Package: openssh-krb Version: 3.8.1p1-8 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Here is the swedish translation of the debconf template for openssh-krb. -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.13.2 Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssh-krb5 3.8.1p1-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-14 21:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-13 18:41+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:3 msgid "Privilege separation" msgstr "Separering av rättigheter" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:3 msgid "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/sshd_config." msgstr "Separering av rättigheter är påslagen som standard så om du bestämmer dig för att slå av den behöver du lägga till \"UsePrivilegeSeparation no\" i /etc/ssh/sshd_config." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "Enable Privilege separation" msgstr "Aktivera separering av rättigheter" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore reduces the impact of security holes in sshd." msgstr "Denna version av OpenSSH innehåller den nya funktionen för separering av rättigheter. Detta minskar drastiskt kvantiteten av kod som körs som root och därför minskar effekten av säkerhetshål i sshd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." msgstr "Tyvärr innebär separering av rättigheter att interagering med PAM fungerar dåligt. Alla sessionsmoduler för PAM som behöver köras som root (till exempel pam_mkhomedir) och PAMs keyboard-interactive authentication kommer inte att fungera." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless you know you need to use PAM features that won't work with this option, you should enable it." msgstr "Eftersom du valde att låta mig generera en sshd_config-fil åt dig kan du välja om du vill ha separering av rättigheter påslagen eller inte. Du bör aktivera det om du är säker på att du inte kommer att använda PAM-funktioner som inte fungerar." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "Generate new configuration file" msgstr "Generera ny konfigurationsfil" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd.config), which will work with the new server version, but will not contain any customisations you made with the old version." msgstr "Denna version av OpenSSH har ansenligt ändrat konfigurationsfilen från den version som skickades med i Debian's 'Potato'-utgåva som du verkar ha uppgraderat från. Jag kan nu generera en ny konfigurationsfil (/etc/ssh/sshd.config) som kommer att fungera med den nya serverversionen men kommer inte att innehålla några ändringar du har gjort med den gamla versionen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "Please note that this new configuration file will set the value of 'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is the correct default (see README.Debian for more details), but you can always edit sshd_config and set it to no if you wish." msgstr "Notera att den nya konfigurationsfilen kommer att sätta värdet av 'PermitRootLogin' till 'yes' (betyder att vem som helst som kan root-lösenordet kan logga in direkt som root). Det är paketansvariges åsikt att detta är det satt som standard (se README.Debian för mer detaljer) men du kan alltid ändra sshd_config och sätta detta till 'no' om du vill." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file for you." msgstr "Det är mycket rekommenderat att du låter mig generera en ny konfigurationsfil åt dig." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "Allow SSH protocol 2 only" msgstr "Tillåt endast SSH-protokoll 2" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow things down on low end machines and might prevent older clients from connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." msgstr "Denna version av OpenSSH har stöd för version 2 av ssh-protokollet vilket är mycket mer säker. Det rekommenderas att stänga av ssh 1 dock kommer detta att göra saker långsammare på mindre kraftfulla maskiner och kan förhindra äldre klienter från att ansluta (gäller bland annat ssh-klienten som skickas med \"potato\")." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not be able to use them if you only allow protocol 2 connections." msgstr "Notera även att nycklar som användes för protokoll 1 är olika så du kommer inte kunna använda dom om du endast tillåter protokoll 2 för anslutningar." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "If you later change your mind about this setting, README.Debian has instructions on what to do to your sshd_config file." msgstr "Om du ändrar dig senare angående denna inställning har README.Debian instruktioner för vad du kan göra med din fil sshd_config." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:69 msgid "ssh2 keys merged in configuration files" msgstr "ssh2-nycklarna inbakade i konfigurationsfilerna" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:69 msgid "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" msgstr "Från och med version 3 använder OpenSSH inte längre separata filer för ssh1- och ssh2-nycklar. Detta betyder att filerna authorized_keys2 och known_hosts2 inte längre behövs. De kommer fortfarande att läsas för att behålla bakåtkompatibiliteten." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" msgstr "Vill du fortsätta (och riskera att döda aktiva ssh-sessioner)?