On Wed, Feb 19, 2014 at 04:06:16PM +0100, Camaleón wrote: > Package: squid-deb-proxy > Severity: wishlist > Tags: l10n patch
Thanks for your bugreport and the translation! I added it to my bzr repository and it will be part of the next upload. Cheers, Michael > Greetings, > > -- > Camaleón > # squid-deb-proxy po-debconf translation to Spanish > # Copyright (C) 2013 Software in the Public Interest > # This file is distributed under the same license as the squid-deb-proxy > package. > # Changes: > # - Initial translation > # Camaleón <[email protected]>, 2013, 2014. > # - Updates > # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la > # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este > # formato, por ejemplo ejecutando: > # info -n '(gettext)PO Files' > # info -n '(gettext)Header Entry' > # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir > # los siguientes documentos: > # - El proyecto de traducción de Debian al español > # http://www.debian.org/intl/spanish/ > # especialmente las notas y normas de traducción en > # http://www.debian.org/intl/spanish/notas > # - La guía de traducción de po's de debconf: > # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans > # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: squid-deb-proxy 0.8.6\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2014-01-26 14:35+0000\n" > "PO-Revision-Date: 2014-02-09 16:13+0200\n" > "Last-Translator: Camaleón <[email protected]>\n" > "Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n" > "Language: es\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" > "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../squid-deb-proxy.templates:2001 > msgid "Allow PPA access?" > msgstr "¿Desea permitir el acceso a los PPA?" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../squid-deb-proxy.templates:2001 > msgid "" > "By default, squid-deb-proxy does not allow access to Personal Package " > "Archive (PPA) repositories on Launchpad." > msgstr "" > "De manera predeterminada, squid-deb-proxy no permite el acceso a los " > "repositorios de Archivos de Paquetes Personales (PPA) de Launchpad." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../squid-deb-proxy.templates:2001 > msgid "Choosing this option will whitelist these repositories." > msgstr "Si acepta esta opción se permitirá el acceso a estos repositorios." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../squid-deb-proxy.templates:3001 > msgid "Allow unrestricted network access?" > msgstr "¿Desea permitir el acceso a la red sin restricciones?" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../squid-deb-proxy.templates:3001 > msgid "" > "By default, squid-deb-proxy allows access to the cache from private networks > " > "only (10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16)." > msgstr "" > "De manera predeterminada, squid-deb-proxy sólo permite acceder al caché a " > "las redes privadas (10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16)." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../squid-deb-proxy.templates:3001 > msgid "Choosing this option will allow other IP addresses to access the > cache." > msgstr "" > "Si acepta esta opción se permitirá el acceso al caché a todas las " > "direcciones IP." > > #~ msgid "Allow PPA (Personal Package Archive) access?" > #~ msgstr "" > #~ "¿Desea permitir el acceso a los PPA (Personal Package Archive o «Archivo " > #~ "de Paquetes Personal»)?" > > #~ msgid "" > #~ "Squid-deb-proxy by default will not allow PPA repositories from " > #~ "launchpad. Selecting Y in this option will activate PPA repo access." > #~ msgstr "" > #~ "De manera predeterminada, squid-deb-proxy no permite los repositorios PPA > " > #~ "de Launchpad. Si selecciona Y («sí») en esta opción se activará el acceso > " > #~ "a los repositorios PPA." > > #~ msgid "" > #~ "Squid-deb-proxy restricts access to the cache to private networks only by > " > #~ "default. Selecting Y in this option will allow unrestricted access of all > " > #~ "IPs to access the cache. Selecting N will only allow private networks " > #~ "(10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16) to access the cache." > #~ msgstr "" > #~ "De manera predeterminada, squid-deb-proxy sólo permite acceder al caché a > " > #~ "las redes privadas. Si selecciona Y («sí») en esta opción se permitirá el > " > #~ "acceso sin restricciones a todas las direcciones IP. Si selecciona N " > #~ "(«no») sólo se permitirá el acceso al caché a las redes privadas " > #~ "(10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16)." -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

