n"
"Sonata\n"
"Soul\n"
"Sound Clip\n"
"Soundtrack\n"
"Southern Rock\n"
"Space\n"
"Speech\n"
"Swing\n"
"Symphonic Rock\n"
"Symphony\n"
"Synthpop\n"
"Tango\n"
"Techno\n"
"Terror\n"
"Thrash Metal\n"
"Top 40\n"
"Trailer\n"
"Trance\n"
"Tribal\n"
"Trip-Hop\n"
"Unknown\n"
"Vocal"
msgstr ""
"A Capella\n"
"Acid\n"
"Acid Jazz\n"
"Acid Punk\n"
"Akustisk\n"
"Alt. Rock\n"
"Alternativ\n"
"Ambient\n"
"Anime\n"
"Avantgarde\n"
"Ballad\n"
"Bas\n"
"Bebob\n"
"Black Metal\n"
"Bluegrass\n"
"Blues\n"
"Booty Bass\n"
"BritPop\n"
"Cabaret\n"
"Celtic\n"
"Chamber Music\n"
"Chanson\n"
"Chorus\n"
"Christian Gangsta Rap\n"
"Christian Rap\n"
"Christian Rock\n"
"Classic Rock\n"
"Classical\n"
"Club\n"
"Club-House\n"
"Comedy\n"
"Contemporary Christian\n"
"Country\n"
"Crossover\n"
"Cult\n"
"Dance\n"
"Dance Hall\n"
"Darkwave\n"
"Death\n"
"Disco\n"
"Dream\n"
"Drum & Bass\n"
"Drum Solo\n"
"Duet\n"
"Easy Listening\n"
"Electronic\n"
"Ethnic\n"
"Euro-House\n"
"Euro-Techno\n"
"Eurodance\n"
"Folk\n"
"Folk/Rock\n"
"Folklore\n"
"Freestyle\n"
"Funk\n"
"Fusion\n"
"Game\n"
"Gangsta\n"
"Goa\n"
"Gospel\n"
"Gothic\n"
"Gothic Rock\n"
"Grunge\n"
"Hard Rock\n"
"Hardcore\n"
"Heavy Metal\n"
"Hip-Hop\n"
"House\n"
"Humour\n"
"Indie\n"
"Industrial\n"
"Instrum. Pop\n"
"Instrum. Rock\n"
"Instrumental\n"
"Jazz\n"
"Jazz+Funk\n"
"Jpop\n"
"Jungle\n"
"Latin\n"
"Lo-Fi\n"
"Meditative\n"
"Merengue Salsa\n"
"Metal\n"
"Musical\n"
"National Folk\n"
"Native American\n"
"Negerpunk\n"
"New Age\n"
"New Wave\n"
"Noise\n"
"Oldies\n"
"Opera\n"
"Other\n"
"Polka\n"
"Polsk\n"
"Pop\n"
"Pop-Folk\n"
"Porn Groove\n"
"Power Ballad\n"
"Pranks\n"
"Primus\n"
"Progress. Rock\n"
"Psychadel. Rock\n"
"Psychadelic Rave\n"
"Punk\n"
"Punk Beat\n"
"Punk Rock\n"
"R&B\n"
"Rap\n"
"Reggae\n"
"Retro\n"
"Revival\n"
"Rhythmic\n"
"Rock\n"
"Rock & Roll\n"
"Samba\n"
"Satire\n"
"Showtunes\n"
"Ska\n"
"Slow Jam\n"
"Slow Rock\n"
"Sonata\n"
"Soul\n"
"Sound Clip\n"
"Soundtrack\n"
"Southern Rock\n"
"Space\n"
"Speech\n"
"Storband\n"
"Swing\n"
"Symphonic Rock\n"
"Symphony\n"
"Synthpop\n"
"Tango\n"
"Techno\n"
"Terror\n"
"Thrash Metal\n"
"Top 40\n"
"Trailer\n"
"Trance\n"
"Tribal\n"
"Trip-Hop\n"
"Unknown\n"
"Vocal"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:146
msgid "Album has multiple artists"
msgstr "Albumet har flera artister"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:147
msgid "Album has multiple discs"
msgstr "Albumet är på flera skivor"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:148
msgid "Album:"
msgstr "Album:"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:149
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:150
msgid "Clear _List"
msgstr "Rensa _lista"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:152
msgid "Genre:"
msgstr "Genre:"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:153
msgid "Play Time: 00:00"
msgstr "Speltid: 00:00"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:154
msgid "Tracks: 0"
msgstr "Spår: 0"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:155
msgid "Year:"
msgstr "År:"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:156
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:157
msgid "_File"
msgstr "_Fil"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:158
msgid "_Guess Song Information"
msgstr "_Gissa låtinformation"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:159
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:160
msgid "_Open"
msgstr "Öppna"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:161
msgid "_Quit"
msgstr "Avsluta"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:162
msgid "_Revert"
msgstr "Åte_rgå"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:163
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"

