Package: samba
Version: 3.0.20b-2+b1
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the updated swedish translation of the debconf template for
samba.



-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8)

Versions of packages samba depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]       1.4.61       Debian configuration management sy
ii  libacl1                     2.2.32-1     Access control list shared library
ii  libc6                       2.3.5-8.1    GNU C Library: Shared libraries an
ii  libcomerr2                  1.38-2       common error description library
ii  libcupsys2                  1.1.23-12    Common UNIX Printing System(tm) - 
ii  libkrb53                    1.4.3-2      MIT Kerberos runtime libraries
ii  libldap2                    2.1.30-12    OpenLDAP libraries
ii  libpam-modules              0.79-3       Pluggable Authentication Modules f
ii  libpam-runtime              0.79-3       Runtime support for the PAM librar
ii  libpam0g                    0.79-3       Pluggable Authentication Modules l
ii  libpopt0                    1.7-5        lib for parsing cmdline parameters
ii  logrotate                   3.7.1-2      Log rotation utility
ii  lsb-base                    3.0-12       Linux Standard Base 3.0 init scrip
ii  netbase                     4.23         Basic TCP/IP networking system
ii  samba-common                3.0.20b-2+b1 Samba common files used by both th

samba recommends no packages.

-- debconf information:
  samba/nmbd_from_inetd:
  samba/log_files_moved:
  samba/tdbsam: false
* samba/generate_smbpasswd: false
* samba/run_mode: daemons
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba 3.0.20b-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-30 19:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../samba-common.templates:3
msgid "Character Set for Unix filesystem"
msgstr "Teckenuppsättning för UNIX-filsystem"

#. Description
#: ../samba-common.templates:3
msgid "You currently have a \"character set\" configured in your smb.conf.  In 
Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \"unix charset\". Please 
specify the character set you wish to use for theis new option, which controls 
how Samba interprets filenames on the file system."
msgstr "Du har för närvarande en teckenuppsättning konfigurerad i din smb.conf 
I Samba 3.0 är denna funktion utbytt mot en ny funktion \"unix charset\". 
Specificera den teckenuppsättning du önskar att använda för denna inställning 
som kontrollerar hur Samba läser av filnamn på filsystemet."

#. Description
#: ../samba-common.templates:3
msgid "If you leave this option blank, your smb.conf will not be changed."
msgstr "Om du lämnar denna blank kommer din smb.conf inte att ändras."

#. Description
#: ../samba-common.templates:13
msgid "Character Set for DOS clients"
msgstr "Teckenuppsättning för DOS-klienter"

#. Description
#: ../samba-common.templates:13
msgid "You currently have a \"client code page\" set in your smb.conf.  In 
Samba 3.0, this option is replaced by the option \"dos charset\".  Please 
specify the character set you wish to use for this new option.  In most cases, 
the default chosen for you will be sufficient.  Note that this option is not 
needed to support Windows clients, it is only for DOS clients.  If you leave 
this option blank, your smb.conf will not be changed."
msgstr "Du har för närvarande en \"client code page\" satt i din smb.conf.  I 
Samba 3.0 är denna inställning ersatt med \"dos charset\".  Specificera den 
teckenuppsättning du önskar använda för denna inställning.  I de flesta fall är 
standard inställningen tillräcklig.  Notera att denna inställning inte är för 
att stödja Windows-klienter utan bara för DOS-klienter.  Om du lämnar denna 
inställning blank kommer din smb.conf inte att ändras."

#. Description
#: ../samba-common.templates:24
msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
msgstr "Modifiera smb.conf att använda WINS-inställningar från DHCP?"

#. Description
#: ../samba-common.templates:24
msgid "If your computer gets IP address information from a DHCP server on the 
network, the DHCP server may also provide information about WINS servers 
(\"NetBIOS name servers\") present on the network.  This requires a change to 
your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be 
read from /etc/samba/dhcp.conf."
msgstr "Om din dator får en IP-address och information från en DHCP-server på 
nätverket kan även DHCP-server också skicka information om WINS-servrar 
(\"NetBIOS namnservrar\") i ditt nätverk.  Detta kräver en ändring i din fil 
smb.conf så att WINS-inställningar från DHCP-servern automatiskt kan läsas från 
/etc/samba/dhcp.conf."