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh session, that would be a Bad Thing(tm)." msgstr "Versionen av /etc/init.d/ssh som du har installerad kommer antagligen att döda alla instanser av ssh som körs. Om du gör denna uppgradering via en ssh-session är detta en Dålig Idé(tm)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-daemon line in the stop section of the file." msgstr "Du kan lösa detta genom att lägga till \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" till raden med start-stop-daemon i sektionen \"stop\" i filen." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." msgstr "NOTERA: Vidaresändning av X11 och Authorization är avstängda som standard." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and ForwardAgent set to ``off'' by default." msgstr "Av säkerhetsskäl har Debian-versionen av ssh satt ForwardX11 och ForwardAgent till \"off\" som standard." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration files, or with the -X command line option." msgstr "Du kan aktivera det för servrar du litar på, antingen i en av konfigurationsfilerna eller med kommandolinjeflaggan -X." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" msgstr "Mer detaljer kan hittas i /usr/share/doc/ssh/README.Debian" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:99 msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" msgstr "Varning: rsh-server är installerad -- antagligen inte en bra idé" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:99 msgid "having rsh-server installed undermines the security that you were probably wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." msgstr "att ha rsh-server installerad försämrar säkerheten som du säkerligen ville ha genom att installera ssh. Jag föreslår att du tar bort det paketet." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:106 msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" msgstr "Varning: telnetd är installerad --- detta är inte en bra idé" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:106 msgid "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/password and session information over the network." msgstr "Jag föreslår att du antingen tar bort paketet telnetd (om du inte faktiskt behöver erbjuda telnet-tjänsten) eller installera telnetd-ssl så att det i alla fall finns en liten chans att telnet-sessioner inte kommer att sända okrypterade login/lösenord och sessionsinformation över nätverket." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 msgid "Warning: you must create a new host key" msgstr "Varning: du måste skapa en ny värdnyckel" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 msgid "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from the old (non-free) SSH installation." msgstr "Det finns en gammal /etc/ssh/ssh_host_key som är IDEA-krypterad. OpenSSh kan inte hantera dessa värdnyckelfiler och jag kan inte hitta verktyget ssh-keygen från den gamla (non-free) installationen av SSH." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 msgid "You will need to generate a new host key." msgstr "Varning: du behöver generera en ny värdnyckel." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" msgstr "Vill du att /usr/lib/ssh-keysign ska installeras SUID root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit set." msgstr "Du har möjligheten att installera hjälpprogrammet ssh-keysign med SUID-biten satt." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-based authentication." msgstr "Om du gör ssh-keysign SUID, kommer du kunna använda SSH's Protocol 2 värdbaserad autentisering." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" msgstr "Om du är osäker föreslår jag att du installerar den med SUID. Om detta skapar problem kan du ändra dig senare genom att köra: dpkg-reconfigure ssh" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "Do you want to run the sshd server?" msgstr "Vill du köra sshd-servern?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." msgstr "Detta paket innehåller både ssh-klienten och sshd-servern." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via ssh." msgstr "Normalt kör man sshd Secure Shell Server för att ge fjärrlogin via ssh." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you can disable sshd here." msgstr "Om du endast är intresserad i att använda ssh-klienten för utgående anslutningar för denna maskin och inte vill logga in till den med ssh kan du stänga av sshd här." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "Environment options on keys have been deprecated" msgstr "Miljöinställningar för nycklar används inte längre." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in question will no longer work until the option is removed." msgstr "Denna version av OpenSSH stänger av miljöinställningar för publika nycklar som standard, för att förhindra vissa attacker (till exempel, LD_PRELOAD). Om du använder denna funktion i filen authorized_keys, tänk då på att nycklarna i fråga inte längre kommer att fungera förräns inställningen är borttagen." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the sshd_config(5) manual page." msgstr "För att återaktivera denna funktion, sätt \"PermitUserEnvironment yes\" i /etc/ssh/sshd_config efter att uppgraderingen är klar, ta först en titt på varningen i manualsidan sshd_config(5)."