#: ../resources/MainWindow.glade.h:164
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tyg"

#: ../resources/PreferencesWindow.glade.h:1
msgid "   "
msgstr "   "

#: ../resources/PreferencesWindow.glade.h:2
msgid "      "
msgstr "      "

#: ../resources/PreferencesWindow.glade.h:3
msgid "<span style=\"italic\" size=\"small\">e.g., 01 - Spiderwebs.mp3</span>"
msgstr "<span style=\"italic\" size=\"small\">e.g., 01 - Spiderwebs.mp3</span>"

#: ../resources/PreferencesWindow.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Cover Image</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Omslagsbild</span>"

#: ../resources/PreferencesWindow.glade.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Filenames</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Filnamn</span>"

#: ../resources/PreferencesWindow.glade.h:6
msgid "<span weight=\"bold\">Playlists</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Spellistor</span>"

#: ../resources/PreferencesWindow.glade.h:7
msgid "Cache album cover along with songs"
msgstr "Mellanlagra omslagsbilder av album tillsammans med låtarna"

#: ../resources/PreferencesWindow.glade.h:8
msgid "Cowbell Preferences"
msgstr "Egenskaper för Cowbell"

#: ../resources/PreferencesWindow.glade.h:9
msgid "Create album-order playlist"
msgstr "Skapa albumsorterad spellista"

#: ../resources/PreferencesWindow.glade.h:10
msgid "Pattern:"
msgstr "Mönster:"

#: ../resources/PreferencesWindow.glade.h:11
msgid "Rename files according to song information"
msgstr "Byt namn på filerna enligt låtinformationen"

#: ../resources/PreferencesWindow.glade.h:12
msgid ""
"Track - Title\n"
"Track- Title\n"
"Artist - Title\n"
"Artist- Title"
msgstr ""
"Spår - Titel\n"
"Spår- Titel\n"
"Artist - Titel\n"
"Artist- Titel"

#: ../resources/ProgressWindow.glade.h:1
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Guessing Song Information</span>\n"
"\n"
"Currently contacting Amazon's servers to guess the correct\n"
"information for your songs.  This may take a few minutes."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Gissar låtinformation</span>\n"
"\n"
"Just nu kontaktas Amazon's servrar för att gissa den korrekta\n"
"information för dina låtar.  Detta kan ta ett par minuter."

#: ../resources/ProgressWindow.glade.h:5
msgid "Guessing Song Information"
msgstr "Gissar låtinformation"

#: ../resources/PropertiesDialog.glade.h:1
msgid "<b>Bitrate:</b>"
msgstr "<b>Bithastighet:</b>"

#: ../resources/PropertiesDialog.glade.h:2
msgid "<b>Comments</b>"
msgstr "<b>Kommentarer</b>"

#: ../resources/PropertiesDialog.glade.h:3
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Längd:</b>"

#: ../resources/PropertiesDialog.glade.h:4
msgid "<b>File Type:</b>"
msgstr "<b>Filtyp:</b>"

#: ../resources/PropertiesDialog.glade.h:5
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr "<b>Filnamn:</b>"

#: ../resources/PropertiesDialog.glade.h:6
msgid "<b>Genre:</b>"
msgstr "<b>Genre:</b>"

#: ../resources/PropertiesDialog.glade.h:7
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Plats:</b>"

#: ../resources/PropertiesDialog.glade.h:8
msgid "<b>Track Number:</b>"
msgstr "<b>Spårnummer:</b>"

#: ../resources/PropertiesDialog.glade.h:9
msgid "Properties Dialog"
msgstr "Egenskaper"

#: ../resources/SaveChangesDialog.glade.h:1
msgid "Do_n't Save"
msgstr "Spara i_nte"

#: ../resources/SaveChangesDialog.glade.h:2
msgid "Save Changes?"
msgstr "Spara ändringar?"

Reply via email to