Package: localepurge Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of localepurge debconf messages. Please include it with the package. Thank you -- Miroslav Kure
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: localepurge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: localepu...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-08 07:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-24 11:04+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <ku...@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../localepurge.templates:2001 msgid "Locale files to keep on this system:" msgstr "Soubory locale, které mají v systému zůstat:" #. Type: multiselect #. Description #: ../localepurge.templates:2001 msgid "" "The localepurge package will remove all locale files from the system except " "those that you select here." msgstr "" "Balík localepurge odstraní ze systému všechny soubory locale kromě jazyků, " "které zde vyberete." #. Type: multiselect #. Description #: ../localepurge.templates:2001 msgid "" "When selecting the locale corresponding to your language and country code " "(such as \"de_DE\", \"de_CH\", \"it_IT\", etc.) it is recommended to choose " "the two-character entry (\"de\", \"it\", etc.) as well." msgstr "" "Při výběru locale odpovídající vašemu jazyku a kódu země (např. „cs_CZ“, " "„de_DE“, „de_CH“, apod.) doporučujeme vybrat i dvoupísmenný název " "(„cs“, „de“, apod.)." #. Type: multiselect #. Description #: ../localepurge.templates:2001 msgid "" "Entries from /etc/locale.gen will be preselected if no prior configuration " "has been successfully completed." msgstr "" "Pokud jste ještě localepurge nenastavovali, standardně se předvyberou záznamy " "z /etc/locale.gen." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:3001 msgid "Use dpkg --path-exclude?" msgstr "Použít dpkg --path-exclude?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:3001 msgid "" "dpkg supports --path-exclude and --path-include options to filter files from " "packages being installed." msgstr "" "dpkg podporuje volby --path-exclude a --path-include, které souží pro odklonění " "souborů z instalovaoných balíků." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:3001 msgid "" "Please see /usr/share/doc/localepurge/README.dpkg-path for more information " "about this feature. It can be enabled (or disabled) later by running \"dpkg-" "reconfigure localepurge\"." msgstr "" "Více informací o této možnosti naleznete v /usr/share/doc/localepurge/" "README.dpkg-path. Později ji můžete zapnout (nebo vypnout) příkazem " "„dpkg-reconfigure localepurge“." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:3001 msgid "" "This option will become active for packages unpacked after localepurge has " "been (re)configured. Packages installed or upgraded together with " "localepurge may (or may not) be subject to the previous configuration of " "localepurge." msgstr "" "Tato volba začne fungovat až pro balíky, které se rozbalí po (re)konfiguraci " "localepurge. U balíků instalovaných nebo aktualizovaných v tomto sezení " "společně s localepurge závisí, zda budou rozbaleny až po této otázce." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:4001 msgid "Really remove all locales?" msgstr "Opravdu odstranit všechny locales?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:4001 msgid "" "No locale has been chosen for being kept. This means that all locales will " "be removed from this system. Please confirm whether this is really your " "intent." msgstr "" "Vybrali jste, že nechcete ponechat žádné locales. To znamená, že budou ze " "systému odstraněny všechny locales. Jste si jisti, že tomu tak chcete?" #. Type: note #. Description #: ../localepurge.templates:5001 msgid "No localepurge action until the package is configured" msgstr "Žádná akce, dokud nenastavíte balík localepurge" #. Type: note #. Description #: ../localepurge.templates:5001 msgid "" "The localepurge package will not be useful until it has been successfully " "configured using the command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The " "configured entries from /etc/locale.gen of the locales package will then be " "automatically preselected." msgstr "" "Balík localepurge nebude provádět nic užitečného dokud jej úspěšně " "nenastavíte příkazem „dpkg-reconfigure localepurge“. Vybrané položky z " "/etc/locale.gen pak budou automaticky předvybrány." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:6001 msgid "Also delete localized man pages?" msgstr "Smazat také lokalizované manuálové stránky?