Tags: l10n patch
Hello,
confirming that the Quit text still is missing in Swedish for
reportbug-ng built from latest source. The attached patch fixes the
issue, as well as translates most of the program to Swedish.
Worth noting is that I couldn't get the long text concerning "Using
Reportbug-NG" to become localised, it always kept using the text in
src/rnghelpers.py, but that is probably best left for another bug report.
Cheers,
Anders
>From a80a20d6eaa38478237d068030afa5134621b9f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anders Jonsson <anders.jons...@norsjonet.se>
Date: Thu, 20 Feb 2014 23:24:20 +0100
Subject: l10n: Update Swedish translation
---
src/translations/sv.ts | 131 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 76 insertions(+), 55 deletions(-)
diff --git a/src/translations/sv.ts b/src/translations/sv.ts
index 2cab91c..5a5a018 100644
--- a/src/translations/sv.ts
+++ b/src/translations/sv.ts
@@ -575,22 +575,22 @@ påverkar paketnamnet, felnumret, sammandrag, status och
allvarlighetsgraden fö
<message>
<location filename="settings.ui" line="13"/>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="19"/>
<source>External Applications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Externa program</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="25"/>
<source>Mail Client:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">E-postklient</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="38"/>
<source>User Interface</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Användargränssnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="44"/>
@@ -635,17 +635,17 @@ påverkar paketnamnet, felnumret, sammandrag, status och
allvarlighetsgraden fö
<message>
<location filename="settings.ui" line="159"/>
<source>Miscellaneous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Diverse</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="165"/>
<source>Send additional bugscript information if available
(recommended)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Skicka extra information från felskript
om tillgängligt (rekommenderas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="settings.ui" line="172"/>
<source>Show package specific information before sending bugreport if
available (recommended)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Visa paketspecifik information om
tillgängligt innan felrapporten skickas (rekommenderas)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -658,7 +658,7 @@ påverkar paketnamnet, felnumret, sammandrag, status och
allvarlighetsgraden fö
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="159"/>
<source>&New Bugreport...</source>
- <translation type="unfinished">&Ny felrapport</translation>
+ <translation type="unfinished">&Ny felrapport...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="165"/>
@@ -675,7 +675,7 @@ påverkar paketnamnet, felnumret, sammandrag, status och
allvarlighetsgraden fö
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="189"/>
<source>&Close Bugreport...</source>
- <translation type="unfinished">&Ny felrapport</translation>
+ <translation type="unfinished">&Stäng felrapport...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="195"/>
@@ -692,8 +692,7 @@ påverkar paketnamnet, felnumret, sammandrag, status och
allvarlighetsgraden fö
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="231"/>
<source>&Quit</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">&Avsluta</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="237"/>
@@ -704,7 +703,7 @@ påverkar paketnamnet, felnumret, sammandrag, status och
allvarlighetsgraden fö
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="28"/>
<source>Q&uery or Filter:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&Sökning eller filter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="48"/>
@@ -714,27 +713,27 @@ påverkar paketnamnet, felnumret, sammandrag, status och
allvarlighetsgraden fö
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="55"/>
<source>Hide Closed Bugreports</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Dölj stängda felrapporter</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="102"/>
<source>&File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&Arkiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="108"/>
<source>&Bugs</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="118"/>
<source>&Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&Redigera</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="124"/>
<source>&Help</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&Hjälp</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="137"/>
@@ -744,67 +743,67 @@ påverkar paketnamnet, felnumret, sammandrag, status och
allvarlighetsgraden fö
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="162"/>
<source>Create a new Bugreport for the current package.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Skapa en ny felrapport för aktuellt
paket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="174"/>
<source>&Additional Information...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&Ytterligare
information...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="177"/>
<source>Provide additional information for this Bugreport.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Tillhandahåll ytterligare information
för aktuell felrapport.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="192"/>
<source>Close the current Bugreport.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Stäng aktuell felrapport.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="204"/>
