# Translation of init-select debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2014 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the init-select package.
#
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: init-select\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: init-select@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-18 07:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-17 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Init system selection: "
msgstr "Val av init-system:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please select an init system."
msgstr "Ange ett init-system."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The init system is the first process started by the kernel. It manages the "
"initial boot process and system daemons."
msgstr ""
"init-systemet är den första processen som startas av kärnan. Det har hand om "
"den inledande uppstartsprocessen och systmets tjänster."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "systemd package not installed"
msgstr "systemd-paketet är inte installerat"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The systemd package is not installed at present, so it cannot be selected."
msgstr ""
"Systemd-paketet är förnärvarande inte installerat så det kan inte väljas."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please execute \"apt-get install systemd && dpkg-reconfigure init-select\" "
"in order to install and configure systemd as the init system."
msgstr ""
"Kör \"apt-get install systemd && dpkg-reconfigure init-select\" för att "
"installera och ställa in systemd som init-system."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "upstart package not installed"
msgstr "upstart-paketet är inte installerat"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The upstart package is not installed at present, so it cannot be selected."
msgstr ""
"Upstart-paketet är förnärvarande inte installerat så det kan inte väljas."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please execute \"apt-get install upstart\" in order to install and use "
"upstart as the init system. Note that init-select will be removed in the "
"process since upstart is not co-installable with other init systems."
msgstr ""
"Kör \"apt-get install upstart\" för att installera och använda upstart som "
"init-system. Observera att init-select kommer att tas bort i processen "
"eftersom upstart inte kan installeras brevid andra init-system."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "openrc package not installed"
msgstr "openrc-paketet är inte installerat"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The openrc package is not installed at present, so it cannot be selected."
msgstr ""
"Openrd-paketet är förnärvarande inte installerat så det kan inte väljas."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please execute \"apt-get install openrc\" in order to install and use openrc "
"as the init system. Note that init-select will be removed in the process "
"since openrc is not co-installable with other init systems."
msgstr ""
"Kör \"apt-get install openrc\" för att installera och använda openrc som "
"init-system. Observera att init-select kommer att tas bort i processen "
"eftersom openrc inte kan installeras brevid andra init-system."
