Package: localepurge
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of 
localepurge debconf messages. Please include it with the package.

Thank you
-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: localepurge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: localepu...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-08 07:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <ku...@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid "Locale files to keep on this system:"
msgstr "Soubory locale, které mají v systému zůstat:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"The localepurge package will remove all locale files from the system except "
"those that you select here."
msgstr ""
"Balík localepurge odstraní ze systému všechny soubory locale kromě jazyků, "
"které zde vyberete."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"When selecting the locale corresponding to your language and country code "
"(such as \"de_DE\", \"de_CH\", \"it_IT\", etc.) it is recommended to choose "
"the two-character entry (\"de\", \"it\", etc.) as well."
msgstr ""
"Při výběru locale odpovídající vašemu jazyku a kódu země (např. „cs_CZ“, "
"„de_DE“, „de_CH“, apod.) doporučujeme vybrat i dvoupísmenný název "
"(„cs“, „de“, apod.)."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"Entries from /etc/locale.gen will be preselected if no prior configuration "
"has been successfully completed."
msgstr ""
"Pokud jste ještě localepurge nenastavovali, standardně se předvyberou záznamy "
"z /etc/locale.gen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid "Use dpkg --path-exclude?"
msgstr "Použít dpkg --path-exclude?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"dpkg supports --path-exclude and --path-include options to filter files from "
"packages being installed."
msgstr ""
"dpkg podporuje volby --path-exclude a --path-include, které souží pro 
odklonění "
"souborů z instalovaoných balíků."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"Please see /usr/share/doc/localepurge/README.dpkg-path for more information "
"about this feature. It can be enabled (or disabled) later by running \"dpkg-"
"reconfigure localepurge\"."
msgstr ""
"Více informací o této možnosti naleznete v /usr/share/doc/localepurge/"
"README.dpkg-path. Později ji můžete zapnout (nebo vypnout) příkazem "
"„dpkg-reconfigure localepurge“."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"This option will become active for packages unpacked after localepurge has "
"been (re)configured. Packages installed or upgraded together with "
"localepurge may (or may not) be subject to the previous configuration of "
"localepurge."
msgstr ""
"Tato volba začne fungovat až pro balíky, které se rozbalí po (re)konfiguraci "
"localepurge. U balíků instalovaných nebo aktualizovaných v tomto sezení "
"společně s localepurge závisí, zda budou rozbaleny až po této otázce."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
msgid "Really remove all locales?"
msgstr "Opravdu odstranit všechny locales?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
msgid ""
"No locale has been chosen for being kept. This means that all locales will "
"be removed from this system. Please confirm whether this is really your "
"intent."
msgstr ""
"Vybrali jste, že nechcete ponechat žádné locales. To znamená, že budou ze "
"systému odstraněny všechny locales. Jste si jisti, že tomu tak chcete?"

#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
msgid "No localepurge action until the package is configured"
msgstr "Žádná akce, dokud nenastavíte balík localepurge"

#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
msgid ""
"The localepurge package will not be useful until it has been successfully "
"configured using the command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The "
"configured entries from /etc/locale.gen of the locales package will then be "
"automatically preselected."
msgstr ""
"Balík localepurge nebude provádět nic užitečného dokud jej úspěšně "
"nenastavíte příkazem „dpkg-reconfigure localepurge“. Vybrané položky z "
"/etc/locale.gen pak budou automaticky předvybrány."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
msgid "Also delete localized man pages?"
msgstr "Smazat také lokalizované manuálové stránky?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
msgid ""
"Based on the same locale information you chose, localepurge can also delete "
"localized man pages."
msgstr ""
"Na základě informací, které jste poskytli výše, může localepurge smazat i "
"lokalizované manuálové stránky."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid "Inform about new locales?"
msgstr "Informovat o nových locales?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid ""
"If you choose this option, you will be given the opportunity to decide "
"whether to keep or delete newly introduced locales."
msgstr ""
"Zvolíte-li tuto možnost, budete se moci u nově přidaných locales rozhodnout, "
"zda je budete chtít ponechat či smazat"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid ""
"If you don't choose it, newly introduced locales will be automatically "
"dropped from the system."
msgstr ""
"Odpovíte-li záporně, nově přidané locales se budou ze systému "
"automaticky mazat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
msgid "Display freed disk space?"
msgstr "Zobrazit uvolněné místo na disku?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
msgid ""
"The localepurge program can display the disk space freed by each operation, "
"and show a final summary of saved disk space."
msgstr ""
"localepurge umí vypočítat a zobrazit prostor na disku, který se uvolní jeho "
"činností a při ukončení programu může zobrazit souhrn ušetřeného místa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:9001
msgid "Accurate disk space calculation?"
msgstr "Důsledné počítání diskového prostoru?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:9001
msgid ""
"There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
"faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
"file system during disk space calculation. The other one is more accurate "
"but slower."
msgstr ""
"Existují dva způsoby počítání uvolněného diskového prostoru. První je mnohem "
"rychlejší, ale méně přesný (obzvláště pokud na souborovém systému současně "
"probíhají i jiné změny). Druhý způsob pracuje přesněji, ovšem je pomalejší."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:10001
msgid "Display verbose output?"
msgstr "Zobrazit upovídaný výstup?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:10001
msgid ""
"The localepurge program can be configured to explicitly show which locale "
"files it deletes. This may cause a lot of screen output."
msgstr ""
"localepurge můžete nastavit tak, aby explicitně zobrazoval soubory, které "
"maže. To ovšem může znamenat spousty obrazovkového výstupu."

#~ msgid "Selecting locale files"
#~ msgstr "Výběr locales"

#~ msgid ""
#~ "localepurge will remove all locale files from your system but the ones "
#~ "for the language codes you select now. Usually two character locales like "
#~ "\"de\" or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major "
#~ "portion of localizations. So please select both for best support of your "
#~ "national language settings.  The entries from /etc/locale.gen will be "
#~ "preselected if no prior configuration has been successfully completed."
#~ msgstr ""
#~ "localepurge odstraní ze systému všechny soubory locale kromě těch jazyků, "
#~ "které zde vyberete. Dvoupísmenné kódy jako \"cs\" nebo \"pt\" obsahují "
#~ "obvykle více řetězců než varianty \"cs_CZ\" nebo \"pt_BR\". Pro co "
#~ "nejlepší podporu svého jazyka vyberte raději obě varianty. Pokud jste s "
#~ "localepurge zatím nepracovali, budou předvybrány položky z /etc/locale."
#~ "gen."

#~ msgid "localepurge will not take any action"
#~ msgstr "localepurge nebude nic provádět"

#~ msgid ""
#~ "If you are content with the selection of locales you chose to keep and "
#~ "don't want to care about whether to delete or keep newly found locales, "
#~ "just deselect this option to automatically remove new locales you "
#~ "probably wouldn't care about anyway. If you select this option, you will "
#~ "be given the opportunity to decide whether to keep or delete newly "
#~ "introduced locales."
#~ msgstr ""
#~ "Pokud jste spokojeni s výběrem locales, které si přejete ponechat a "
#~ "nechcete se starat o nově nalezené locales, zamítněte tuto volbu. Všechny "
#~ "nově nalezené locales pak budou automaticky odstraněny. Pokud možnost "
#~ "povolíte, budete se vždy moci rozhodnout, zda chcete nově vytvořené "
#~ "locales ponechat a nebo smazat."

Reply via email to