<source>New &WNPP Bugreport...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ny &WNPP-felrapport...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="207"/>
<source>Create a new WNPP Bugreport.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Skapa en ny
WNPP-felrapport.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="219"/>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Rensa</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="222"/>
<source>Clear.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Rensa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="234"/>
<source>Quit Reportbug-NG.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Avsluta Reportbug-NG.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="242"/>
<source>&Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">&Inställningar</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="245"/>
<source>Change Reportbug-NG's settings.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ändra inställningar för
Reportbug-NG.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="250"/>
<source>About Reportbug NG</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Om Reportbug NG</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="255"/>
<source>About Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Om Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -812,12 +811,12 @@ påverkar paketnamnet, felnumret, sammandrag, status och
allvarlighetsgraden fö
<message>
<location filename="rnggui.py" line="269"/>
<source>About Reportbug-NG</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Om Reportbug-NG</translation>
</message>
<message>
<location filename="rnggui.py" line="284"/>
<source>About Qt</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Om Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="rnggui.py" line="269"/>
@@ -829,7 +828,11 @@ This program is free software; you can redistribute it
and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Copyright (C) 2007-2011 Bastian Venthur
<venthur at debian org>
+
+Webbplats: http://reportbug-ng.alioth.debian.org
+
+Detta program är fri programvara; du kan distribuera det och/eller modifiera
det i enlighet med villkoren som finns i GNU General Public License som
publicerats av Free Software Foundation; antingen version 2 av licensen, eller
(om du önskar) någon senare version.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -847,13 +850,12 @@ the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or
<message>
<location filename="submitdialog.ui" line="80"/>
<source>&WNPP Bugreport</source>
- <translation type="unfinished">&Ny felrapport</translation>
+ <translation type="unfinished">&WNPP-felrapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="submitdialog.ui" line="95"/>
<source>Short Package &Description:</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Kort &beskrivning av
paket:</translation>
</message>
<message>
<location filename="submitdialog.ui" line="114"/>
@@ -864,7 +866,7 @@ the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or
<message>
<location filename="submitdialog.ui" line="133"/>
<source>Normal Bugreport</source>
- <translation type="unfinished">&Ny felrapport</translation>
+ <translation type="unfinished">Normal felrapport</translation>
</message>
<message>
<location filename="submitdialog.ui" line="139"/>
@@ -919,12 +921,12 @@ the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or
<message>
<location filename="submitdialog.ui" line="14"/>
<source>Bug report details</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Felrapportsdetaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="submitdialog.ui" line="20"/>
<source>Please add details about the bug report you want to
report.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Lägg till detaljer om felet du vill
rapportera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="submitdialog.ui" line="187"/>
@@ -934,17 +936,17 @@ the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or
<message>
<location filename="submitdialog.ui" line="250"/>
<source>Miscellaneous</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Diverse</translation>
</message>
<message>
<location filename="submitdialog.ui" line="256"/>
<source>Send additional bugscript information if available
(recommended)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Skicka extra information från felskript
om tillgängligt (rekommenderas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="submitdialog.ui" line="263"/>
<source>Show package specific information before sending bugreport if
available (recommended)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Visa paketspecifik information om
tillgängligt innan felrapporten skickas (rekommenderas)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -952,7 +954,7 @@ the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or
<message>
<location filename="rnggui.py" line="473"/>
<source>Bugnumber</source>
- <translation type="unfinished">med felnumret</translation>
+ <translation type="unfinished">Felnummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="rnggui.py" line="475"/>
@@ -978,12 +980,12 @@ the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or
<message>
<location filename="rnggui.py" line="474"/>
<source>Package</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Paket</translation>
</message>
<message>
<location filename="rnggui.py" line="478"/>