#. Description
#: ../samba-common.templates:24
msgid "You must have the dhcp3-client package installed to take advantage of 
this feature."
msgstr "Du måste ha paketet dhcp3-client installerat för att använda denna 
funktion."

#. Description
#: ../samba-common.templates:37
msgid "Configure smb.conf through debconf?"
msgstr "Konfigurera smb.conf genom Debconf?"

#. Description
#: ../samba-common.templates:37
msgid "The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect 
parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the 
Samba programs (nmbd and smbd.) Your current smb.conf contains an 'include' 
line or an option that spans multiple lines, which could confuse debconf and 
require you to edit your smb.conf by hand to get it working again."
msgstr "Resten av konfigurationen av Samba gäller frågor som påverkar 
parametrar i /etc/samba/smb.conf vilken är filen som används för att 
konfigurera Samba-programmen (nmbd och smbd). Din nuvarande smb.conf innehåller 
en 'include'-rad eller en inställning som spänner över flera rader som kan 
förvirra Debconf och kan innebära att du måste ändra i din smb.conf på egen 
hand för att få det att fungera igen."

#. Description
#: ../samba-common.templates:37
msgid "If you don't use debconf to configure smb.conf, you will have to handle 
any configuration changes yourself, and will not be able to take advantage of 
periodic configuration enhancements.  Therefore, use of debconf is recommended 
if possible."
msgstr "Om du inte använder Debconf för att konfigurera smb.conf måste du 
hantera alla konfigurationsändringar på egen hand och kan därför inte utnyttja 
alla förbättringar i de periodiska konfigurationsändringarna.  Därför är det 
rekommenderat att använda Debconf."

#. Description
#: ../samba-common.templates:52
msgid "Workgroup/Domain Name?"
msgstr "Arbetsgrupp/Domännamn?"

#. Description
#: ../samba-common.templates:52
msgid "This controls what workgroup your server will appear to be in when 
queried by clients. Note that this parameter also controls the Domain name used 
with the security=domain setting."
msgstr "Denna kontrollerar vilken arbetsgrupp din server ska synas i när 
klienterna frågar. Notera att denna parameter också kontrollerar domännamnet 
som används med parametern \"security=domain\"."

#. Description
#: ../samba-common.templates:60
msgid "Use password encryption?"
msgstr "Använda lösenordskryptering?"

#. Description
#: ../samba-common.templates:60
msgid "Recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted 
passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a 
parameter in your Windows registry. It is recommended that you use encrypted 
passwords. If you do, make sure you have a valid /etc/samba/smbpasswd file and 
that you set passwords in there for each user using the smbpasswd command."
msgstr "Tidigare Windows-klienter kommunicerar med SMB-servrar med krypterade 
lösenord. Om du vill använda lösenord i klartext behöver du ändra en parameter 
i Windows registry. Det rekommenderas att du använder krypterade lösenord. Om 
du gör det, kontrollera att du har en giltig fil /etc/samba/smbpasswd och att 
du har satt lösenorden där för varje användare med kommandot smbpasswd."

#. Description
#: ../samba.templates:4
msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Skapa Sambas lösenordsdatabas, /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#. Description
#: ../samba.templates:4
msgid "To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba 
must be configured to use encrypted passwords.  This requires user passwords to 
be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created 
automatically, but the passwords must be added manually (by you or the user) by 
running smbpasswd, and you must arrange to keep it up-to-date in the future.  
If you do not create it, you will have to reconfigure samba (and probably your 
client machines) to use plaintext passwords. See 
/usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc package 
for more details."
msgstr "För att vara kompatibel med de standarder i de flesta versioner av 
Windows måste Samba konfigureras för att använda krypterade lösenord.  Detta 
kräver att användarnas lösenord lagras i en fil som är separerad från 
/etc/passwd. Denna fil kan skapas automatiskt men lösenorden måste läggas till 
manuellt (av dig eller användaren) genom att köra kommandot smbpasswd och du 
måste se till att den blir uppdaterad i framtiden.  Om du inte skapar den måste 
du konfigurera om samba (och antagligen även dina klientmaskiner) för att 
använda lösenord i klartext. Se 
/usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html från paketet samba-doc för 
mer information."

