On Wed, Feb 19, 2014 at 04:06:16PM +0100, Camaleón wrote:
> Package: squid-deb-proxy
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch

Thanks for your bugreport and the translation!

I added it to my bzr repository and it will be part of the next
upload. 

Cheers,
 Michael
 
> Greetings,
> 
> -- 
> Camaleón 

> # squid-deb-proxy po-debconf translation to Spanish
> # Copyright (C) 2013 Software in the Public Interest
> # This file is distributed under the same license as the squid-deb-proxy 
> package.
> # Changes:
> # - Initial translation
> # Camaleón <[email protected]>, 2013, 2014.
> # - Updates
> # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
> # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
> # formato, por ejemplo ejecutando:
> # info -n '(gettext)PO Files'
> # info -n '(gettext)Header Entry'
> # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
> # los siguientes documentos:
> # - El proyecto de traducción de Debian al español
> # http://www.debian.org/intl/spanish/
> # especialmente las notas y normas de traducción en
> # http://www.debian.org/intl/spanish/notas
> # - La guía de traducción de po's de debconf:
> # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
> # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: squid-deb-proxy 0.8.6\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> "POT-Creation-Date: 2014-01-26 14:35+0000\n"
> "PO-Revision-Date: 2014-02-09 16:13+0200\n"
> "Last-Translator: Camaleón <[email protected]>\n"
> "Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n"
> "Language: es\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
> "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../squid-deb-proxy.templates:2001
> msgid "Allow PPA access?"
> msgstr "¿Desea permitir el acceso a los PPA?"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../squid-deb-proxy.templates:2001
> msgid ""
> "By default, squid-deb-proxy does not allow access to Personal Package "
> "Archive (PPA) repositories on Launchpad."
> msgstr ""
> "De manera predeterminada, squid-deb-proxy no permite el acceso a los "
> "repositorios de Archivos de Paquetes Personales (PPA) de Launchpad."
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../squid-deb-proxy.templates:2001
> msgid "Choosing this option will whitelist these repositories."
> msgstr "Si acepta esta opción se permitirá el acceso a estos repositorios."
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../squid-deb-proxy.templates:3001
> msgid "Allow unrestricted network access?"
> msgstr "¿Desea permitir el acceso a la red sin restricciones?"
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../squid-deb-proxy.templates:3001
> msgid ""
> "By default, squid-deb-proxy allows access to the cache from private networks 
> "
> "only (10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16)."
> msgstr ""
> "De manera predeterminada, squid-deb-proxy sólo permite acceder al caché a "
> "las redes privadas (10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16)."
> 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../squid-deb-proxy.templates:3001
> msgid "Choosing this option will allow other IP addresses to access the 
> cache."
> msgstr ""
> "Si acepta esta opción se permitirá el acceso al caché a todas las "
> "direcciones IP."
> 
> #~ msgid "Allow PPA (Personal Package Archive) access?"
> #~ msgstr ""
> #~ "¿Desea permitir el acceso a los PPA (Personal Package Archive o «Archivo "
> #~ "de Paquetes Personal»)?"
> 
> #~ msgid ""
> #~ "Squid-deb-proxy by default will not allow PPA repositories from "
> #~ "launchpad. Selecting Y in this option will activate PPA repo access."
> #~ msgstr ""
> #~ "De manera predeterminada, squid-deb-proxy no permite los repositorios PPA 
> "
> #~ "de Launchpad. Si selecciona Y («sí») en esta opción se activará el acceso 
> "
> #~ "a los repositorios PPA."
> 
> #~ msgid ""
> #~ "Squid-deb-proxy restricts access to the cache to private networks only by 
> "
> #~ "default. Selecting Y in this option will allow unrestricted access of all 
> "
> #~ "IPs to access the cache. Selecting N will only allow private networks "
> #~ "(10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16) to access the cache."
> #~ msgstr ""
> #~ "De manera predeterminada, squid-deb-proxy sólo permite acceder al caché a 
> "
> #~ "las redes privadas. Si selecciona Y («sí») en esta opción se permitirá el 
> "
> #~ "acceso sin restricciones a todas las direcciones IP. Si selecciona N "
> #~ "(«no») sólo se permitirá el acceso al caché a las redes privadas "
> #~ "(10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, 192.168.0.0/16)."


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

Reply via email to