<source>Tags</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Taggar</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -991,7 +993,7 @@ the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or
<message>
<location filename="rnghelpers.py" line="58"/>
<source>Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="rnghelpers.py" line="59"/>
@@ -1041,37 +1043,37 @@ the Free Software Foundation; either version 2 of the
License, or
<message>
<location filename="rnghelpers.py" line="93"/>
<source>Makes unrelated software on the system (or the whole system)
break, or causes serious data loss, or introduces a security hole on systems
where you install the package.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Gör orelaterad programvara på systemet
trasig (eller hela systemet), orsakar allvarlig dataförlust eller introducerar
ett säkerhetshål på system där du installerar paketet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="rnghelpers.py" line="94"/>
<source>Makes the package in question unusable or mostly so, or causes
data loss, or introduces a security hole allowing access to the accounts of
users who use the package.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Gör aktuellt paket helt eller till
större del oanvändbart, orsakar dataförlust eller introducerar ett säkerhetshål
genom att tillåta åtkomst till användarkonton som använder
paketet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="rnghelpers.py" line="95"/>
<source>Is a severe violation of Debian policy (roughly, it violates a
"must" or "required" directive), or, in the package
maintainer's opinion, makes the package unsuitable for release.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">En allvarlig överträdelse av Debians
policy (i korta drag, den betyder mot direktivet "must" eller
"required"), eller som enligt paketansvariges åsikt gör paketet
olämpligt för utgivning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="rnghelpers.py" line="96"/>
<source>A bug which has a major effect on the usability of a package,
without rendering it completely unusable to everyone.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ett fel som har en stor inverkan på
användbarheten för ett paket, utan att göra det helt oanvändbart för
alla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="rnghelpers.py" line="97"/>
<source>The default value, applicable to most bugs.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Standardvärdet, lämpligt för de flesta
felrapporter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="rnghelpers.py" line="98"/>
<source>A problem which doesn't affect the package's
usefulness, and is presumably trivial to fix.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ett problem som inte påverkar paketets
användbarhet och antagligen är mycket enkelt att rätta till.</translation>
</message>
<message>
<location filename="rnghelpers.py" line="99"/>
<source>For any feature request, and also for any bugs that are very
difficult to fix due to major design considerations.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">För alla önskemål om funktioner och
även för felrapporter som är mycket svåra att rätta till på grund av större
designfaktorer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="rnghelpers.py" line="108"/>
@@ -1101,7 +1103,26 @@ affects the packagename, bugnumber, summary, status and
severity of a bug.</p
<h3>Step 3: Reporting Bugs</h3>
<p>You can either provide additional information for an existing bug by
clicking on the bug in the list and pressing the "Additional Info"
button or you can create a new bugreport for the current package by clicking
the "New Bugreport" button.</p>
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished"><h2>Användning av
Reportbug-NG</h2>
+<h3>Steg 1: Hitta felrapporter</h3>
+<p>För att hitta en felrapport kan du ange söktext och trycka på Enter.
Kombinationer av flera sökningar stöds, t.ex.: "severity:grave
tag:patch".</p>
+<p>Följande frågetyper stöds:
+<dl>
+<dt><code>package</code></dt><dd>Returnerar alla
felrapporter som tillhör PAKETET</dd>
+<dt><code>bugnumber</code></dt><dd>Returnerar
felrapporten med FELNUMMER</dd>
+<dt><code>maintai...@foo.bar</code></dt><dd>Returnerar
alla felrapporter tilldelade till PAKETANSVARIG</dd>
+<dt><code>src:package</code></dt><dd>Returnerar
alla felrapporter som tillhör till KÄLLKODSPAKETET</dd>
+<dt><code>from:submit...@foo.bar</code></dt><dd>Returnerar
alla felrapporter insända av INSÄNDARE</dd>
+<dt><code>severity:foo</code></dt><dd>Returnerar
alla felrapporter med ALLVARLIGHETSGRAD. Varning, den här listan är antagligen
mycket lång. Värden som är giltiga: critical, grave, serious, important,
normal, minor och wishlist</dd>
+<dt><code>tag:bar</code></dt><dd>Returnerar alla
felrapporter markerade med TAGG</dd>
+</dl>
+</p>
+<p>För att se hela felrapporten kan du klicka på felrapporten i listan.
Länkar i felrapporten kommer att öppnas i en extern webbläsare när du klickar
på dem.</p>
+<h3>Steg 2: Filtrering av felrapporter</h3>
+<p>För att filtrera listan över befintliga felrapporter kan du ange
några bokstäver (utan att trycka på Enter). Filtret är inte skiftlägeskänsligt
och
+påverkar paketnamnet, felnumret, sammandrag, status och allvarlighetsgraden
för en felrapport.</p>
+<h3>Steg 3: Rapportering av fel</h3>
+<p>Du kan antingen tillhandahålla ytterligare information för en
befintlig felrapport genom att klicka på felrapporten i listan och trycka på
"Ytterligare information"eller så kan du skapa en ny felrapport för
det aktuella paketet genom att klicka på "Ny
felrapport".</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="rnghelpers.py" line="71"/>
--
1.8.5.3