#. Description
#: ../samba.templates:17
msgid "Samba's log files have moved."
msgstr "Samba's loggfiler har flyttats."

#. Description
#: ../samba.templates:17
msgid "Starting with the first packages of Samba 2.2 for Debian the log files 
for both Samba daemons (nmbd and smbd) are now stored in /var/log/samba/. The 
names of the files are log.nmbd and log.smbd, for nmbd and smbd respectively."
msgstr "Från och med första paketen av Samba 2.2 för Debian är loggfilerna för 
båda Samba-demonerna (nmbd och smbd) lagrade i /var/log/samba/. Namnen på 
filerna är log.nmbd och log.smbd för respektive nmbd och smbd."

#. Description
#: ../samba.templates:17
msgid "The old log files that were in /var/log/ will be moved to the new 
location for you."
msgstr "De gamla loggfilerna som fanns i /var/log har flyttats till den nya 
mappen åt dig."

#. Description
#: ../samba.templates:28
msgid "Running nmbd from inetd is no longer supported"
msgstr "Köra nmbd från inetd är inte längre supporterad"

#. Description
#: ../samba.templates:28
msgid "Your system was previously configured to start nmbd and smbd from inetd. 
 As of version 2.999+3.0.alpha20-4, nmbd will no longer be started from inetd.  
If you have modified your /etc/init.d/samba startup script, you may need to 
adjust it by hand now so that nmbd will start."
msgstr "Ditt system var tidigare konfigurerat att starta nmbd från inetd.  Från 
och med version 2.999+3.0.alpha20-4 kommer inte nmbd att startas via inetd.  Om 
du har modifierat ditt startskript /etc/init.d/samba måste du kanske justera 
den för hand nu så att nmbd kan starta."

#. Choices
#: ../samba.templates:36
msgid "daemons, inetd"
msgstr "demoner, inetd"

#. Description
#: ../samba.templates:38
msgid "How do you want to run Samba?"
msgstr "Hur vill du köra Samba?"

#. Description
#: ../samba.templates:38
msgid "The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running 
as a daemon is the recommended approach."
msgstr "Samba-demonen smbd kan köras som en normal demon eller från inetd. Köra 
som en demon är den rekommenderade metoden."

#. Description
#: ../samba.templates:45
msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
msgstr "Flytta /etc/samba/smbpasswd till /var/lib/samba/passdb.tdb?"

#. Description
#: ../samba.templates:45
msgid "Samba 3.0 introduces a newer, more complete SAM database interface which 
supersedes the /etc/samba/smbpasswd file.  Would you like your existing 
smbpasswd file to be migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb for you?  If you 
plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead, you should answer 'no' 
here."
msgstr "Samba 3.0 introducerar en ny, mer komplett SAM-databasgränssnitt som 
ersätter filen /etc/samba/smbpasswd.  Vill du migrera din existerande smbpasswd 
till /var/lib/samba/passdb.tdb?  Om du planerar att använda ett annat 
pdb-baksystem (till exempel LDAP) instället för detta bör du svara \"nej\" här."

#. Description
#: ../swat.templates:3
msgid "Your smb.conf will be re-written!"
msgstr "Din smb.conf kommer att skrivas om!"

#. Description
#: ../swat.templates:3
msgid "SWAT will rewrite your smb.conf file. It will rearrange the entries and 
delete all comments, include= and copy= options. If you have a carefully 
crafted smb.conf then back it up or don't use SWAT!"
msgstr "SWAT kommer att skriva om din fil smb.conf. Den kommer att arrangera om 
raderna och radera alla kommentarer, inställningarna include= och copy= . Om du 
har en känslig och välstrukturerad smb.conf så ta en säkerhetskopia först eller 
använd inte SWAT!"

Reply via email to