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:6001 msgid "" "Based on the same locale information you chose, localepurge can also delete " "localized man pages." msgstr "" "Na základě informací, které jste poskytli výše, může localepurge smazat i " "lokalizované manuálové stránky." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:7001 msgid "Inform about new locales?" msgstr "Informovat o nových locales?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:7001 msgid "" "If you choose this option, you will be given the opportunity to decide " "whether to keep or delete newly introduced locales." msgstr "" "Zvolíte-li tuto možnost, budete se moci u nově přidaných locales rozhodnout, " "zda je budete chtít ponechat či smazat" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:7001 msgid "" "If you don't choose it, newly introduced locales will be automatically " "dropped from the system." msgstr "" "Odpovíte-li záporně, nově přidané locales se budou ze systému " "automaticky mazat." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:8001 msgid "Display freed disk space?" msgstr "Zobrazit uvolněné místo na disku?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:8001 msgid "" "The localepurge program can display the disk space freed by each operation, " "and show a final summary of saved disk space." msgstr "" "localepurge umí vypočítat a zobrazit prostor na disku, který se uvolní jeho " "činností a při ukončení programu může zobrazit souhrn ušetřeného místa." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:9001 msgid "Accurate disk space calculation?" msgstr "Důsledné počítání diskového prostoru?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:9001 msgid "" "There are two ways available to calculate freed disk space. One is much " "faster than the other but far less accurate if other changes occur on the " "file system during disk space calculation. The other one is more accurate " "but slower." msgstr "" "Existují dva způsoby počítání uvolněného diskového prostoru. První je mnohem " "rychlejší, ale méně přesný (obzvláště pokud na souborovém systému současně " "probíhají i jiné změny). Druhý způsob pracuje přesněji, ovšem je pomalejší." #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:10001 msgid "Display verbose output?" msgstr "Zobrazit upovídaný výstup?" #. Type: boolean #. Description #: ../localepurge.templates:10001 msgid "" "The localepurge program can be configured to explicitly show which locale " "files it deletes. This may cause a lot of screen output." msgstr "" "localepurge můžete nastavit tak, aby explicitně zobrazoval soubory, které " "maže. To ovšem může znamenat spousty obrazovkového výstupu." #~ msgid "Selecting locale files" #~ msgstr "Výběr locales" #~ msgid "" #~ "localepurge will remove all locale files from your system but the ones " #~ "for the language codes you select now. Usually two character locales like " #~ "\"de\" or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major " #~ "portion of localizations. So please select both for best support of your " #~ "national language settings. The entries from /etc/locale.gen will be " #~ "preselected if no prior configuration has been successfully completed." #~ msgstr "" #~ "localepurge odstraní ze systému všechny soubory locale kromě těch jazyků, " #~ "které zde vyberete. Dvoupísmenné kódy jako \"cs\" nebo \"pt\" obsahují " #~ "obvykle více řetězců než varianty \"cs_CZ\" nebo \"pt_BR\". Pro co " #~ "nejlepší podporu svého jazyka vyberte raději obě varianty. Pokud jste s " #~ "localepurge zatím nepracovali, budou předvybrány položky z /etc/locale." #~ "gen." #~ msgid "localepurge will not take any action" #~ msgstr "localepurge nebude nic provádět" #~ msgid "" #~ "If you are content with the selection of locales you chose to keep and " #~ "don't want to care about whether to delete or keep newly found locales, " #~ "just deselect this option to automatically remove new locales you " #~ "probably wouldn't care about anyway. If you select this option, you will " #~ "be given the opportunity to decide whether to keep or delete newly " #~ "introduced locales." #~ msgstr "" #~ "Pokud jste spokojeni s výběrem locales, které si přejete ponechat a " #~ "nechcete se starat o nově nalezené locales, zamítněte tuto volbu. Všechny " #~ "nově nalezené locales pak budou automaticky odstraněny. Pokud možnost " #~ "povolíte, budete se vždy moci rozhodnout, zda chcete nově vytvořené " #~ "locales ponechat a nebo smazat."