Package: pioneers
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

If you do not already use it, you might consider using the
"podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about
changes when you modify some debconf templates in your packages.

The usual policy when using it is sending a warning to translators
when you plan to upload a version of your package with debconf
templates changes (even typo corrections). Then leave about one week
for them to update their files (several translation teams have a QA
process which requires time).

podebconf-report-po will take care of sending the translators the
needed material as well as getting the translators adresses from the
PO files. All you have to do is just using the utility..:-)

Example use (from your package build tree):

$ podebconf-report-po

This will go through debian/po/*.po files, find those needing an
update, extract the translators data from these files and prepare a
mail to send to these translators (you can also use the
"--languageteam" switch to also mail the mail addresses listed in
"Language-Team" field).

You can also use this utility to request for new translations:

$ podebconf-report-po --call

This will send a mail to [email protected] with all the
needed information and material for new translators to add new
languages to your supported languages.

If you apply this policy, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)


-- System Information:
Debian Release: jessie/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (101, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 3.16-3-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Debconf translations for Pioneers.
# Copyright 2008 Christian Perrier <[email protected]>.
# This file is distributed under the same license as the pioneers package.
#
# Christian Perrier <[email protected]>, 2008, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pionees 15.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-01 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Lanugage: fr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../pioneers-metaserver.templates:1001
msgid "Port range for creating new games on the metaserver:"
msgstr ""
"Plage de ports pour la création de nouvelles parties sur le métaserveur :"

#. Type: string
#. Description
#: ../pioneers-metaserver.templates:1001
msgid ""
"The metaserver can create new games, so players don't need to install and "
"run the pioneers server. The ports which are used for these games can be "
"specified. If this field is left empty, the metaserver will disable its game "
"creation functionality."
msgstr ""
"Le métaserveur peut créer de nouvelle parties, ce qui évite aux joueurs "
"d'installer et d'exécuter le serveur de pioneers. Veuillez indiquer les "
"ports qui pourront être utilsiés pour cela. Si vous laissez ce champ vide, "
"la création de nouvelles parties sera désactivée."

#. Type: string
#. Description
#: ../pioneers-metaserver.templates:1001
msgid ""
"If the value is not empty, it must be two port numbers, separated by a minus "
"sign."
msgstr ""
"Pour que cette valeur soit valable, elle doit comporter deux nombres entiers "
"séparés par un tiret."

#. Type: string
#. Description
#: ../pioneers-metaserver.templates:2001
msgid "Server name for created games:"
msgstr "Nom du serveur pour les nouvelles parties :"

#. Type: string
#. Description
#: ../pioneers-metaserver.templates:2001
msgid ""
"In some cases, the name the metaserver uses for itself when creating new "
"games is incorrect. If this field is not left empty, it is used to override "
"the detected hostname."
msgstr ""
"Dans certains cas, le nom utilisé par le métaserveur pour créer de nouvelles "
"parties n'est pas valable. Si ce champ est renseigné, sa valeur remplacera "
"le nom d'hôte pour nommer les nouvelles parties."

#. Type: string
#. Description
#: ../pioneers-metaserver.templates:3001
msgid "Extra arguments to pass to the metaserver:"
msgstr "Paramètres supplémentaires à utiliser avec le métaserveur :"

#. Type: string
#. Description
#: ../pioneers-metaserver.templates:3001
msgid ""
"These arguments are passed to the metaserver.\n"
" * --redirect: Redirect clients to another metaserver"
msgstr ""
"Veuillez indiquer les paramètres supplémentaires que vous souhaitez utiliser "
"avec le métaserveur.\n"
" --redirect     : redirection des clients vers un autre métaserveur."

Reply via email to