Package: xtrs Severity: wishlist Tags: l10n patch Please find the attached Turkish translation of xtrs debconf messages. This file should be put as debian/po/tr.po in your build tree.
Best regards
# Turkish translation of xtrs package # Copyright (C) 2014 Mert Dirik # This file is distributed under the same license as the xtrs package. # Mert Dirik <[email protected]>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xtrs 4.9c-3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-14 17:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-09 00:30+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian L10n Turkish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "ROM images and/or operating system needed for xtrs to operate" msgstr "" "xtrs paketinin işlev görmesi için ROM görüntüleri ve/veya işletim sistemleri " "gerekli" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The xtrs package will not function as it ships because it requires a ROM " "image from one of the original TRS-80 Model I, III, 4, or 4P computers to " "operate. (In Model 4P mode, only a disk image of a compatible operating " "system is required.) Because of licensing restrictions on the ROM images " "and TRS-80 operating systems, they cannot be distributed with this Debian " "package. You will need to obtain this software and install it where xtrs " "expects to find it for the program to work." msgstr "" "xtrs paketi bu haliyle işlev göremez, çünkü çalışmak için özgün TRS-80 Model " "I, III, 4, ya da 4P bilgisayarlarının ROM görüntülerine gereksinim duyar. " "(Model 4P kipinde yalnızca uyumlu işletim sisteminin bir disk görüntüsü " "yeterlidir.) ROM görüntüleri ve TRS-80 işletim sistemleri, lisans " "kısıtlamalarından dolayı bu Debian paketi ile birlikte dağıtılamaz. xtrs " "paketinin çalışabilmesi için gerekli bu yazılımları kendiniz bulmalı ve " "xtrs'in öngördüğü konuma kurmalısınız." #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "See /usr/share/doc/xtrs/README.Debian for more information." msgstr "" "Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/xtrs/README.Debian dosyasına bakın."

