Package: xtrs
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please find the attached Turkish translation of xtrs debconf messages.
This file should be put as debian/po/tr.po in your build tree.

Best regards
# Turkish translation of xtrs package
# Copyright (C) 2014 Mert Dirik
# This file is distributed under the same license as the xtrs package.
# Mert Dirik <[email protected]>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xtrs 4.9c-3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-14 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-09 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "ROM images and/or operating system needed for xtrs to operate"
msgstr ""
"xtrs paketinin işlev görmesi için ROM görüntüleri ve/veya işletim sistemleri "
"gerekli"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The xtrs package will not function as it ships because it requires a ROM "
"image from one of the original TRS-80 Model I, III, 4, or 4P computers to "
"operate.  (In Model 4P mode, only a disk image of a compatible operating "
"system is required.)  Because of licensing restrictions on the ROM images "
"and TRS-80 operating systems, they cannot be distributed with this Debian "
"package.  You will need to obtain this software and install it where xtrs "
"expects to find it for the program to work."
msgstr ""
"xtrs paketi bu haliyle işlev göremez, çünkü çalışmak için özgün TRS-80 Model "
"I, III, 4, ya da 4P bilgisayarlarının ROM görüntülerine gereksinim duyar. "
"(Model 4P kipinde yalnızca uyumlu işletim sisteminin bir disk görüntüsü "
"yeterlidir.) ROM görüntüleri ve TRS-80 işletim sistemleri, lisans "
"kısıtlamalarından dolayı bu Debian paketi ile birlikte dağıtılamaz.  xtrs "
"paketinin çalışabilmesi için gerekli bu yazılımları kendiniz bulmalı ve "
"xtrs'in öngördüğü konuma kurmalısınız."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "See /usr/share/doc/xtrs/README.Debian for more information."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/xtrs/README.Debian dosyasına bakın."

Reply via email to